Casio LK-300TV Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual
LK300SW1A
SW
INSTRUKTIONSHÄFTE
664A-SW-002A
Viktigt!
Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.
Innan den valfria nättillsatsen AD-5 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att
den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade
ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
Försök aldrig att ladda batterierna.
Använd inte laddningsbara batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet
med markeringarna vid batterifacket.
Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
Använd endast nättillsatsen CASIO AD-5.
Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
SW-1
664A-SW-003A
Säkerhetsföreskrifter
Vi gratulerar till valet av detta elektroniska
musikinstrument från CASIO.
Läs noga igenom instruktionerna i denna
bruksanvisning innan instrumentet tas i bruk.
Förvara all användardokumentation nära till hands
för framtida referens.
Symboler
Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte
och på själva produkten för att försäkra att produkten
används som den ska och för att förhindra såväl
personella som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
FARA
Denna symbol anger information som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda
till risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
allvarliga materiella skador eller permanenta fel på
produkten.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att användaren bör
iaktta stor försiktighet. (Exemplet till
vänster anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
) anger
att en viss åtgärd inte får utföras.
Indikationen inuti eller intill symbolen
anger åtgärder som är speciellt förbjudna.
(Exemplet till vänster anger att isärtagning
är förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en viss åtgärd
måste utföras. Indikationen inuti
symbolen anger specifika åtgärder som
måste utföras. (Exemplet till vänster anger
att nätkabeln måste kopplas bort från
vägguttaget.)
SW-2
FARA
Alkaliska batterier
Utför det nedanstående omedelbart om du
råkar få vätska från ett alkaliskt batteri i
ögat.
1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem med
vatten.
2. Uppsök läkare omedelbart.
Vätska från alkaliska batterier kan orsaka
synskador.
VARNING
Rök, underlig doft, överhettning
Fortsatt användning av produkten när den
avger rök, en underlig doft eller märkbar
värme skapar risk för brand och elstötar.
Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Använd endast nättillsatsen som
specifikt anges för denna produkt.
Anslut endast till en strömkälla vars
spänning matchar den spänning som
är märkt på nättillsatsen.
•Överbelasta inte uttag och
förlängningskablar.
Felaktig användning av nättillsatsens
kabel kan orsaka skador på denna och
därmed skapa risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Placera inga tunga föremål på kabeln
och håll den borta från värme.
Böj inte kabeln alltför kraftigt och
försök aldrig att modifiera den.
Undvik att tvinna eller dra i kabeln.
Skulle kabeln eller dess kontakt skadas
bör du kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Rör aldrig vid nättillsatsen med våta
händer.
Detta skapar risk för elstötar.
Använd nättillsatsen på ställen där den
ej kan utsättas för vattenstänk. Vatten
skapar risk för brand och elstötar.
Placera aldrig en vas eller någon annan
vätskefylld behållare på nättillsatsen.
Vatten skapar risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta
dig för att kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och försök
aldrig att bränna dem.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller
fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i batterierna med
polerna (+) och () vända åt rätt håll.
Försök aldrig att bränna produkten.
Släng aldrig produkten i en eld.
Den kan explodera och skapa risk för brand
och personskador.
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor och främmande
föremål (såsom metallbitar) som tränger in
i produkten skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt
modifiera denna produkt. Detta skapar risk
för elstötar, brännsår och andra
personskador. Överlåt all intern inspektion,
justering och underhåll till din handlare
eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Säkerhetsföreskrifter
664A-SW-004A
SW-3
Slag och stötar
Fortsatt användning av produkten om den
har skadats efter att ha tappats eller utsatts
för slag och stötar skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Plastpåsar
Plastpåsen som produkten är förpackad i
kan utgöra en kvävningsfara.
Var speciellt försiktig så att småbarn inte
kan komma åt påsen.
Klättra inte upp på produkten eller
ställningen*
Produkten eller ställningen kan tippa över
och skadas om någon klättrar upp på den.
Var speciellt försiktig i ett hem där det
förekommer småbarn.
Placering
Placera inte produkten på ett ojämnt,
lutande eller ostadigt underlag. Produkten
kan falla och orsaka personskador eller
skadas själv.
OBSERVERA
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Håll nättillsatsens kabel borta från
spisar, element och andra värmekällor.
Dra aldrig i kabeln när nättillsatsen
ska kopplas bort från vägguttaget.
Fatta tag i själva nättillsatsen.
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Tryck in nättillsatsen i vägguttaget så
långt det går.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget vid åskväder och när
produkten inte ska användas en längre
tid, t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och torka bort damm och
smuts som samlats i området runt
stiften minst en gång om året.
Flyttning av produkten
Innan produkten flyttas ska du alltid koppla
bort nättillsatsen från vägguttaget och
koppla ur alla anslutningskablar och
ledningar. I annat fall uppstår risk för brand
och elstötar.
Rengöring
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget
före rengöring. Om nättilsatsen lämnas
inkopplad kan den utsättas för skador och
skapa risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Använd endast de batterier som
specificeras för denna produkt.
Ta ur batterierna om produkten inte ska
användas under en längre tid.
Säkerhetsföreskrifter
664A-SW-005A
SW-4
Uttag
Anslut endast specificerade komponenter
och utrustning till produktens uttag.
Anslutning av utrustning utöver de
rekommenderade skapar risk för brand och
elstötar.
Placering
Undvik att placera produkten på
nedanstående ställen. Miljöer som dessa
skapar risk för brand och elstötar.
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
eller rikligt med damm.
Nära ett kök eller andra ställen som
utsätts för rök och ånga.
Nära en luftkonditioneringsapparat, på
en uppvärmd matta, på ställen som
utsätts för solsken, inuti en bil som står
parkerad i solen och på alla övriga ställen
som kan utsättas för höga temperaturer.
Bildskärm
Utsätt inte LCD-skärmen för slag och
stötar då glaset kan spricka och orsaka
personskador.
Skulle skärmen spricka eller uppvisa
repor bör du undvika att vidröra vätskan
innanför skärmen. Denna vätska kan
irritera huden.
Skulle du råka få skärmvätska i munnen
ska du omedelbart skölja ur munnen med
vatten och sedan uppsöka läkare.
Skulle du råka få skärmvätska i ögonen
eller på huden ska du skölja med vatten i
minst 15 minuter och sedan uppsöka
läkare.
Ljudvolym
Lyssna inte på musik med väldigt hög
volymnivå under långa perioder. Detta
gäller speciellt när du använder hörlurar.
En hög volymnivå kan orsaka hörselskador.
Hälsovarning
I väldigt sällsynta fall kan en viss tids
utsatthet för kraftiga ljusexplosioner eller
blinkande ljus orsaka tillfälliga
muskelkramper, medvetslöshet eller andra
fysiska problem hos vissa personer.
Rådfråga din läkare innan produkten tas
i bruk om du misstänker att du kan
tänkas vara mottaglig för något av det
ovanstående.
Använd produkten på ett väl upplyst
ställe.
Om du märker av något av symptomen
som beskrivs ovan vid användning av
produkten ska du omedelbart slå av den
och uppsöka läkare.
Säkerhetsföreskrifter
664A-SW-006A
Tunga föremål
Placera aldrig tunga föremål ovanpå
produkten.
Produkten kan tippa över och falla, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Korrekt montering av ställningen*
En felaktigt monterad ställning kan göra
att produkten tippar över och faller, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Montera ställningen på rätt sätt i enlighet
med de anvisningar som medföljer den. Se
också till att montera produkten på
ställningen på rätt sätt.
* En ställning kan köpas som extra
tillbehör.
VIKTIGT!
Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till
en alternativ strömkälla när du märker något av det
följande.
Dunkel strömindikator
Instrumentet slås inte på
Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög
volymnivå
Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
En helt annan ton än den avsedda ljuder
Onormalt rytmmönster och spelning av
demonstrationsmelodi
Onormalt låg mikrofonvolym
Förvrängning av mikrofoningången
Dunkel strömindikator när mikrofonen används
Plötsligt strömavbrott när mikrofonen används
Tangentljusen dämpas när noterna ljuder
Strömavbrott, förvrängt ljud eller onormalt låg volym vid
spelning från en ansluten dator
SW-5
Huvudsakliga egenskaper
664A-SW-007A
514 toner
Ett brett utbud av toner inkluderar stereopiano, diverse syntetiserade toner, trumljud och mycket mer.
Övriga funktioner inkluderar digitala effekter som reglerar de akustiska egenskaperna hos toner.
Knappen PIANO BANK
Ett enkelt tryck på denna knapp ger dig direkt tillgång till pianotoner och pianolektioner.
Avancerat 3-stegs lektionssystem
Systemet för 3-stegslektion gör det möjligt att öva i egen takt. Klaviaturen gör en automatisk bedömning av framförandet så att
du kan se i vilken takt du förbättras.
System för 3-stegslektion: Du kan lära dig att spela en av de inbyggda låtarna och SMF-data från ett minneskort då tangenterna
tänds för att visa dig de rätta noterna. Öva först på rätt timing och spela sedan med i egen takt. Till slut ska du vara redo för det
tredje steget, där du spelar med i normal takt.
* Tangentljusen kan vara svåra att se om de utsätts för solljus eller annan skarp belysning.
Bedömningssystem: Klaviaturen kan ställas in på att gradera ditt framförande under lektionerna i steg 1, 2 och 3 genom att
tilldela poäng. Klaviaturen kan rentav avge dess rapport muntligt, såväl halvvägs i lektionen som vid slutet av den.
Karaoke
Anslut en separat inköpt mikrofon till mikrofonuttaget för att sjunga med till klaviaturens inbyggda låtar och SMF-data från ett
minneskort.
100 inbyggda låtar, inklusive pianostycken
De inbyggda låtarna är indelade i två grupper: en sångbank på 50 låtar med automatiskt ackompanjemang och en pianobank på
50 pianostycken. Du kan njuta av låtarna i befintligt skick eller dämpa delen för endera handen i en låt och sedan spela med på
tangentbordet.
120 rytmer
Ett urval av rytmer som täcker rock, pop, jazz och praktiskt taget alla andra musikstilar.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp)
Spela helt enkelt ett ackord för att få motsvarande rytm, bas och ackorddelar att spelas med automatiskt.
Musikinformationssystem
En stor LCD-skärm förenklar inlärningen av låtar genom att uppvisa fingersättning och noter som ska spelas.
Sångminnesfunktion
Lektionsinspelning gör att du kan spela in efter hand som du spelar med till de inbyggda låtarna.
Vid framförandeinspelning spelar du in ditt framförande, inklusive autokomp, i realtid. Vid avspelning av den inspelade datan
tänds tangenterna i enlighet med melodin.
Lagring och avspelning av låtdata som överförts från en dator
Det går att ansluta klaviaturen till en dator, använda ett speciellt omvandlingsprogram från CASIO för att omvandla inköpt eller
skapad SMF-data till formatet CASIO och sedan överföra det till klaviaturen.
Öppning för minneskort
Det går även att sätta i ett kort med en standard MIDI-fil (SMF) och avspela det på klaviaturen.
Uttag VIDEO OUT
Klaviaturen kan anslutas till en TV försedd med en videoingång för att betrakta lektionsinformation på TV-skärmen. Under
karaoke är det också lättare att se textdatan på TV-skärmen.
Det går även att specificera typen av alfabet som ska visas på TV-skärmen (kyriliska eller romerska bokstäver).
SW-6
664A-SW-008A
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter ............. SW-1
Huvudsakliga egenskaper ..... SW-5
Allmän översikt ...................... SW-8
Fastsättning av nothäftesställning....... SW-10
Snabbreferens ...................... SW-11
Att spela på tangentbordet .................. SW-11
Strömförsörjning .................. SW-13
Användning av batterier ...................... SW-13
Användning av nättillsatsen ................ SW-13
Automatiskt strömavslag ..................... SW-14
Strömuppmaning................................. SW-14
Minnesinnehåll .................................... SW-14
Anslutningar ......................... SW-15
Hörlurs/komponentuttaget................... SW-15
USB-port ............................................. SW-15
Tilldelningsbart uttag ........................... SW-15
Mikrofonuttag ...................................... SW-16
Uttag VIDEO OUT............................... SW-16
Tillbehör och alternativ ........................ SW-16
Grundläggande hantering ... SW-17
Att börja spela ..................................... SW-17
Val av en ton ....................................... SW-17
Användning av toneffekter .................. SW-18
På- och avslag av
tangentljussystemet ............................SW-18
Att spela en inbyggd låt....... SW-19
Att avspela en sångbankslåt ............... SW-19
Att avspela en pianobankslåt .............. SW-20
Musikinformationssystem.................... SW-20
Justering av tempot............................. SW-20
Att göra en paus i avspelning.............. SW-21
Snabbspolning bakåt .......................... SW-21
Snabbspolning framåt ......................... SW-21
Att spela en musikfras i en slinga ....... SW-21
Att ändra meloditon ............................. SW-22
Att spela alla låtar i följd ......................SW-22
Användning av knappen PIANO BANK ....
SW-22
Användning av SMF-data på den
medföljande CD-ROM-skivan ............. SW-22
Avancerad 3-stegslektion.... SW-23
Bedömningsläge ................................. SW-24
Användning av lektionsfunktioner och
bedömningsläget................................. SW-25
Steg 1 - Öva din timing ....................... SW-25
Steg 2 - Öva på noterna...................... SW-26
Steg 3 - Spela i normal hastighet ........ SW-27
Användning av frasövningsläget ......... SW-27
Vägledning för röstfingersättning ........ SW-28
Användning av metronomen ............... SW-28
Användning av en
mikrofon för Karaoke ........... SW-29
Automatiskt ackompanjemang
(autokomp)............................ SW-31
Val av en rytm ..................................... SW-31
Spelning av en rytm ............................SW-32
Användning av autokomp ................... SW-32
SW-7
Innehåll
Användning av upptaktsmönster......... SW-35
Användning av ett utfyllnadsmönster .... SW-35
Användning av en rytmvariation.......... SW-35
Användning av ett utfyllnadsmönster
med en rytmvariation .......................... SW-36
Synkroniserad start av
ackompanjemang och rytm ................. SW-36
Avslutning med ett
avslutningsmönster ............................. SW-36
Sångminnesfunktion............ SW-37
Delar och spår..................................... SW-37
Inspelning av egen spelning till en
inbyggd låt........................................... SW-38
Avspelning av en lektionsinspelning ... SW-39
Inspelning av ett framförande ............. SW-39
Avspelning av en
framförandeinspelning ........................ SW-41
Överdubbning av en
framförandeinspelning ........................ SW-42
Radering av en specifik del/spår ......... SW-42
Tangentbordsinställningar ...
SW-43
Användning av lagring ........................ SW-43
Användning av delning........................ SW-44
Samtidig användning av lagring och
delning ................................................ SW-44
Transponering av tangentbordet ......... SW-45
Användning av anslagskänslighet....... SW-46
Justering av komp- och
sångbanksvolym ................................. SW-46
Stämning av tangentbordet ................. SW-47
Val av alfabettyp för visning på
TV-skärmen ......................................... SW-47
Anslutning till en dator ........ SW-48
Anslutning till en dator......................... SW-48
Utökning av valet av
sångbankslåtar.................................... SW-49
Generell MIDI ...................................... SW-50
Ändring av inställningar....................... SW-50
Användning av ett
minneskort ............................ SW-52
Förberedelser ...................................... SW-53
Avläsning av ett minneskort ................SW-54
Felmeddelanden för minneskort ......... SW-55
Felsökning ............................ SW-57
Tekniska data........................ SW-59
Klaviaturens skötsel ............ SW-60
Bilaga ......................................... A-1
Tonlista / Nottabell.................................... A-1
Trumtilldelningslista.................................. A-5
Tabell över fingersatta ackord
(FINGERED) ............................................ A-7
Rytmlista .................................................. A-8
Sånglista .................................................. A-9
MIDI-meddelanden som kan sändas
och mottagas via USB-porten
664A-SW-009A
Företags- och produktnamn som omnämns
i detta instruktionshäfte kan vara
registrerade varumärken tillhörande
respektive företag.
SW-8
664A-SW-010A
Allmän översikt
J JK L M O
*
3
N
RQP
*
1
*
2
1 2 43 7 8
5 6 9 0 A B
F GEDC H I
S T W X Y Z [ \ ^ a b c
] dVU
SW-9
Allmän översikt
1
Ratt för mikrofonvolym (MIC VOLUME)
2
Knappar för tonhöjdskontroll/transponering
(KEY CONTROL/TRANSPOSE)
3
Spel/stoppknapp (<PLAY/STOP>)
4
Knapp för karaoke (KARAOKE)
5
Funktionsknapp (FUNCTION)
6
Knapp för återklang/kör (REVERB/CHORUS)
7
Sångminnesknapp (SONG MEMORY)
8
Knapp för tangentljus (KEY LIGHT)
9
Rytmknapp (RHYTHM)
0
Tonknapp (TONE)
System för avancerad 3-stegslektion
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
A
Knapp för vänster kanal (LEFT), spår 1 (TRACK 1)
B
Knapp för höger kanal (RIGHT), spår 2 (TRACK 2)
C
Metronomknapp (METRONOME)
D
Knapp för röstfingersättning (SPEAK)
E
Knapp för frasövning (PRACTICE PHRASE)
F
Stegknapp 1 till 3 (STEP 1-3)
G
Knapp för poängbedömning (SCORING 1-3)
H
Delningsknapp (SPLIT)
I
Lagringsknapp (LAYER)
J
Högtalare
K
Rytmlista (RHYTHM)
L
Tonlista (TONE)
M
Sångbanks/karaokelista (SONG BANK/KARAOKE)
N
Bildskärm
O
Pianobankslista (PIANO BANK)
P
Ackordrotsnamn (CHORD)
Q
Lista över slaginstrument
R
Lista över röst 1 till 5
S
Strömbrytare (POWER)
T
Strömindikator
U
Volymreglage (MAIN VOLUME)
V
Lägesväljare (MODE)
Reglage för sång/pianobank, rytm
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
W
Repeteringsknapp (REPEAT),
Upptaktsknapp (INTRO)
X
Återspolningsknapp (REW),
Knapp för normal spelning/utfyllnad (NORMAL/FILL-IN)
Y
Framspolningsknapp (FF),
Knapp för variation/utfyllnad (VARIATION/FILL-IN)
Z
Pausknapp (PAUSE),
Knapp för synkroniserad start/avslutning
(SYNCHRO/ENDING)
[
Spel/stoppknapp (PLAY/STOP),
start/stoppknapp (START/STOP)
\
Indikator för sång/pianobanksreglage
]
Indikator för rytmreglage
_
Tempoknappar (TEMPO)
a
Sångbanksknapp (SONG BANK)
b
Pianobanksknapp (PIANO BANK)
c
Kortknapp (CARD)
d
Datatillgångslampa (DATA ACCESS)
ANM.
Denna klaviatur är försedd med två knappar benämnda PLAY/STOP. I denna bruksanvisning anges knappen PLAY/STOP
som återfinns nära knappen KARAOKE som <PLAY/STOP>.
664A-SW-011A
Reglagens indikatorlampor
Indikatorlampa för sång/pianobanksreglage
Ett tryck på knappen SONG BANK, PIANO BANK eller KARAOKE gör att indikatorlampan för sång/pianobanksreglage tänds.
Detta anger att knapparna
W
t.o.m.
[
nu fungerar som knappar för avspelningskontroll.
Indikatorlampa för rytmreglage
Ett tryck på knappen RHYTHM för att aktivera rytmläget, eller ett tryck på knappen RHYTHM och sedan SONG MEMORY för
att aktivera sångminnet gör att indikatorlampan för rytmreglage tänds. Detta anger att knapparna
W
t.o.m.
[
nu fungerar som
knappar för rytmkontroll.
ANM.
Skärmexemplen som visas i denna bruksanvisning är enbart för illustrativa syften. Text och siffror som faktiskt visas på
skärmen kan skilja sig från exemplen i denna bruksanvisning.
När du tittar på en flytande kristallskärm ur sned vinkel kan kontrasten te sig en aning felaktig. Kontrasten på klaviaturens
skärm är inställd på att betraktas av en person som sitter på en stol rakt framför instrumentet. Skärmkontrasten är fast och
kan inte ändras.
SW-10
Allmän översikt
664A-SW-012A
*2
Baksida
j k l
j
Tilldelningsbart uttag
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
k
Likströmsintag (DC 9V)
l
Hörlurs/komponentuttag (PHONES/OUTPUT)
h
USB-port (USB)
i
Videouttag (VIDEO OUT)
h i
*1 Fastsättning av nothäftesställning
För in båda ändama av musikställningcn som medföljer i
de två hålen på instrumentets ovansida.
m
m
Mikrofonuttag (MIC)
e
SD-kortöppning
(SD CARD SLOT)
e
*3
Användning av tangentbordets positionsetiketter
C
4
C
5
Fäst här tangentbordets positionsetiketter.
f
Sifferknappar
g
Knapparna [+]
/
[]
För sifferinmatning i avsikt att
ändra visat nummer eller
inställning.
Negativa värden kan inte
matas in med sifferknapparna.
Använd [+] (öka) eller []
(minska) istället.
Fäst tangentbordets positionsetiketter som medföljer klaviaturen
såsom visas på bilden nedan. Positionen för märkena och
motsvarar märkena som visas på TV-bilden när du övar medan du
tittar på en TV-skärm. Detta gör det enklare att se förhållandet mellan
TV-bilden och tangentbordet.
SW-11
Snabbreferens
Detta avsnitt ger en snabböverblick av tangentoperationerna
i steg ett och två hos funktionen för 3-stegslektion.
Att spela på tangentbordet
1
Tryck på strömbrytaren POWER för att slå på
strömmen.
Strömindikatorn ovanför knappen tänds.
2
Ställ lägesväljaren MODE i läget NORMAL.
3
Tryck på knappen SONG BANK.
4
Leta upp önskad låt i listan SONG BANK/KARAOKE
och mata in dess tvåsiffriga nummer med
sifferknapparna.
Se sidan A-9 för listan SONG BANK/KARAOKE.
Exempel: Mata in 4 och sedan 6 för att välja 46 ALOHA
OE.
5
Tryck på knappen STEP 1 eller STEP 2.
Klaviaturen avger ett taktljud och väntar på att du
ska börja spela på tangenterna. Tangenterna som ska
tryckas in först börjar blinka.
6
Spela melodin tillsammans med
ackompanjemanget för den valda låten.
Spela i enlighet med den fingersättning, noter och
dynamikmärken som visas på skärmen.
Aloha
O
e
Aloha
O
e
FingersättningNotens tonhöjd
Indikatorn visas
664A-SW-013A
Number buttons
MODE
PLAY/STOP
STEP1
STEP2
POWER
PIANO BANK
SONG BANK
Power indicator
Sifferknappar
Strömindikator
Tänds
SW-12
Om du valde lektionssteg 1
Spela noterna på tangentbordet.
Ackompanjemanget (vänsterhandens del) spelas i takt
med noterna.
I steg 1 spelas alltid rätt melodinot oavsett vilken
tangent du trycker på.
Om du valde lektionssteg 2
Spela de rätta noterna på tangentbordet.
Tryck på tangenten som tänds. Vid användning av en
pianobankslåt slås tangentljuset av så snart du trycker
på tangenten.
Tangentljuset för nästa tangent att trycka på börjar
blinka.
Ackompanjemanget (vänsterhandens del) spelas i takt
med noterna så länge du trycker på rätt tangenter.
7
Tryck på knappen PLAY/STOP för att stoppa
spelning.
Att spela en etyd- eller konsertstyckeslåt
1
Tryck i steg 3 i proceduren ovan på knappen PIANO
BANK istället för SONG BANK.
2
Finn i listan PIANO BANK den låt du vill spela och
använd sifferknapparna för att mata in dess
tvåsiffriga nummer.
Se sidan A-9 för listan PIANO BANK.
3
Fortsätt sedan från steg 5 ovan.
Snabbreferens
Indikatorn visas
664A-SW-014A
SW-13
Strömförsörjning
Klaviaturen kan drivas med nätspänning från ett vanligt
vägguttag (med hjälp av angiven nättillsats) eller med
batterier. Slå alltid av klaviaturen när du slutat spela.
Användning av batterier
Kontrollera alltid att strömmen är avslagen före isättning eller
byte av batterier.
Isättning av batterier
1
Ta av batterifacklocket.
2
Sätt i 6 batterier av storlek D i batterifacket.
Försäkra att plus- (+) och minuspolerna () vänds åt
rätt håll.
3
För in flikarna på batterifacklocket i de därför
avsedda hålen och stäng locket.
ANM.
Klaviaturen kan fungera felaktigt om strömmen lämnats
påslagen vid isättning eller byte av batterier. Normal
funktion kan återställas om du slår strömmen av och
sedan på igen.
Information om batterier
Det följande anger ungefärlig batterilivslängd.
Manganbatterier ............................... 2,5 timmar
Värdet ovan anger standard batterilivslängd vid en
normal temperatur och volymen ställd på en medelhög
nivå. Höga eller låga temperaturer och spelning på en hög
volymnivå reducerar batteriernas livslängd.
VARNING
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker
och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk
för brand och personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta dig för att
kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och försök aldrig att
bränna dem.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+)
och () vända åt rätt håll.
OBSERVERA
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker
och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk
för brand och personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Använd endast de batterier som specificeras för denna
produkt.
Ta ur batterierna om produkten inte ska användas
under en längre tid.
Användning av nättillsatsen
Använd endast den nättillsats som specificeras för denna
klaviatur.
Specificerad nättillsats: AD-5
[Baksida]
664A-SW-015A
Flik
Likströmsingång (DC 9V)
Nättillsats AD-5
Vägguttag
SW-14
Strömförsörjning
Observera noga följande föreskrifter för att undvika skador
på nätkabeln.
Under användning
Undvik att rycka alltför häftigt i kabeln.
Undvik att dra i kabeln gång på gång.
Undvik att tvinna kabeln vid basen av kontakten eller
uttaget.
Nätkabeln bör inte sträckas alltför hårt när den används.
Vid flyttning
Var noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget
innan klaviaturen flyttas.
Vid förvaring
Linda och bunta ihop nätkabeln, men vira den inte runt
själva nättillsatsen.
VIKTIGT!
Kontrollera att klaviaturen är avslagen innan nättillsatsen
ansluts eller kopplas ur.
Nättillsatsen blir varm efter en längre tids användning.
Detta är normalt och tyder inte på fel.
Automatiskt strömavslag
När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av
automatiskt om ingen åtgärd har utförts på cirka 6 minuter.
Tryck i så fall på strömbrytaren POWER för att slå på
strömmen igen.
ANM.
Automatiskt strömavslag fungerar inte (aktiveras ej) när
klaviaturen drivs med nättillsatsen.
Att koppla ur automatiskt strömavslag
Håll knappen TONE intryckt medan du slår på strömmen
för att koppla ur automatiskt strömavslag.
ANM.
När funktionen är avslagen slås klaviaturen inte av
automatiskt oavsett hur länge du lämnar den orörd.
Automatiskt strömavslag aktiveras på nytt när strömmen
slås av och sedan på igen manuellt.
664A-SW-016A
Strömuppmaning
Tangentljusen tänds för att upplysa dig om att strömmen är
påslagen om du låtit klaviaturen stå orörd i cirka 6 minuter.
Tangenterna tänds enbart, inget ljud avges. Tryck på valfri
knapp eller tangent för att koppla ur varningen.
ANM.
Strömuppmaning fungerar endast när klaviaturen drivs
med nättillsatsen. Funktionen aktiveras inte vid
batteridrift.
Att slå av strömuppmaning
1
Tryck på knappen FUNCTION ett antal gånger tills
DEMO 2 visas på skärmen.
2
Använd knapparna [+] och [] för att ändra
inställningen till oFF.
3
Tryck på knappen FUNCTION för att lämna
inställningsskärmen.
Minnesinnehåll
Innehållet i sångminnet och användarsångdata lagrade som
sångbankslåtar bevaras så länge klaviaturen är strömförsörjd,
även om strömmen är avslagen.
Strömtillförseln avbryts om nättillsatsen kopplas ur då inga
batterier är isatta eller om batterierna är urladdade. Alla
inställningar för klaviaturen återställs då till deras
grundinställningar, och all data i minnet raderas.
Strömförsörjningskrav
Observera det följande för att försäkra att dina inställningar
och nuvarande minnesinnehåll inte förloras.
Se till att klaviaturen strömförsörjs via nättillsatsen innan
batteribyte utförs.
Försäkra att en uppsättning nya batterier är isatta i
klaviaturen innan nättillsatsen kopplas ur.
Kontrollera att strömmen är avslagen före batteribyte eller
urkoppling av nättillsatsen.
SW-15
664A-SW-017A
Anslutningar
Hörlurs/komponentuttaget
FÖRBEREDELSER
Vrid ner volymen på både klaviaturen och utrustningen
som ska anslutas innan du ansluter hörlurar eller någon
annan yttre komponent. Justera sedan volymnivån efter
hand.
[Baksida]
Vit
Röd
PIN-
kontakt
Standardstereokontakt
Ljudanslutning
Uttaget PHONES/OUTPUT
Klaviaturförstärkare,
gitarrförstärkare el.dyl.
1
VÄNSTER
HÖGER
AUX IN eller liknande
uttag på ljudförstärkaren
2
3
Anslutning av hörlurar (Figur
1
)
Anslutning av hörlurar skär av ljudet från de inbyggda
högtalarna, så det går att spela när som helst utan att störa
omgivningen.
Ljudutrustning (Figur
2
)
Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separat
inköpt anslutningskabel som har en standardkontakt i ena
ändan och två PIN-kontakter i andra ändan.
Standardkontakten som ansluts till klaviaturen måste vara
en stereokontakt. I annat fall utmatas bara en av de två
stereokanalerna. Vid denna slags anslutning ska
ingångsväljaren på ljudkomponenten vanligtvis ställas i läget
som motsvarar uttaget (märkt AUX IN eller liknande) till
vilket kabeln från klaviaturen är ansluten. Se
bruksanvisningen som medföljer din ljudkomponent för
närmare detaljer.
Instrumentförstärkare (Figur
3
)
Använd en separat inköpt anslutningskabel för att ansluta
klaviaturen till en instrumentförstärkare.
ANM.
Använd en anslutningskabel som har en
standardstereokontakt i ändan som ansluts till
klaviaturen och en tvåkanalig kontakt (vänster och höger)
i ändan som ansluts till förstärkaren. Fel kontakttyp i
endera ändan kan göra att en av stereokanalerna
förloras.
Vid anslutning till en instrumentförstärkare ska du ställa
klaviaturens volymreglage på en relativt låg nivå och använda
reglagen på förstärkaren för att justera ljudet.
INPUT 1
INPUT 2
PIN-kontakt
PIN-kontakt (röd)
PIN-kontakt (vit)
Standardstereokontakt
Klaviatur- eller
g
itarrförstärkare
Till uttaget
PHONES/OUTPUT
på klaviaturen
Standardkontakt
USB-port
Det går även att ansluta klaviaturen till en dator. Se
Anslutning till en dator på sidan SW-48 för närmare
detaljer.
Tilldelningsbart uttag
Det går att ansluta en valfri fortepedal (SP-3 eller SP-20) till
uttaget SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK för att utföra de
funktioner som beskrivs nedan.
Se SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Grundinställning: SUS)
på sidan SW-51 för detaljer om val av önskad pedalfunktion.
Fortepedal
Vid användning av pianotoner gör ett tryck på pedalen att
noterna dröjer sig kvar, på samma sätt som
dämpningspedalen på ett akustiskt piano.
Vid användning av orgeltoner gör ett tryck på pedalen att
noterna fortsätter att ljuda ända tills pedalen släpps.
Sostenutopedal
Ett tryck på sostenutopedalen gör att noterna hålls ut, på
samma sätt som beskrivs för fortepedalen ovan.
Skillnaden mellan sostenutopedal och fortepedal ligger i
timingen. Med en sostenutopedal trycker du ned
tangenterna och trycker sedan på pedalen innan
tangenterna släpps.
Enbart noterna som ljuder när pedalen trycks in hålls ut.
Mjukpedal
Ett tryck på pedalen gör att noterna som spelas låter mjukare.
Pedal för rytmens start/stopp
I detta fall fyller pedalen samma funktion som knappen
START/STOP.
Anslutningsexempel
SP-20
Uttaget SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
SW-16
664A-SW-018A
Anslutningar
Mikrofonuttag
Det går att ansluta en separat införskaffad mikrofon till
mikrofonuttaget och sjunga med till noterna som spelas. Se
Användning av en mikrofon för Karaoke på sidan SW-29
för närmare detaljer.
Uttag VIDEO OUT
Klaviaturen kan anslutas till en TV försedd med en
videoingång för att betrakta lektionsinformation*
1
och
sångtexter*
2
på TV-skärmen.
*1: Lektioner som använder inbyggda låtar eller SMF-data
*2: Inbyggda låtar med textdata eller separat inköpt SMF-
data med textdata
Anslutning till en TV
VIKTIGT!
Kontrollera att både klaviaturen och TV:n är avslagen
före anslutning.
Placering av klaviaturen ovanpå eller alltför nära TV:n
kan orsaka problem med färgerna som uppträder på TV-
skärmen. Flytta klaviaturen en bit bort från TV:n.
Använd den medföljande videokabeln för att ansluta
klaviaturen till TV:n såsom framgår av bilden nedan.
Slå på TV:n och välj videokanalen på denna.
Slå sedan på klaviaturen.
[Baksida]
VIKTIGT!
Anlita bruksanvisningen som medföljer din TV för detaljer
om nödvändiga inställningar.
En TV använder vanligtvis färgsystemet NTSC eller PAL.
Färgsystemet som denna klaviatur använder är
detsamma som används i landet där den köptes.
Färgsystemet står också angivet på märkplåten på
klaviaturens undersida.
Bilden på TV-skärmen ter sig onormal om klaviaturen och
TV:n använder olika färgsystem. Rådfråga din handlare om
du köper klaviaturen i ett annat land än där den ska användas.
Tillbehör och alternativ
Använd endast de tillbehör och kringutrustning som specifikt
anges för denna klaviatur. Användning av olämplig
utrustning skapar risk för brand, elstötar och personskador.
TV / VIDEO
Uttaget VIDEO OUT
Medföljande videokabel
Till videoingången
Videoingång (gul)
(Exempel)
TV med videoingång
Slå på TV:n och
välj dess videokanal.
Klaviaturmodell Stöder färgsystemet
LK-300TV-N NTSC
LK-300TV-P PAL
SW-17
664A-SW-019A
Grundläggande hantering
Detta avsnitt beskriver grundläggande åtgärder för att börja
spela på klaviaturen.
Att börja spela
1
Tryck på strömbrytaren strömbrytaren POWER för
att slå på strömmen.
2
Ställ lägesväljaren MODE i läget NORMAL.
3
Använd reglaget MAIN VOLUME för att ställa in
en relativt låg volymnivå.
4
Börja spela på tangenterna.
Val av en ton
Klaviaturen är försedd med 514 inbyggda toner. Gör på
följande sätt för att välja önskad ton.
Att välja en ton
1
Sök upp önskad ton på klaviaturens tonlista och
lägg dess tonnummer på minnet.
Alla tillgängliga toner är inte förtecknade på tonlistan
som är tryckt på klaviaturen. Se Tonlista på sidan
A-1 för en komplett förteckning.
Om klaviaturen är ansluten till en TV visas tonlistan
på TV-skärmen. Se Uttag VIDEO OUT på sidan
SW-16 för detaljer om anslutning till en TV.
2
Tryck på knappen TONE.
3
Använd sifferknapparna för att mata in det tresiffriga
tonnumret för den önskade tonen.
Exempel: Mata in 0, 4 och sedan 9 för att välja 049
BRIGHT CELESTA.
ANM.
Mata alltid in ett tresiffrigt nummer för tonen, inklusive
inledande nollor (i förekommande fall). Om du matar in
blott en eller två siffror och sedan upphör kommer
skärmen att tömmas automatiskt efter ett par sekunder.
Det går också att höja eller sänka det nu visade
tonnumret genom att trycka på [+] eller [].
Vid val av en av trumsatserna (tonnummer 500 till 513)
tilldelas varje tangent olika slagverksljud. Se sidan A-5
för detaljer.
Indikatorn visas
Br tCe
sl
t
Number buttons
[+] / []
MODE
POWER
KEY LIGHTMAIN VOLUME
REVERB/CHORUS TONE
Sifferknappar
SW-18
664A-SW-020A
Polyfoni
Begreppet polyfoni (flerstämmighet) syftar på det maximala
antalet noter som kan spelas samtidigt. Denna klaviatur har
en poyfoni på 32 noter, vilket inkluderar såväl noterna du
spelar själv som rytmerna och autokompmönstren
klaviaturen förser dig med. När en rytm eller
autokompmönster har valts begränsas alltså antalet noter
(polyfonin) som du själv kan spela. Tänk också på att vissa
toner erbjuder en polyfoni på blott 16 noter.
Antalet ljud som spelas samtidigt reduceras när rytm eller
autukomp spelas.
Användning av toneffekter
Återklang: Gör att noterna genljuder
Kör: Lägger till större bredd i noterna
1
Tryck på knappen REVERB/CHORUS för att kretsa
genom effektinställningarna som anges nedan.
Kontrollera nu gällande inställning genom att titta på
indikatorerna REVERB och CHORUS.
Grundläggande hantering
2
Använd efter val av önskad effekt sifferknapparna
eller knapparna [+] och [] för att välja önskad typ
av effekt.
Du måste välja effekttyp med sifferknapparna eller
knapparna [+] och [] inom ett par sekunder efter att
ha slagit på effekten. I annat fall försvinner
inställningsskärmen.
Effektlista
På- och avslag av
tangentljussystemet
Gör på följande sätt för att slå tangentljussystemet på eller
av.
Att slå tangentljussystemet på eller av
1
Tryck på knappen KEY LIGHT för att slå
tangentljussystemet på eller av.
Indikatorn KEY LIGHT försvinner när
tangentljussystemet är avslaget.
ANM.
Tangentljussystemet slås på automatiskt varje gång du
slår på strömmen.
På
Återklang på
Kör på
Båda på
Båda av
På
På
Av
Återklang 0: Rum 1
1: Rum 2
2: Hall 1
3: Hall 2
Kör 0: Kör 1
1: Kör 2
2: Kör 3
3: Kör 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Casio LK-300TV Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual