Chicago Pneumatic 4608P, 4611P, 4608D,4611D Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Safety and operating instructions
Handheld pneumatic rivet busters
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
Prescriptions de sécurité et
instructions pour lopérateur
Burins coupe-rivet pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Druckluftniethämmer
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Romperremaches neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Arrancadores de rebites pneumáticos
manuais
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Dissodatori per rivetti pneumatici manuali
Veiligheidsvoorschriften en
bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische
klinknagelbrekers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Αεροεργαλεία χειρός για αφαίρεση
πριτσινιών
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmatoimiset niitin
katkaisutyökalut
Sikkerhedsinstruktioner og
betjeningsvejledning
Håndholdte trykluftnittehamre
Sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske naglefjernere
Säkerhetsinstruktion och
instruktionsbok
Handhållna tryckluftsdrivna slagghackor
www.cp.com
SVENSKA
Innehåll
Inledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Säkerhetsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Säkerhetssymboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Personliga försiktighetsåtgärder och utbildning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Installation, försiktighetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Användning, försiktighetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Underhåll, försiktighetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Förvaring, försiktighetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Översikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Konstruktion och funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Maskinens huvuddelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Dekaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Slangar och anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Ansluta en vattenavskiljare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Smörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Insatsverktyg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Start och stopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
När du tar rast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Dagligen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Periodiskt underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Monteringsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Anvisningar för montering av låsring och clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Teknisk specifikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Maskindata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Buller- och vibrationsdeklaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Buller- och vibrationsdata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
EG-deklaration om överensstämmelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9800 0551 90e | Originalinstruktioner216
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DInnehåll
Inledning
Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket
Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för
tryckluftsverktyg.
I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg,
däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-
och svetshackor, fräsar, pumpar och mycket annat.
Chicago Pneumatics varumärke är förknippat med kraftfulla och pålitliga produkter
som är enkla att underhålla och ger god valuta för pengarna.
För mer information gå in på: www.cp.com
Atlas Copco Construction Tools AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Om säkerhetsinstruktionen och
bruksanvisningen
Syftet med säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen är att ge dig kunskap om
hur man använder mejselhammaren på ett effektivt och säkert sätt. Du får även råd
och information om hur du ska utföra det regelbundna underhållet på maskinen.
Läs igenom dessa instruktioner noggrant och se till att du förstår dem helt och hållet
innan du använder mejselhammaren för första gången.
2179800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
Säkerhetsinstruktioner
För att minska risken för att du själv eller andra ska
råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa
och förstå denna Säkerhetsinstruktion och
bruksanvisning innan du installerar, använder,
reparerar, underhåller eller byter tillbehör på
maskinen.
Sätt upp denna Säkerhetsinstruktion och
bruksanvisning på arbetsplatsen, dela ut kopior till
de anställda och se till att alla läser den innan de
använder eller utför service på maskinen.
Dessutom ska användaren eller användarens
arbetsgivare genomföra en bedömning av de
specifika risker som kan förekomma varje gång
maskinen är i drift.
Säkerhetssymboler
Signalorden Fara, Varning och Varsamhet har
följande betydelser:
Indikerar en överhängande
farlig situation som om den
inte undviks kommer att leda
till dödsfall eller allvarlig
personskada.
FARA
Indikerar en farlig situation som
om den inte undviks kan
leda till dödsfall eller allvarlig
personskada.
VARNING
Indikerar en farlig situation som
om den inte undviks kan
leda till lindrig eller måttlig
personskada.
OBSERVERA
Personliga
försiktighetsåtgärder och
utbildning
Endast behörig och utbildad personal får använda
maskinen eller utföra underhåll på den. Personalen
måste orka hantera verktygets volym, vikt och kraft.
Använd alltid sunt förnuft och gott omdöme.
Personlig skyddsutrustning
Använd alltid godkänd skyddsutrustning.
Maskinanvändarna och alla andra personer som
vistas inom arbetsområdet måste bära minst följande
skyddsutrustning:
> Skyddshjälm
> Hörselskydd
> Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd
> Andningsskydd, vid behov
> Skyddshandskar
> Lämpliga skyddsskor
> Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte
löst sittande plagg) som täcker armar och ben.
Droger, alkohol eller läkemedel
VARNING Droger, alkohol eller
läkemedel
Droger, alkohol och läkemedel kan påverka ditt
omdöme och koncentrationsförmåga. Dålig
reaktionsförmåga och felbedömningar kan leda till
allvarliga olyckor eller dödsfall.
Använd inte maskinen när du är trött eller
påverkad av alkohol, droger eller läkemedel.
Personer som är påverkad av alkohol, droger eller
läkemedel får inte använda maskinen.
Installation,
försiktighetsåtgärder
FARA Kastande luftslang
En tryckluftsslang som lossnar kan kastas runt och
leda till personskador eller dödsfall. För att minska
risken för detta:
Kontrollera att tryckluftsslangen och
anslutningarna inte är skadade, byt ut vid behov.
Kontrollera att alla tryckluftsanslutningar är riktigt
anslutna.
Bär aldrig en tryckluftsmaskin i luftslangen.
Försök aldrig koppla isär en tryckluftsslang som
är trycksatt. Stäng först av tryckluftsförsörjningen
på kompressorn och avlufta sedan maskinen
genom att aktivera start- och stoppanordningen.
Använd inte snabbkopplingar till verktygsfästet.
Använd härdade slanganslutningar med
stålgängor (eller material med motsvarande
stöthållfasthet).
Vid användning av universalvridkopplingar
(klokopplingar) rekommenderas montering av
låssprintar samt användning av säkerhetsvajrar
för att skydda vid eventuella fel på anslutningen
mellan slang och verktyg eller mellan slangar.
Rikta aldrig en tryckluftsslang mot dig själv eller
någon annan. För att undvika risken för
personskador ska tryckluft inte användas för att
blåsa bort till exempel damm, smuts och liknande
från kläderna.
9800 0551 90e | Originalinstruktioner218
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok
VARNING Utslungat insatsverktyg
Om maskinens verktygshållare inte är låst kan
insatsverktyget kastas ut med stor kraft och förorsaka
personskador.
Starta inte maskinen under byte av insatsverktyg.
Stanna maskinen, stäng av kraftförsörjningen och
lufta maskinen genom att aktivera start- och
stoppanordningen innan byte av insatsverktyg
eller tillbehör sker.
Rikta inte insatsverktyget mot dig själv eller någon
annan.
Se till att insatsverktyget är ordentligt monterat
och att verktygshållaren är låst innan maskinen
startas.
Kontrollera låsfunktionen genom att dra
insatsverktyget utåt med kraft.
VARNING Rörligt/löst insatsverktyg
En felaktig dimension på insatsverktygets nacke kan
leda till att insatsverktyget tappas eller glider ur
under användningen. Risk för allvarliga skador eller
klämskador på fingrar och händer.
Kontrollera att nacken på insatsverktyget har rätt
dimensioner för maskinen som ska användas.
Insatsverktyg utan krage får inte användas.
Användning,
försiktighetsåtgärder
FARA Explosionsrisk
Om insatsverktyget kommer i kontakt med
sprängämnen kan en explosion inträffa. Arbete på
vissa material och användning av vissa material i
maskindelar kan medföra gnistbildning eller
antändning. Explosioner kan orsaka allvarliga
personskador eller dödsfall.
Använd aldrig maskinen i explosiva miljöer.
Använd inte maskinen nära brännbara material,
ångor eller damm.
Kontrollera att det inte finns några okända
gaskällor eller sprängämnen i närheten.
VARNING Oförutsedda rörelser
Insatsverktyget utsätts för hög belastning när
maskinen används. Insatsverktyget kan gå sönder
på grund av materialutmattning efter en viss tids
användning. Om insatsverktyget går sönder eller
fastnar kan maskinen göra plötsliga eller våldsamma
kast som kan orsaka personskador. Skador kan även
uppstå om användaren tappar balansen, eller halkar.
Se till att du alltid står stabilt med fötterna lika
brett isär som dina axlar och med kroppen i
balans.
Kontrollera alltid utrustningen före användning.
Använd inte utrustningen om du misstänker att
den är skadad.
Se till att handtagen är rena och fria från smörjfett
och olja.
Håll fötterna på avstånd från insatsverktyget.
Stå stadigt och håll alltid i maskinen med bägge
händerna.
Starta inte maskinen när den ligger på marken.
Sitt inte gränsle över maskinen med ena benet
över handtaget.
Slå inte på eller på annat sätt missbruka
utrustningen.
Kontrollera regelbundet att insatsverktyget inte
är slitet och kontrollera om det finns några tecken
på skador eller synliga sprickor.
Var uppmärksam och fokuserad på
arbetsuppgiften.
2199800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
VARNING Faror med damm och ångor
Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid
användning av maskinen kan orsaka allvarliga
permanenta sjukdomar i andningsvägar, andra
sjukdomar eller fysiska skador (till exempel silikos
eller andra obotliga och potentiellt dödliga
lungsjukdomar, cancer, fosterskador och/eller
hudinflammationer).
Vissa typer av damm och ångor som uppstår vid
borrning, brytning, hamrande, sågning, slipning
eller andra byggrelaterade aktiviteter innehåller
substanser som enligt Staten Kalifornien och andra
myndigheter kan orsaka sjukdomar i andningsvägar,
cancer, fosterskador eller andra fortplantningsskador.
Exempel på sådana kemikalier är:
> Kristallin kiseldioxid, cement och andra produkter
för murning.
> Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi.
> Bly från blybaserade målarfärger.
Damm och ångor i luften kan vara osynliga för blotta
ögat. Lita därför inte på att kunna avgöra om det
finns damm eller ångor i luften med bara ögats hjälp.
Vidta samtliga följande åtgärder för att minska risken
för exponering för damm och ångor:
Gör en platsspecifik riskbedömning.
Riskbedömningen bör inkludera damm och ångor
orsakade av användning av maskinen samt
eventuella störningar från existerande damm.
Använd lämpliga tekniska kontrollåtgärder för att
minimera mängden damm och ångor i luften och
minimera påbyggnad på utrustning, ytor, kläder
och kroppsdelar. Exempel på sådana åtgärder är:
utsugsventilation och dammuppsamlare,
vattenspray och våtborrning. Kontrollera om
möjligt damm och ångor vid källan. Se till att
tekniska åtgärder införs, upprätthålls och används
på korrekt sätt.
Se till att bära, underhålla och använda
andningsskydd på korrekt sätt, i enlighet med
arbetsgivarens instruktioner och gällande
arbetsmiljöbestämmelser. Andningsskyddet måste
ge ett effektivt skydd för det aktuella ämnet (och
i förekommande fall vara godkänt av berörd
myndighet).
Arbeta i väl ventilerade utrymmen.
Om maskinen är försedd med utblås bör detta
riktas så att störningarna från damm i dammfyllda
miljöer reduceras.
Använd och underhåll maskinen i enlighet med
rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och
bruksanvisning.
Välj, underhåll samt byt ut
förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör
enligt rekommendationerna i
säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning.
Felaktigt val eller bristande underhåll på
förbrukningsvaror/insatsverktyg/övriga tillbehör
kan leda till en onödig ökning av mängden damm
eller ångor.
Använd tvättbara skyddskläder eller skyddskläder
för engångsbruk på arbetsplatsen. Duscha och
byt om till rena kläder innan du lämnar
arbetsplatsen för att minska exponering för damm
och ångor för såväl dig själv som andra personer,
i bilar, hem samt andra platser.
Undvik att äta, dricka eller använda
tobaksprodukter på platser med damm och ångor.
Tvätta händer och ansikte så snart som möjligt
när du lämnar exponeringsområdet och alltid
innan du äter, dricker, använder tobaksprodukter
eller har kontakt med andra människor.
Följ alla tillämpliga lagar och bestämmelser,
inklusive arbetsmiljöbestämmelser.
Delta i övervakning av luftkvaliteten, medicinska
undersökningar samt arbetsmiljöutbildningar som
erbjuds av arbetsgivaren eller
branschorganisationer i enlighet med
arbetsmiljöbestämmelser och -rekommendationer.
Rådgör med läkare med relevant kompetens i
yrkesmedicin.
Arbeta tillsammans med arbetsgivaren och
branschorganisationen för att minska
exponeringen för damm och ångor på
arbetsplatsen och minska riskerna. För att skydda
arbetstagare och andra mot skadlig exponering
av damm och ångor bör effektiva
arbetsmiljöprogram, riktlinjer och metoder tas
fram och implementeras, baserade på råd från
arbetsmiljöexperter. Rådgör med experter.
Rester av farligt material på maskinen kan
innebära en risk. Rengör maskinen grundligt innan
du underhåller den.
9800 0551 90e | Originalinstruktioner220
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok
VARNING Kringflygande föremål
Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och
med i själva maskinen kan leda till att det finns risk
för kringflygande föremål. Under användning kan
flisor eller andra föremål från arbetsmaterialet flyga
iväg och orsaka personskador genom att träffa
maskinanvändaren eller andra personer. För att
minska dessa risker:
Använd godkänd personlig skyddsutrustning och
skyddshjälm, inklusive slagtåliga skyddsglasögon
med sidoskydd.
Håll obehöriga personer på avstånd från
arbetsområdet.
Håll arbetsplatsen ren och fri från främmande
föremål.
Se till att arbetsmaterialet är ordentligt säkrat.
VARNING Risk för flisor
Om insatsverktyget används som slagverktyg kan
flisor träffa användaren och orsaka personskador.
Använd aldrig insatsverktyg som slagverktyg.
Dessa är specialdesignade och värmebehandlade
för att endast användas i en maskin.
VARNING Risk för halk-, snubbel- och
fallolyckor
Det finns risk för halk-, snubbel- eller fallolyckor,
användaren kan till exempel snubbla över slangar
eller andra föremål. Halk- snubbel- och fallolyckor
kan orsaka skador. För att minska risken för detta:
Se alltid till att inga slangar eller andra föremål
ligger i vägen för dig eller någon annan person.
Se till att alltid stå stabilt med fötterna lika brett
isär som dina axlar och med kroppen i balans.
VARNING Risker vid rörelser
När maskinen används för att utföra arbetsrelaterade
aktiviteter kan det hända att du upplever obehag i
händer, armar, axlar, nacke eller andra delar av
kroppen.
Inta en bekväm ställning, se till att du står stadigt
och undvik obekväma ställningar där du inte har
god balans.
Byte av kroppsställning kan vara ett sätt att
undvika obehag och trötthet under utdragna
arbetsuppgifter.
Rådgör med kvalificerad hälso- och
sjukvårdspersonal vid ihållande eller
återkommande symptom.
VARNING Vibrationsfaror
Normal och korrekt användning av maskinen utsätter
användaren för vibrationer. Regelbunden och
frekvent exponering för vibrationer kan orsaka, bidra
till eller förvärra skador eller problem i användarens
fingrar, händer, handleder, armar, skuldror och/eller
nerver och blodtillförsel eller andra kroppsdelar.
Detta omfattar försvagningar och/eller permanenta
skador eller problem som kan utvecklas gradvis
under flera veckor, månader eller år. Sådana skador
eller problem kan omfatta skador på blodomlopp,
nervsystem och leder, men även på andra
kroppsstrukturer.
Sluta använda maskinen, underrätta din arbetsgivare
och kontakta läkare vid besvär med ihållande
återkommande obehag, brännande känslor, stelhet,
bultande, domningar, stickningar, värk, försämrad
finmotorik eller greppförmåga, om huden vitnar
eller andra symptom uppstår vid användning av
maskinen eller efter användning av maskinen.
Fortsatt användning av maskinen när sådana
symptom uppstår kan öka risken för att symptomen
förvärras och/eller blir bestående.
Använd och underhåll maskinen enligt
rekommendationerna i dessa instruktioner för att
undvika onödiga vibrationsökningar.
Följande åtgärder kan bidra till att minska risken för
att användaren utsätts för vibrationer:
Låt maskinen göra jobbet. Håll inte hårdare i
handtaget än vad som behövs för kontroll och
säker drift.
Om maskinen har vibrationsdämpande handtag,
håll dessa i central position och undvika att trycka
in handtagen i ändstoppen.
När slagmekanismen är aktiverad ska ingen annan
del av kroppen komma i kontakt med maskinen
förutom dina händer på handtaget/handtagen.
Du bör till exempel inte stödja någon del av
kroppen mot maskinen eller luta dig mot den för
att försöka öka matningskraften. Det är dessutom
viktigt att inte hålla inne start- och
stoppanordningen när man drar ut insatsverktyget
från arbetsytan.
Se till att insatsverktyget är i bra skick (samt att
det är vasst om det är ett skärverktyg), har rätt
storlek och inte är utslitet. Insatsverktyg som inte
underhålls på rätt sätt, som är utslitna eller som
har fel storlek gör att arbetet tar längre tid (vilket
medför längre exponering för vibrationer) och
kan resultera i eller bidra till att användaren utsätts
för mer vibrationer.
Avbryt arbetet omedelbart om maskinen plötsligt
börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de
ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du
återupptar arbetet.
2219800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
Du får inte ta tag i, hålla i eller vidröra
insatsverktyget medan maskinen är igång.
Delta i hälsokontroller, medicinska
undersökningar och utbildningsprogram när
arbetsgivaren erbjuder det eller när lagen kräver
det.
Bär varm klädsel och se till att hålla händerna
varma och torra vid arbete under kalla
förhållanden.
Frånluften är starkt kyld och får inte komma i
kontakt med användaren. Rikta alltid frånluften
bort från händerna och kroppen.
Se maskinens Buller- och vibrationsdeklaration,
inklusive de deklarerade vibrationsvärdena. Denna
information återfinns i slutet av denna
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning.
Använd rekommenderat lufttryck vid användning
av maskinen. Såväl högre som lägre lufttryck kan
leda till ökade vibrationer.
FARA Elektriska faror
Maskinen är inte elektriskt isolerad. Om maskinen
kommer i kontakt med elektricitet kan detta leda till
allvarliga personskador eller dödsfall.
Använd inte maskinen i närheten av elledningar
eller andra elektriska källor.
Säkerställ att det inte finns några dolda ledningar
eller andra elektriska källor i arbetsområdet.
VARNING Faror med dolda föremål
Under drift kan dolda ledningar och rör utgöra en
fara som kan leda till allvarliga personskador.
Kontrollera materialets sammansättning innan du
påbörjar arbetet.
Se upp för dolda ledningar och rör, exempelvis
som el, telefon, vatten, gas och avlopp.
Stäng omedelbart av maskinen om insatsverktyget
verkar ha slagit emot ett dolt föremål.
Påbörja inte arbetet igen förrän det är riskfritt att
fortsätta.
VARNING Oavsiktlig start
Oavsiktlig start av maskinen kan leda till
personskador.
Håll händerna borta från start- och
stoppanordningen tills arbetet skall påbörjas.
Lär dig hur man stänger av maskinen i händelse
av nödfall.
Släpp omedelbart start- och stoppanordningen
vid avbrott i kraftförsörjningen.
Vid montering/demontering av insatsverktyg,
stäng av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen
genom att trycka in start- och stoppanordningen
samt koppla ifrån maskinen från kraftkällan.
VARNING Risker med buller
Höga ljudnivåer kan orsaka permanenta hörselskador
och andra problem som tinnitus (ringande, surrande,
visslande eller brummande ljud i öronen). För att
minska risken och undvika onödigt förhöjda
ljudnivåer:
Gör en riskbedömning av dessa risker och inför
lämpliga kontroller.
Använd och underhåll maskinen i enlighet med
rekommendationerna i denna instruktionsbok.
Använd, underhåll och byt ut insatsverktyget i
enlighet med rekommendationerna i denna
instruktionsbok.
Om maskinen är försedd med ljuddämpare,
kontrollera att denna sitter på plats och är i gott
skick.
Använd alltid hörselskydd.
Använd dämpande material för att förhindra att
arbetsmaterialet avger ett ringande ljud.
Underhåll,
försiktighetsåtgärder
VARNING Maskinmodifieringar
Eventuella modifieringar av maskinen kan leda till
att du själv eller andra personer skadas.
Modifiera inte maskinen. Modifierade maskiner
omfattas inte av garantin eller tillverkarens
produktansvar.
Använd endast godkända reservdelar,
insatsverktyg och tillbehör.
Byt omedelbart ut skadade delar.
Byt ut slitna delar i god tid.
OBSERVERA Varmt insatsverktyg
Spetsen på insatsverktyget kan bli varmt och vasst
under användning. Att vidröra spetsen kan leda till
bränn- eller skärskador.
Ta inte på ett varmt eller vasst insatsverktyg.
Vänta tills insatsverktyget har svalnat innan du
utför något underhåll på maskinen.
9800 0551 90e | Originalinstruktioner222
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok
VARNING Faror med insatsverktyget
Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen
vid underhållsarbete eller montering kan orsaka
allvarliga skador när strömkällan ansluts.
Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera
eller demontera insatsverktyget när strömkällan
är ansluten.
Förvaring,
försiktighetsåtgärder
Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst
plats utom räckhåll för barn.
2239800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
Översikt
För att minska risken för allvarliga
personskador eller till och med dödsfall ska
du läsa avsnittet med
säkerhetsinstruktionerna på de föregående
sidorna i denna brukanvisning innan du
använder maskinen.
Konstruktion och funktion
CP 4608 och CP 4611 är avsedda för medeltung till
tung rivning, skärning av nitar och bultar samt andra
skär- och rivningsarbeten. Maskinen kan användas
både horisontellt och vertikalt. Ingen annan
användning är tillåten.
Rekommenderade insatsverktyg finns angivna i
reservdelslistan.
OBS! Starta inte maskinen utan att ha ett
insatsverktyg monterat. Slagmekanismen skadas om
maskinen startas utan insatsverktyg.
CPS
Som del av det kontrollerade kraftsystemet (CPS)
övervakar CP 4608 och CP 4611 slitaget på
dämparen och minskar automatiskt slagverkan när
dämparen är utsliten.
Dämpare i gott skick
A
B
C
D
E
F
G
H
I
I
Utsliten dämpare
A
B
C
D
E
F
G
H
I
I
J
A. Nedre hylsa
B. Dämpare
C. Övre hylsa
D. Cylinder
E. Insatsverktyg
F. Huv
G. Övergång
H. Kolv
I. Förslitningsindikator
J. Utloppsportar
Funktion
Under användning absorberas slagenergin i rekylen
av dämparen. Dämparen slits ut med tiden på grund
av slagenergin, vilket gör att den nedre och övre
hylsan flyttas utåt. Vid ett visst slitage på dämparen
öppnas utloppsportarna (J) av den nedre och övre
hylsans förflyttning i sidled, vilket orsakar en
minskning av slagenergin. Denna energiminskning
sker bara när maskinen är utsatt för rekylslag.
Maskinen startar igen när man trycker insatsverktyget
mot arbetsytan.
Byta ut dämparen
Dämparen måste bytas ut så fort maskinen börjar
gå ojämnt eller stannar när den utsätts för rekylslag.
Fortsatt användning av maskinen när
energiminskningen är verksam orsakar skador på
huven och cylindern. När förslitningsindikatorn (I)
på den nedre hylsan syns på huven, betyder detta
att dämparen är helt utsliten och att maskinen ska
sluta användas och dämparen bytas ut.
Maskinens huvuddelar
A
B
C
D
E
C
D
E
B
A
CP 4608 D, CP 4611 DCP 4608 P, CP 4611 P
9800 0551 90e | Originalinstruktioner224
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok
A. Start- och stoppanordning (trycke)
B. Handtag
C. Cylinder
D. Huv
E. Luftintag
Dekaler
Maskinen är försedd med dekaler som innehåller
viktig information om personlig säkerhet och
maskinunderhåll. Dekalerna ska vara i sådant skick
att de enkelt kan läsas. Nya dekaler kan beställas
med hjälp av reservdelslistan.
Typskylt
A
B
C
D
E
A. Modell
B. Maximalt tillåtet lufttryck
C. Serienummer
D. Varningssymbol ihop med boksymbol innebär
att användaren ska läsa igenom
säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen
innan maskinen används för första gången.
E. CE-symbolen betyder att maskinen är
EG-godkänd. Se den EG-deklaration som
medföljer maskinen för närmare information.
Om CE-symbolen saknas betyder att maskinen
inte är EG-godkänd.
Ljudnivådekal
WA
xxx
dB
Dekalen anger den garanterade ljudnivån i enlighet
med EU-direktiv 2000/14/EG. Se Teknisk
specifikation för rätt ljudnivå.
Säkerhetsdekal
För att undvika skador bör du läsa och förstå separat
bifogade säkerhetsinstruktioner innan du använder
eller underhåller verktyg.
Varningsdekal för utkastning
Dekalen anger att maskinen måste kopplas ifrån
strömkällan innan insatsverktyget tas loss eller byts.
Varningsdekal
P157290
PARTS CAN EJECT
FROM TOOL
TO PREVENT
INJURY
DRAIN AND DISCONNECT
AIR SUPPLY FROM TOOL
BEFORE REMOVING LOCK
SPRING FROM RETAINER
Delar kan slungas ut från verktyget. För att undvika
skador, lufta och koppla ifrån tryckluftförsörjningen
innan du avlägsnar låsfjädern från hållaren.
2259800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
Installation
Slangar och anslutningar
A
B
C
D
A. Tryckluftskälla
B. Vattenavskiljare (tillval)
C. Smörjapparat (tillval)
D. Max 10 feet (3 meter) tryckluftsslang mellan
smörjapparaten och maskinen.
Kontrollera att du använder det rekommenderade
arbetstrycket på 87 psig (6 bar (e)).
Det högsta tillåtna lufttrycket 90 psig (6,2 bar (e))
får ej överskridas.
Blås ur eventuella föroreningar ur
tryckluftsslangen innan du ansluter den till
maskinen.
Välj rätt dimension och längd på tryckluftsslangen.
Använd en slang med en innerdiameter på minst
3
4
in. (19 mm) för slanglängder upp till 100 feet
(30 meter). För slanglängder på 100 till 330 feet
(30 till 100 meter) ska en slang med en
innerdiameter på minst 1 in. (25 mm) användas.
Ansluta en vattenavskiljare
Luftslangen mellan kompressorn och
vattenavskiljaren måste vara så lång att vattenångan
kyls och kondenseras i slangen innan den når
vattenavskiljaren.
Vid en omgivningstemperatur under 32 °F (0 °C)
skall slangen vara så kort att vattnet inte hinner frysa
innan det når vattenavskiljaren.
Smörjning
Smörjmedlet är viktigt för maskinens funktion och
har stor inverkan på maskinens livslängd. För att
tillföra rätt mängd olja bör en smörjapparat anslutas
till luftslangen. Vi rekommenderar användning av
Chicago Pneumatics smörjapparat för luftledningar.
För att garantera god smörjning får längden på
luftslangen mellan smörjapparaten och
tryckluftsverktyget inte överstiga 10 feet (3 meter).
Användning av för mycket smörjmedel kan medföra
startproblem, låg effekt eller att maskinen går
ojämnt.
Använd ett syntetiskt smörjmedel som CP Airolene
Plus verktygsolja eller mineralolja med de
egenskaper som rekommenderas i tabellen nedan.
Viskositet
Temperatur
område °F (°C)Smörjmedel
--4 till +120
(-20 till +50)
CP Airolene Plus
verktygsolja
100-150 SUS
(ISO VG 22-32)
-4 till +60
(-20 till +15)
Luftverktygsolja
225-350 SUS
(ISO VG 46-68)
+60 till +120
(+15 till +50)
Luftverktygsolja
Vi rekommenderar en olja som innehåller
rostskyddsmedel.
Insatsverktyg
OBSERVERA Varmt insatsverktyg
Spetsen på insatsverktyget kan bli varmt och vasst
under användning. Att vidröra spetsen kan leda till
bränn- eller skärskador.
Ta inte på ett varmt eller vasst insatsverktyg.
Vänta tills insatsverktyget har svalnat innan du
utför något underhåll på maskinen.
OBS! Kyl inte ett varmt insatsverktyg i vatten då
detta kan försvaga verktyget och orsaka förtida fel.
Välja rätt insatsverktyg
Rätt insatsverktyg är en förutsättning för att
maskinen ska fungera bra. För att undvika onödiga
skador på maskinen är det viktigt att välja
insatsverktyg av hög kvalitet.
Maskinen kan gå sönder om du använder fel
insatsverktyg.
Rekommenderade insatsverktyg finns angivna i
maskinens reservdelslista.
Flatmejsel
Flatmejsel bör användas vid
rivning och skärarbete i betong
och andra hårda material.
Pikmejsel
Pikmejseln används endast för
håltagning i betong och andra
hårda material.
9800 0551 90e | Originalinstruktioner226
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok
VARNING Vibrationsfaror
Insatsverktyg som inte möter de nedanstående
kraven gör att arbetet tar längre tid att utföra och
kan leda till ökade vibrationer. Slitna insatsverktyg
gör dessutom att arbetet tar längre tid.
Se till att insatsverktyget är i bra skick, inte är
utslitet och har rätt storlek.
Använd alltid vassa insatsverktyg för att arbeta
effektivt.
Montera och demontera insatsverktyget
Följ alltid nedanstående instruktioner när du
monterar/tar bort insatsverktyget:
För att förhindra en oavsiktlig start av maskinen:
stäng av tryckluftsförsörjningen och avlufta
maskinen genom att aktivera start- och
stoppanordningen. Koppla bort maskinen från
kraftförsörjningen.
Smörj verktygsnacken med smörjfett innan du
monterar insatsverktyget.
Montera/ta loss insatsverktyget.
Stäng huven och kontrollera låsfunktionen genom
att dra insatsverktyget utåt med kraft.
CP 4608 och CP 4611
B
A
1. Montera delarna som på bilden (A).
2. Sätt fast låsringen (B) på huven.
Drift
VARNING Oavsiktlig start
Oavsiktlig start av maskinen kan leda till
personskador.
Håll händerna borta från start- och
stoppanordningen tills arbetet skall påbörjas.
Lär dig hur man stänger av maskinen i händelse
av nödfall.
Stanna maskinen omedelbart i händelse av
störningar i kraftförsörjningen.
Start och stopp
OBS! Starta inte maskinen utan att ha ett
insatsverktyg monterat. Slagmekanismen skadas om
maskinen startas utan insatsverktyg.
CP 4608 P, CP 4611 P
Starta maskinen genom att hålla stadigt i handtaget
och pressa ner trycket.
Stoppa maskinen genom att släppa trycket. Trycket
återgår automatiskt till stoppläget.
2279800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
CP 4608 D, CP 4611 D
Starta maskinen genom att hålla stadigt i handtaget
och pressa ner trycket.
Stoppa maskinen genom att släppa trycket. Trycket
återgår automatiskt till stoppläget.
Användning
Påbörja skärarbetet
Stå stadigt med fötterna på säkert avstånd från
insatsverktyget.
Tryck maskinen mot arbetsytan innan du börjar.
Gör ansättning på sådant avstånd från kanten att
maskinen förmår spräcka materialet utan brytning.
Försök aldrig ta loss för stora bitar. Anpassa
brytavståndet (A) så att insatsverktyget inte
fastnar.
A
Brytning
Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt.
Undvik att arbeta i extremt hårda material som
t.ex. granit och armeringsjärn eftersom de kan
orsaka kraftiga vibrationer.
Undvik alla former av tomgångskörning, drift utan
insatsverktyg eller drift utan matningstryck.
Start- och stoppanordningen skall inte vara
aktiverad då maskinen saknar matningstryck.
Kontrollera regelbundet att maskinen är välsmord.
När du tar rast
Vid rast skall maskinen placeras så att den inte
startas av misstag. Placera maskinen säkert på
marken så att den inte kan falla omkull.
Vid längre raster eller om du lämnar arbetsplatsen:
Stäng av kraftförsörjningen och lufta sedan
maskinen genom att aktivera start- och
stoppanordningen.
Underhåll
Regelbundet underhåll är en förutsättning för att
maskinen ska fortsätta vara säker och effektiv att
använda. Följ underhållsinstruktionerna noggrant.
Rengör maskinen före underhållsarbeten för att
undvika att utsättas för skadliga ämnen. Se Faror
med damm och ångor
Använd endast originaldelar. Eventuella skador
eller fel som uppstår genom användning av ej
godkända delar täcks inte av garantin eller
tillverkarens produktansvar.
Följ gällande föreskrifter för hälsa och säkerhet
och sörj för god ventilation vid rengöring av
mekaniska delar med lösningsmedel.
Kontakta närmaste auktoriserade verkstad vid mer
omfattande service av maskinen.
Kontrollera att maskinens vibrationsnivå är normal
efter varje servicetillfälle. Vid onormal
vibrationsnivå kontakta närmaste auktoriserade
verkstad.
Dagligen
Stäng av och avlufta maskinen genom att trycka in
start- och stoppanordningen innan du utför
underhåll på tryckluftsmaskiner eller byter
insatsverktyg. Koppla sedan bort luftslangen från
maskinen.
9800 0551 90e | Originalinstruktioner228
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Rengör och kontrollera maskinen och dess
funktioner dagligen innan arbetet börjar.
Kontrollera att verktygshållaren fungerar som den
ska och inte är sliten.
Genomför en allmän inspektion för att identifiera
eventuella läckor eller skador.
Kontrollera att luftnippeln är åtdragen och att
klokopplingen är oskadad.
Kontrollera alltid följande för att maskinen ska
bibehålla de angivna vibrationsvärdena:
Alltför stort spelrum mellan insatsverktygets nacke
och mejselbussningen ger upphov till ökade
vibrationer. Kontrollera slitaget på
mejselbussningen dagligen för att undvika
onödiga vibrationer.
Om maskinen har vibrationsdämpande handtag,
kontrollera att detta/dessa rör sig fritt (upp och
ner) och inte fastnar.
Byt omedelbart ut skadade delar.
Byt ut slitna delar i god tid.
Se till att all ansluten utrustning och
kringutrustning såsom slangar, vattenavskiljare
och smörjapparat underhålls ordentligt.
Periodiskt underhåll
Efter varje driftsperiod om ungefär 150 arbetstimmar
eller tre gånger om året ska maskinen tas isär och
alla delar rengöras och kontrolleras. Detta arbete
skall utföras av behörig personal med utbildning för
denna uppgift.
Monteringsinstruktioner
A
A
B
C
D
A. Slå på bägge ändarna av hålet när du har satt
i stiftet.
B. Åtdragningsmoment: 40-60 lbf.ft (54-81 Nm),
använd Loctite® 243 (Loctite är ett registrerat
varumärke som ägs av Henkel Corporation,
243 är ett varumärke som ägs av Henkel
Corporation.)
C. Åtdragningsmoment: 35-40 lbf.ft (48-54 Nm),
använd Loctite® 243
D. Åtdragningsmoment: 370-400 lbf.ft (502-543
Nm)
2299800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
Anvisningar för montering
av låsring och clips
1) Dra åt handtaget med 370 lbf.ft (502 Nm).
A
B
C
D
A. Handtag
B. Låsring
C. Clips
D. Klack
2) Montera klacken.
3) Sätt ihop låsringen och handtaget. Det finns
fyra möjliga monteringskombinationer. Två
positioner för klacken (E och F) och två skåror
i låsringen (G och H).
4) Använd någon av de fyra kombinationerna så
att tänderna hamnar som på bilden.
5) Dra åt handtaget lite till om du inte kan få
tänderna att passa ihop med någon av de fyra
kombinationerna. Överskrid inte det maximala
åtdragningsmomentet som är 400 lbf.ft (543
Nm).
6) Sätt fast clipset när tänderna är inpassade. Var
noga med att sätta fast clipset enligt bilden
nedanför.
A
C
B
Felsökning
Om tryckluftsmaskinen inte startar, har låg effekt
eller går ojämnt ska följande kontrolleras:
Kontrollera att det insatsverktyg som används har
rätt dimension på nacken.
Kontrollera att tryckluftsmaskinen får rätt mängd
smörjmedel. Användning av för mycket
smörjmedel kan medföra startproblem, låg effekt
eller att maskinen går ojämnt.
Kontrollera att tryckluftssystemet förser maskinen
med tillräckligt lufttryck för att uppnå full effekt.
Kontrollera att luftslangens diameter och längd
följer rekommendationerna. Se Installation.
Vid risk för frysning, kontrollera att maskinens
utloppsportar inte är blockerade.
9800 0551 90e | Originalinstruktioner230
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Om maskinen fortfarande inte fungerar
tillfredsställande, kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
Förvaring
> Rengör maskinen noga innan den läggs i förvaring
för att undvika skadliga ämnen. Se Faror med
damm och ångor
> Häll cirka
1
2
oz (5 cl) olja direkt i luftnippeln,
anslut maskinen till tryckluftsförsörjningen och
kör den några sekunder.
> Förvara alltid maskinen på en torr plats.
Kassering
En uttjänt maskin skall hanteras och kasseras på ett
sådant sätt att största möjliga del av materialet kan
återvinnas. All form av negativ inverkan på miljön
skall i möjligaste mån undvikas och lokala
begränsningar respekteras.
2319800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
Teknisk specifikation
Maskindata
Luftförbrukning
foot
3
/min
(l/s)
Slagfrekvens
Hz
Längd
in.
(mm)
Vikt
lb
(kg)
Nacke
in.
(mm)Typ
45
(21)
1523
(584)
30
(13,7)
Konisk 0,890 x
1,125
(23 x 29)
CP 4608 P
45
(21)
1226
(660)
33
(15)
Konisk 0,890 x
1,125
(23 x 29)
CP 4611 P
45
(21)
1523
3
4
(600)
31
(14,1)
Konisk 0,890 x
1,125
(23 x 29)
CP 4608 D
45
(21)
1226
3
4
(676)
34
(15,4)
Konisk 0,890 x
1,125
(23 x 29)
CP 4611 D
Buller- och vibrationsdeklaration
Garanterad ljudeffektnivå Lw enligt EN ISO 3744 i enlighet med direktiv 2000/14/EG.
Ljudtrycksnivå Lp enligt EN ISO 11203.
Vibrationsvärde A och osäkerhet B fastställt enligt EN ISO 20643. Se tabellen Buller- och vibrationsdata för
värden på A, B etc.
Dessa deklarerade värdena har erhållits genom laboratorietester i enlighet med nämnda direktiv eller standarder
och är lämpliga att jämföra med deklarerade värden för andra verktyg som testats i enlighet med samma
direktiv eller standarder. Dessa deklarerade värden är inte lämpliga att använda vid riskbedömningar. Värden
som uppmäts på enskilda arbetsplatser kan vara högre. De faktiska exponeringsvärdena och de skaderisker
som en enskild användare utsätts för är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen
används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick.
Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena
används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en
arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
Det här verktyget kan orsaka hand-/armvibrationssyndrom om det inte används på rätt sätt. En EU-guide som
tar upp frågor om hand-/armvibrationer finns tillgänglig på
http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.html
Vi rekommenderar någon form av hälsoövervakningsprogram för att upptäcka tidiga symptom som kan
hänföras till exponering för vibrationer, så att åtgärder kan vidtas för att förebygga framtida försämring.
Buller- och vibrationsdata
VibrationerBuller
Deklarerade värdenDeklarerade värden
Värden i tre riktningarLjudeffektLjudtryck
EN ISO 206432000/14/EGEN ISO 11203
B
m/s
2
spridning
A
m/s
2
värde
Lw
garanterat dB(A) rel
1pW
Lp
r=1m dB(A) rel
20µPaTyp
1,912,610593CP 4608 P
1,913,310593CP 4611 P
1,712,310593CP 4608 D
1,914,310593CP 4611 D
9800 0551 90e | Originalinstruktioner232
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 DSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok
EG-deklaration om överensstämmelse
EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv
2006/42/EG)
Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna
i EG-direktiven 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående
harmoniserade standarder.
Maxtryck (bar)
Uppmätt ljudeffektnivå
[dB(A)]
Garanterad ljudeffektnivå
[dB(A)]
Handhållna
tryckluftsdrivna
slagghackor
6.2104105CP 4608 P
6.2104105CP 4611 P
6.2104105CP 4608 D
6.2104105CP 4611 D
Följande harmoniserade standarder tillämpades:
EN ISO 11148-4
Anmält organ inblandat i direktivet:
Lloyds Registrater Quality Assuarance, NoBo no.0088
Göteborgsvägen 4
433 02 Sävedalen
Sweden
Auktoriserad representant för teknisk dokumentation:
Per Forsberg
Atlas Copco Construction Tools AB
Dragonvägen 2
Kalmar
Vice VD Design och utveckling:
Erik Sigfridsson
Tillverkare:
Atlas Copco Construction Tools AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Ort och datum:
Kalmar, 2012-06-30
2339800 0551 90e | Originalinstruktioner
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Chicago Pneumatic 4608P, 4611P, 4608D,4611D Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar