BRAVILOR BONAMAT FreshGround XL Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
English
Français
Deutsch
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Español
Português
Information
Information
Information
Informatie
Information
Informasjon
Information
Informaatio
Información
Informação
Table of contents
Table des matières
Inhaltsangabe
Inhoudsopgave
Innehållsförteckning
Innholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Sisällysluettelo
Contenido
Índice
Installation
Installation
Installation
Installeren
Installation
Installasjon
Installation
Asennus
Instalar
Instalação
Programming
Programmation
Programmieren
Programmeren
Programmering
Programmering
Programmering
Ohjelmointi
Programar
Programação
Descaling
Détartrage
Entkalkung
Ontkalken
Avkalkning
Rensing
Afkalkning
Kalkinpoisto
Descalcificación
Descalcificação
Safety book
Sommaire des sécurités
Sicherheitsvorschriften
Veiligheidsboek
Säkerhetsföreskrifter
700.403.347
Sikkerhetsbok
Sikkerhedsbog
Turvallisuusohjeet
Libro de seguridad
Instruções de segurança
User manual
Mode d’emploi Utilisateur
Gebraucher Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Användarmanual
700.403.607
Brukerhåndbok
Brugsanvisning
Käyttäjän käsikirja
Manual del usuario
Manual do operador
it : Per la Sua lingua consultare la fine di questo documento.
el         
      
cz : Volba jazyka je popsána na konci následující stránky tohoto
návodu.
pl : Szukaj swojego języka na ostatnich stronach dokumentu.
ro : Citiţi pentru limba dvs pagina ataşată la spatele acestui
document.
ru : Âêëàäûø íà Âàøåì ÿçûêå â êîíöå ýòîãî äîêóìåíòà.
tr : Diliniz için arkadaki katli sayfaya bakiniz.
ch :
jp :
kor :
List of ingredients
Liste des ingrédients
Produktliste
Ingrediëntenblad
Ingredienslista
Ingrediensliste
Ingrediens liste
Ainesosaluettelo
Lista de ingredientes
Lista de ingredientes
Wait
Patienter
Warten
Wachten
Vänta
Vent
Vent
Odota
Esperar
Aguardar
Safety gloves
Gants de sécurité
Schutzhandschuh
Veiligheidshandschoenen
Skydds handskar
Hansker
Sikkerheds handsker
Suojahanskat
Zapatos de seguridad
Luvas de protecção
Safety goggles
Lunettes de sécurité
Schutzbrille
Veiligheidsbril
Skydds glasögon
Vernebriller
Sikkerhedsbriller
Suojalasit
Gafas de seguridad
Óculos de protecção
Hot liquid
Liquide chaud
Heiße Flüssigkeit
Hete vloeistof
Varma drycker
Varm væske
Varm flydende
Kuumaa nestettä
Liquido caliente
Líquido quente
Counter
Compteur
Zähler
Teller
Räknare
Telleverk
Tæller
Laskin
Contador
Contador
Accessories
Accessoires
Zubehör
Toebehoren
Tillbehör
Tilbehør
Valgbar
Lisälaitteet
Accesorios
Acessórios
Optional
Option
Produktliste
Optioneel
Tillval
Valgfri
Tilbehør
Valinnainen
Opcional
Opcional
FreshMore /
FreshGround
FreshMore XL
FreshMore
FreshGround XL
FreshGround
FreshMore /
FreshGround
User manual
Mode d’emploi Utilisateur
Gebraucher Handbuch
’User manual’
Användarmanualen
Brukerhåndbok
Brugsanvisningen
Käyttäjän käsikirja
Manual del usuario
Manual do utilizador
Manuale per l’utente
 
Prostudujte uivatelskou
Podręcznik uytkownika
Manualul utilizatorului
óêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ
Kullanici kilavuzu
Operator manual
Mode d’emploi Opérateur
Operator Handbuch
’Operator manual’
Driftmanual
Operatørhåndbok
Betjeningsvejledning
Operaattorin käsikirja
Manual del operador
Manual do operador
Manuale per l’operatore
 
Provozní příručka
Instrukcja obsługi
Manualul operatorului
Ðóêîâîäñòâî îïåðàòîðà
Operatör klavuzu
FreshMore XL
FreshMore
FreshGround XL
FreshGround
GB
This manual is set up with pictures.
Reason: language independent; unambiguous; compact!
How to use this manual?
*) The numbers 1 till 8 refer to the pictures on the previous page.
1. First read the safety instructions (700.403.347).
2. Then read the user manual (2a) or operator manual (2b).
3. Study all pictograms and read their meaning.
4. Find the correct chapter and section in the index.
Chapter structure:
5. Chapter with the subjects (red).
6. Section with the subjects (red).
7. Instruction pages with actions (red) and pictograms
(comments/prohibitions).
8. First read the complete instruction page, then carry out the
actions (red).
Denna manual är sammanställd av bilder.
Orsak: oberoende av språk; tydlig; kompakt!
Hur ska manualen användas?
*) Siffrorna 1 till 8 hänvisar till bilderna på föregående sida.
1. Läs först säkerhetsinstruktionerna (700.403.347).
2. Läs därefter användarmanualen (2a) eller driftmanualen (2b).
3. Studera bildtecknen och förstå deras betydelse.
4. Leta efter rätt kapitel och avsnitt i innehållsförteckningen.
Kapitelstruktur:
5. Kapitel med ämnen (röda).
6. Avsnitt med ämnen (röda).
7. Instruktionssidor med åtgärder (röda) och bildtecken
(kommentarer/förbud).
8. Läs först hela instruktionssidan och utför därefter åtgärderna (röda).
SE
FR
Ce manuel est composé d’images.
Raison : pas de problème linguistique; aucune ambiguïté ;
compact !
Comment utiliser ce manuel ?
*) Les numéros 1 à 8 renvoient aux images de la page précédente.
1. Tout d’abord lire les mises en garde et directives de sécurité
(700.403.347)
2. Ensuite lire le manuel de l’utilisateur (2a) ou de l’opérateur (2b).
3. Etudier tous les pictogrammes et lire leur signification.
4. Rechercher dans l’index le chapitre et le paragraphe exact.
Structure du chapitre :
5. Chapitre avec le thème abordé (rouge).
6. Paragraphe du chapitre avec le sousthème abordé (rouge).
7. Page d’instructions avec les opérations à effectuer (rouge) et les
petits pictogrammes (obligations/interdictions).
8. Toujours lire la totalité des instructions avant d’exécuter les
opérations à effectuer (rouge).
Denne håndboken er satt opp med bilder.
Årsak: Språkuavhengig, entydig, kompakt!
Slik bruker du denne håndboken:
*) Numrene 1 til 8 henviser til bildene på foregående side.
1. Les først sikkerhetsinstruksjonene (700.403.347).
2. Les deretter brukerhåndboken (2a) eller operatørhåndboken (2b).
3. Studer alle piktogrammer og les betydningen av dem.
4. Finn det riktige kapitlet og avsnittet i stikkordlisten.
Kapittelstruktur:
5. Kapittel med emnene (rødt).
6. Avsnitt med emnene (rødt).
7. Instruksjonssider med handlinger (røde) og piktogrammer
(kommentarer/forbud).
8. Les først hele instruksjonssiden, og utfør deretter handlingene
(røde).
NO
DE
Dieses Handbuch ist mit Abbildungen aufgebaut.
Grund: Sprache unabhängig; Eindeutig; Kompakt!
Wie wende ich dieses Handbuch an?
*) Die Nummern 1 bis 8 verweisen zu den Bildern auf die
vorhergehende Seite.
1. Lesen Sie zuerst die Sicherheitsbestimmungen (700.403.347).
2. Lesen Sie dann das Gebraucher Handbuch (2a) oder
Installations und Wartungs Handbuch (2b).
3. Studieren Sie alle Pictogramme und lesen Sie Ihre
Bezeichnung.
4. Suchen Sie im Index das richtige Kapitel und den Paragraphen.
Aufbau Kapitel:
5. Kapitel mit dem Thema (Rot).
6. Paragraph mit dem Thema (Rot).
7. Instruktionsseite mit Handlungen (Rot) und Pictogrammen
(Gebote/Verbote).
8. Lesen Sie zuerst die ganze Instruktionsseite und führen Sie
danach die Handlungen (Rot) durch.
Denne vejledning er sat op med billeder.
Årsag: uafhængig af sprog; utvetydig; kompakt!
Hvordan bruges denne vejledning?
*) Tallene 1 til 8 henviser til billederne på den foregående side.
1. Læs først sikkerhedsanvisningerne (700.403.347).
2. Læs derefter brugsanvisningen (2a) eller betjeningsvejledningen
(2b).
3. Studer alle piktogrammer og læs hvad de betyder
4. Find det rigtige kapitel og afsnit i indekset.
Kapitlernes opbygning:
5. Kapitel med emner (rødt).
6. Afsnit med emner (rødt).
7. Siderne med anvisninger om de handlinger, der skal udføres
(røde), og piktogrammer (bemærkninger/forbud).
8. Læs først hele siden med anvisninger, udfør derefter
handlingerne (røde).
DK
NL
Deze handleiding is opgebouwd uit plaatjes.
Reden: taalonafhankelijk; eenduidig; compact!
Hoe moet ik deze handleiding gebruiken?
*) De nummers 1 t/m 8 verwijzen naar de plaatjes op de
voorgaande pagina.
1. Lees eerst de veiligheidsvoorschriften (700.403.347)
2. Lees dan de ’user manual’ (2a) of ’operator manual’ (2b).
3. Bestudeer alle pictogrammen en lees hun betekenis.
4. Zoek in de index het juiste hoofdstuk en paragraaf op.
Opbouw hoofdstuk:
5. Hoofdstuk met de onderwerpen (rood).
6. Paragraaf met het onderwerp (rood).
7. Instructiepagina’s met handelingen (rood) en pictogrammen
(geboden/verboden).
8. Lees eerst de gehele instructiepagina en voer daarna de
handelingen (rood) uit.
Tämä käsikirja perustuu kuvien käyttöön.
Syy: kielestä riippumaton, yksiselitteinen, kompakti!
Kuinka tätä käsikirjaa käytetään?
*) Numerot 18 viittaavat edellisen sivun kuviin.
1. Lue ensin turvaohjeet (700.403.347).
2. Lue sitten käyttäjän käsikirja (2a) tai operaattorin käsikirja (2b).
3. Tutustu kaikkiin piktogrammeihin ja lue niiden merkitys.
4. Etsi vastaava luku ja kappale hakemistosta.
Lukujen rakenne:
5. Luku, jossa on kohteet (punainen).
6. Kappale, jossa on kohteet (punainen).
7. Ohjesivut, joilla esitetään toimet (punainen) ja piktogrammit
(huomautukset/kiellot).
8. Lue ensin ohjesivu kokonaan ja suorita sitten toimet (punainen).
FI
FreshMore /
FreshGround
FreshMore XL
FreshMore
FreshGround XL
FreshGround
FreshMore /
FreshGround
User manual
Mode d’emploi Utilisateur
Gebraucher Handbuch
’User manual’
Användarmanualen
Brukerhåndbok
Brugsanvisningen
Käyttäjän käsikirja
Manual del usuario
Manual do utilizador
Manuale per l’utente
 
Prostudujte uivatelskou
Podręcznik uytkownika
Manualul utilizatorului
óêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ
Kullanici kilavuzu
Operator manual
Mode d’emploi Opérateur
Operator Handbuch
’Operator manual’
Driftmanual
Operatørhåndbok
Betjeningsvejledning
Operaattorin käsikirja
Manual del operador
Manual do operador
Manuale per l’operatore
 
Provozní příručka
Instrukcja obsługi
Manualul operatorului
Ðóêîâîäñòâî îïåðàòîðà
Operatör klavuzu
FreshMore XL
FreshMore
FreshGround XL
FreshGround
FreshMore /
FreshGround
FreshMore XL
FreshMore
FreshGround XL
FreshGround
FreshMore /
FreshGround
User manual
Mode d’emploi Utilisateur
Gebraucher Handbuch
’User manual’
Användarmanualen
Brukerhåndbok
Brugsanvisningen
Käyttäjän käsikirja
Manual del usuario
Manual do utilizador
Manuale per l’utente
 
Prostudujte uivatelskou
Podręcznik uytkownika
Manualul utilizatorului
óêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ
Kullanici kilavuzu
Operator manual
Mode d’emploi Opérateur
Operator Handbuch
’Operator manual’
Driftmanual
Operatørhåndbok
Betjeningsvejledning
Operaattorin käsikirja
Manual del operador
Manual do operador
Manuale per l’operatore
 
Provozní příručka
Instrukcja obsługi
Manualul operatorului
Ðóêîâîäñòâî îïåðàòîðà
Operatör klavuzu
FreshMore XL
FreshMore
FreshGround XL
FreshGround
10
English
Français
Deutsch
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Español
Português
Italiano

Česky
Polski
Română
Pócckèé
Türkçe
Off
Eteint
Aus
Uit
Av
Av
Slukket
Pois päältä
Apagado
Desligado
Spento
 
Vypnutí
Wyłączony
Oprit
ÂûêëþPåíî
Kapal
Minimum value
Valeur minimum
Minimum Wert
Minimum waarde
Minimum värde
Minimum verdi
Minimum værdi
Minimi arvo
Valor mínimo
Valor mínimo
Valore minimo
 
Minimální hodnota
Minimalna wartość
Valoare minimă
Ìèíèìàëüíûé
îáúåì
Minimum değer
Standard value
Valeur standard
Standard Wert
Standaard waarde
Standard värde
Standard verdi
Standard værdi
Oletusarvo
Valor estándar
Valor standard
Valore standart
 
Standardníhodnota
Standardowa
wartość
Valoare standard
Ñòàíäàðòíûé
îáúåì
Standart değer
Maximum value
Valeur maximum
Maximum Wert
maximum waarde
Maximalt värde
Maksimum verdi
Maksimum værdi
Maksimi arvo
Valor máximo
Valor máximo
Valore massimo
 
Maximální hodnota
Maksymalna
wartość
Valoare maximă
Ìàêñèìàëüíûé
îáúåì
Maksimum değer
Next step / confirm
Etape suivante / confirmer
Nächster Schritt / sichern
Volgende stap / bevestigen
Nästa steg / Bekräfta
Neste steg / Bekreft
Næste trin / Bekræft
Seuraava / Vahvista
Próximo nivel / confirmar
Próximo passo / confirme
Prossimo / passo
  / 
Další krok / potvrdit
Nastêpny krok / potwierdzenie
Pasul următor / confirmare
Ñëåäóþùèé øàã /
Ïîäòâåðäèòü
Sonraki adm / Onayla
1. 2.
3. 4.
12
7.
+
off
16h
15
2h
Energysaving mode
Mode économique
Energiesparstufe
Energie spaarstand
Energisparläge
Energisparingsmodus
Energi spare funktion
Sähköä säästävä malli
Posición de economía
Economizador de energia
Risparmio energia
! ! 
Ochrana energie
Tryb pracy "eco" oszczedzający energię
Mod economic
ÝêîíîìèPíûé ðåæèì
Enerji tassarufu modu
8.
+
FreshMore
FreshGround
FreshOne (G)
off 20050
85
FreshMore XL
FreshGround XL
off 20050
175
Litterbin full indication
Indicateur bac à marc plein
Kaffeesatzbehälter voll Anzeige
Afvalbak volindicatie
Sumplåda full
Varsel om full avfallsdunk
Affaldsspand fuld indikator
Merkki raskaastian täyttymisestä
Indicación de cubo de basura lleno
Indicador de cesto cheio
Contenitore fondo pieno
!   
Zobrazení plné nádoby na odpad
Wskanik zapełnienia kosza odpadów
Indicator umplere recipient resturi
Èíäèêàòîð íàïîëíåíèÿ áàêà äëÿ ìóñîðà
Çöp kutusu dolu sinyali
9.
Coin mechanism
Monnayeur
Münzprüfer
Muntmechanisme
Myntmekanism
Myntmekanisme
Møntsystem
Kolikkomekanismi
Mecanismo de monedas
Moedeiro
Controllo monete
 
Mincovní mechanismus
Mechanizm monetowy
Mecanism cu fise
Ìîíåòîïðèìíèê
Bozuk para mekanizmas
14
13.
+
1 10000
Value token 2
Valeur de jeton 2
Wert Automatenmünze 2
Waarde penning 2
Pollett 2 valör
Verdi pollett 2
Møntindkast 2 værdi
Arvopoletti 2
Valor de ficha 2
Valor moeda 2
Valore del gettone 2
#! & (
Hodnota eton 2
Cena eton 2
Valoare jeton 2
Íîìèíàë æåòîíu 2
Jeton 2 degeri
14.
+
163
Backlight (1 t/m 5 = standard; 6 = custom)
Rétroéclairage (1 à 5 = standard ; 6 = personnalisé)
Hintergrundbeleuchtung (1 t/m 5 = Standard;
6 = benutzerdefiniert)
Achtergrondverlichting (1 t/m 5=standaard;
6 = klantspecifiek)
Bakgrundsbelysning (1 t/m 5 = standard, 6 = anpassad)
Baklys (1 t/m 5 = standard, 6 = tilpasset)
Baggrundslys (1 t/m 5 = standard; 6 = bruger)
Taustavalo (1 t/m 5 = vakio; 6 = kustomoitu)
Retroiluminación (1 t/m 5= estándar; 6= personalizada)
Retroiluminação (1 t/m 5 = standard; 6 = personalizada)
Retroilluminazione (1t/m5= standard; 6= personalizzata)
)* " +' t/m , - . / - 0
Podsvícení (1 t/m 5 = standardní; 6 = vlastní)
Podświetlenie (1 t/m 5= standardowe,
6 = niestandardowe)
Lumină de fundal (1 t/m 5= standard; 6= personalizată)
Ïîäñâåòêà (1 ð/ìèí 5 = ñòàíäàðò; 6 =
ïîëüçîâàòåëüñòêÿ íàñòðîéêà)
Arka aydnlatma (1 t/m 5 = standart; 6 = özel)
18
24.
+
off 100040
Amount of coffee per mug
Quantité café par grande tasse
Füllmenge Becher Kaffee
Doseergrootte beker koffie
Kvantitet kaffe/mugg
Mengde kaffe pr. krus
Mængde af kaffe pr. krus
Kahvimäärä / muki
Dosificación de tazón de café
Quantidade de café por caneca
Quantità caffè per tazza grande
   
Mnoství kávy na dbánek
Doza kawy na kubek
Cantitate cafea per cană
Ïîðöèÿ êîôå íà êðóæêó
Bir maşrapa için kahve miktar
25.
off 100040
Amount of coffee per decanter
Quantité café par pichet
Füllmenge Kanne Kaffee
Doseergrootte kan koffie
Kvantitet kaffe / kanna
Mengde kaffe pr. kanne
Mængde af kaffe pr. kande
Kahvimäärä / kannu
Dosificación de jarra de café
Quantidade de café por jarro
Quantità caffè per bricco

  
Mnoství kávy na konvici
Doza kawy na dzbanek
Cantitate cafea per bol
Ïîðöèÿ êîôå íà ãðàôèí
Bir pot için kahve miktar
26.
+
1000
Basic coffee strength
Dosagecafé de base
Basis Stärke Kaffee
Basissterkte koffie
Normalstarkt kaffe
Grunnstyrke kaffe
Standard styrke kaffe
Normaali vahvuus kahville
Fuerza básica de café
Dureza do café
Gusto standart caffè
  
Základní mnoství kávy
Podstawowa moc kawy
Cafea de concentraţe standard
Áàçîâàÿ íàñûùåííîñòü êîôå
Normal kuvvette kahve
19
27.
+
505
Stepsize coffee strength
Plage de dosagecafé
Schrittgröße Stärke Kaffee
Stapgrootte sterkte koffie
Steg för kaffe styrka
Stegstørrelse kaffe styrke
Styrkeforøgelse trinvis kaffe
Valinnainen kahvin vahvuus
Niveles fuerza café
Regulador de dose de café
Scatti concentrazione caffè
  
Dávkování mnoství kávy
Stopniopniowane mocy kawy
Concentraţie cafea programată
Ïîøàãîâàÿ íàñûùåííîñòü êîôå
Ayarlanabilir kahve sertliği
28.
+
10.00.0
Coffeefroth stop
Temporisation du groupe filtration pour stopper la mousse
Brüher Schaum Stopp
Schuimstop
Stop för översvämning av skum
Kaffe skum stopp
Skumstop kaffe
Kahvin vaahdon esto
Paro de espuma en el café
Stop créme café
Caffe senza schiuma
! "  
Káva − pena − stop
Blokada powstawania nadmiaru piany w naparzaczu
Oprire spumare cafea
Îñòàíîâêà îáðàçîâàíèÿ èçáûòîPíîé ïåíêè
Kahve köpük durdurucu
29.
+
10.00.0
1.5
Extraction time
Duré d’extraction
Extraktions Zeit
Extractietijd
Extrationstid
Ekstraheringstid
Ekstraktions tid
Suodatusaika
Tiempo de extracción
Tempo de extracção
Tempo di estrazione
#
$%
Doba louhování
Czas ekstrakcji
Timpul extracţie
Âðåìÿ ýêñòðàêöèè
Süzme zamani
27
49.
50.
Programming (sugar / milk)
Programmation (sucre / lait)
Programmieren (Zucker / Milch)
Programmeren (suiker / melk)
Programmering (socker / mjölk)
Programmering (sukker / melk)
Programmering (sukker / mælk)
Ohjelmointi (sokeri / maito)
Programar (azúcar / leche)
Programação (açúcar / leite)
Programmazione (zucchero / latte)
   ) 
Programování (cukr/mléko)
Programowanie (cukier / mleko)
Programar (zahăr / lapte)
Ïðîãðàììèðîâàíèå (ñàõàð / ìîëîêî)
Programlama (şeker / süt)
51.
+
1005
Basic strength (sugar / milk)
Réglage goût de base (sucre / lait)
Basis Stärke (Zucker / Milch)
Basis sterkte (suiker / melk)
Normal styrka (socker / mjölk)
Grunnstyrke (sukker / melk)
Standard styrke (sukker / mælk)
Normaali vahvuus (sokeri / maito)
Fuerza básica (azúcar / leche)
Dureza básica (açúcar / leite)
Gusto standart (zucchero / latte)
   ) 
Základní mnoství (cukr/mléko)
Podstawowa wielkość (cukier / mleko)
Concentraţie standard (zahăr / lapte)
Áàçîâàÿ íàñûùåííîñòü (ñàõàð / ìîëîêî)
Normal kuvvet (şeker / süt)
29
Decalcificazione
AöalÜtwsh
Odvápnění
Odkamienianie
Decalcarizare
Descaling
Détartrage
Entkalkung
Ontkalken
Avkalkning
Rensing
Afkalkning
Kalkinpoisto
Descalcificación
Descalcificação
yèñòêà îò íàêèïè
Kireçten arndrma
30
1545
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BRAVILOR BONAMAT FreshGround XL Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning