Panasonic SCPM702EG Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Panasonic
Entertainment & Communication Co., Ltd.
Web Site: https://www.panasonic.com
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023
TQBM0893
L0223CH0
Basic Operating Instructions
Grundläggande bruksanvisning
Grundlæggende betjeningsvejledning
Peruskäyttöohjeet
CD Stereo System
CD-stereoanläggning
CD-stereoanlæg
CD-stereojärjestelmä
Model No. SC-PM702
SC-PM700
EG FiDaSwEn
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety,
please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa
resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn
ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
This manual contains basic information. Visit website below for detailed instructions.
Denna manual innehåller grundläggande information. På webbsidan finns mer
detaljerade instruktioner.
Denne vejledning indeholder grundlæggende oplysninger. Besøg nedenstående
hjemmeside for detaljerede instruktioner.
Tämä opas sisältää perustiedot. Tarkemmat ohjeet saat jäljempänä mainitulta
verkkosivulta.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_pm700/
UPDATES TIPS NEWS OFFERS
www.panasonic.eu/register
REGISTER NOW
Manufactured by:
Authorized Representative in
EU:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City,
Osaka 570-0021, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
[PM700]
[PM702]
1
2
3
1
2
3
KLASS 1 LASER APPARAT
Rear
English
Your system and the illustrations can look differently.
These operating instructions are applicable to the following
system.
The symbols on this product (including the accessories)
represent the following:
Safety precautions
WARNING
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
this unit.
– Use the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
CAUTION
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is
well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
This unit is intended for use in moderate climates.
This unit may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference occurs, please
increase separation between this unit and the mobile
telephone.
This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
AC mains lead
The mains plug is the disconnecting device. Install this unit
so that the mains plug can be unplugged from the socket
outlet immediately.
Battery
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
When disposing of the batteries, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows
closed.
Avoid the use in the following conditions
– High or low extreme temperatures during use, storage or
transportation.
– Replacement of a battery with an incorrect type.
– Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
– Extremely high temperature and/or extremely low air
pressure that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Entertainment & Communication Co.,
Ltd.” declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE
products from our DoC Server:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
1 AC mains lead
[PM702] 1 DAB/FM antenna
[PM700] 1 FM indoor antenna
1 Remote control
(N2QAYB000984)
Preparing the remote control
Use alkaline or manganese battery (not supplied).
Install the battery so that the poles (+ and –) align with those
in the remote control.
Making the connections
Connect the AC mains lead only after all the other
connections have been made.
1[PM702]
Connect the DAB/FM antenna.
Be sure to tighten fully the nut.
Rotate the antenna at to improve reception.
[PM700]
Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
2Connect the speakers.
3Connect the AC mains lead.
Overview of controls
Do the procedures with the remote control. You can also use
the buttons on the main unit if they are the same.
AStandby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice
versa. In standby mode, the unit is still consuming a small
amount of power.
BSelect the audio source
On the main unit:
Press [SELECTOR] repeatedly to select the source:
[PM702]
[PM700]
To start Bluetooth® pairing, press and hold [– PAIRING].
CBasic playback control
DView the setup menu
EView the content information
FSelect or confirm an option
Skip MP3 albums
GOpen or close the disc tray
HDecrease the brightness of the display panel
To cancel, press the button again.
IAdjust the volume level
JMute the sound
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or
when you switch off the system.
KView the play menu
LSelect the sound effects
MDisc tray
Put in a disc with the label facing up.
NRemote control sensor
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 10° up and 30° down, 30° left and
right
ODisplay panel
PHeadphones jack ( )
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not supplied)
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Listening at full volume for long periods may damage
the user’s ears.
QUSB port (DC 5V 500 mA)
System SC-PM702 SC-PM700
Main unit SA-PM702 SA-PM700
Speakers SB-PM700 SB-PM700
AC
DC
Class II equipment (The construction of the product is
double-insulated.)
ON
Standby
Type of wireless Frequency band Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 4 dBm
Be careful not to cross
(short-circuit) or reverse the
polarity of the speaker wires
as doing so may damage the
speakers.
Play Press [4/9].
Stop Press [8].
Pause Press [4/9].
Press again to continue playback.
Skip Press [2/3] or [5/6].
Search Press and hold [2/3] or [5/6].
Adhesive tape
(not supplied)
Adhesive tape
(not supplied)
Red
Black
To household
mains socket
Basic operations
Bluetooth
®
Preparation
Switch on the Bluetooth® feature of the device and put the
device near the system.
Pairing a device
1Press and hold [– PAIRING] on the main unit until
“PAIRING” is shown.
2Select “SC-PM702/PM704” or “SC-PM700” from the
Bluetooth® menu of the device.
Connecting a device
1Press [ ].
2Select “SC-PM702/PM704” or “SC- PM700” from the
Bluetooth® menu of the device.
3Start playback on the device.
FM Radio
1Press [RADIO] repeatedly to select “FM”.
2Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE
MODE”.
3Press [
R
,
T
] to select “MANUAL” and then press
[OK].
4Press [2/3] or [5/6] to tune in to the station.
To tune automatically, press and hold the button until
the frequency starts changing quickly.
DAB+
[PM702]
1Press [RADIO] repeatedly to select “DAB+”.
If you select “DAB+” for the first time, the system will tune
automatically.
2Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“MANUAL SCAN”.
3Press [
R
,
T
] to select the frequency block and then
press [OK].
If no station is detected, “SCAN FAILED” is shown.
Adjust the antenna and try again.
Svenska
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Dessa användarinstruktioner är tillämpbara på följande
system.
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller
skvätt.
Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser,
på denna enhet.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte höljen.
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och reparationer.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
För att apparaten ska få god ventilation, installera eller
placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i
andra begränsade utrymmen.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
Det kan inträffa att den här enheten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
I denna produkt används laser. Om apparaten och dess
funktioner används eller justeras på annat sätt än vad som
specificeras i denna bruksanvisning kan den avge farlig
strålning.
Våglängd: 790 nm (CD)
Laserstyrka: Ingen farlig strålning (när säkerhetsspärren är
inkopplad)
AC-strömsladd
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna
enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget
direkt.
Batteri
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt.
Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina
lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga
efter rätt metod för avfallshantering.
Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
Undvik att använda under följande förhållanden
– Höga eller låga extremtemperaturer under användning,
förvaring eller transportering.
– Utbyte av ett batteri mot en inkorrekt sort.
– Kassering av ett batteri i en brand eller en varm ugn, eller
mekanisk kross eller uppskärning av ett batteri som
resultera i en explosion.
– Extremt hög temperatur och/eller extremt lågt lufttryck
som kan resultera i en explosion eller läckage av
lättantändlig vätska eller gas.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Entertainment &
Communication Co., Ltd. att denna produkt överensstämmer
med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i
Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC)
gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Tillverkad av:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi, Osaka, Japan
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 AC-strömsladd
[PM702] 1 DAB-/FM-antenn
[PM700] 1 FM-inomhusantenn
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB000984)
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Panasonic Holdings Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
These symbols indicate separate
collection of waste electrical and electronic
equipment or waste batteries.
More detailed information is contained in
“Operating Instructions (PDF format)”.
System SC-PM702 SC-PM700
Huvudenhet SA-PM702 SA-PM700
Högtalare SB-PM700 SB-PM700
Växelström
Likström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
Standby
Typ av trådlös
anslutning Frekvensområde Maximal effekt
(dBm EIRP)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 4 dBm
Förbereda fjärrkontrollen
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri (medföljer ej).
Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
Koppla anslutningarna
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar
utförts.
1[PM702]
Anslut DAB-/FM-antenn.
Se till att dra åt muttern helt.
Rotera antennen vid för att förbättra mottagningen.
[PM700]
Anslut FM-inomhusantennen.
Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning.
2Anslut högtalarna.
3Anslut AC-strömsladden.
Beskrivning av kontrollerna
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även
använda knapparna på huvudenheten om de är samma
knappar.
AStrömställare standbyläge/på [`], [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge
den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning
ström även när den står i standbyläge.
BVälj ljudkälla
På huvudenheten:
Tryck på [SELECTOR] upprepat för att välja källa:
[PM702]
[PM700]
För att starta Bluetooth®-ihopkoppling, tryck och håll nere
[– PAIRING].
CGrundläggande uppspelningskontroll
DVisa inställningsmeny
EVisa information om innehåll
FVälj eller bekräfta alternativet
Hoppa över MP3-album
GÖppna eller stäng skivluckan
HSänk ljusstyrkan på displaypanelen
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
IJustera volymnivån
JStäng av ljudet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då du
stänger av systemet.
KVisa uppspelnings-meny
LVälj ljudeffekter
MSkivfack
Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt.
NFjärrkontrollsensor
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 10° uppåt och 30° nedåt, 30° till vänster
och till höger
ODisplaypanel
PHörlursuttag ( )
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo (medföljer ej)
För starkt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan
orsaka hörselskador.
Lyssning på full volym under längre perioder kan
skada användarens öron.
QUSB-port (DC 5V 500 mA)
Grundläggande operationer
Bluetooth
®
Förberedelser
Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
Koppla ihop en enhet
1Tryck och håll nere [– PAIRING] på huvudenheten
tills ”PAIRING” visas.
2Välj ”SC-PM702/PM704” eller ”SC-PM700” från
enhetens Bluetooth®-meny.
Ansluta en enhet
1Tryck på [ ].
2Välj ”SC-PM702/PM704” eller ”SC-PM700” från
enhetens Bluetooth®-meny.
3Starta uppspelning på enheten.
FM-radio
1Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”FM”.
2Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
3Tryck på [
R
,
T
] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
4Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka upp
stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
DAB+
[PM702]
1Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”DAB+”.
Om du väljer ”DAB+” för första gången ställer systemet
in automatiskt.
2Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”MANUAL SCAN”.
3Tryck på [
R
,
T
] för att välja frekvensblock och tryck
sedan på [OK].
Om ingen station hittas, ”SCAN FAILED” visas.
Justera antennen och försök igen.
Var försiktig så att du inte
korsar (kortsluter) eller kastar
om polariteten på
högtalarkablarna eftersom
detta kan skada högtalarna.
Spela Tryck på [4/9].
Stopp Tryck på [8].
Pausa Tryck på [4/9].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa
över Tryck på [2/3] eller [5/6].
Sök Tryck och håll nere [2/3] eller
[5/6].
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Till vägguttaget
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Holdings Corporation gör av
sådana märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Dessa symboler anger separat insamling
av avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning eller
batteriavfall.
Mer detaljerad information finns i
”Bruksanvisning (PDF-format)”.
PM702EG_TQBM0893_en.sw.da.fi.fm Page 1 Monday, February 20, 2023 10:06 AM
[PM700]
[PM702]
1
2
3
1
2
3
LUOKAN 1 LASERLAITE
Dansk
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Disse brugsinstruktioner gælder følgende system.
Symbolerne dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer
følgende:
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
Benyt anbefalet tilbehør.
Undlad at fjerne kabinettet.
Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må kun
udføres af autoriseret servicepersonale.
FORSIGTIG
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med aviser,
duge, gardiner og lignende ting.
Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte
stearinlys, oven på apparatet.
Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer,
bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og
mobiltelefonen.
I dette apparat anvendes en laser. Brug af
betjeningsknapper eller reguleringer eller fremgangsmåder
udover de i denne betjeningsvejledning angivne, kan
medføre fare for bestråling.
Bølgelængde: 790 nm (CD)
Lasereffekt: Ingen farlig stråling (med
sikkerhedsbeskyttelse)
Strømledning
Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud af
stikkontakten.
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger
om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
Undgå brug under følgende forhold.
– Ekstreme, høje eller lave temperaturer under brug, lagring
eller transport.
– Udskiftning af et batteri til en forkert type.
– Bortskaffelse af et batteri i åben ild eller i en varm ovn,
mekanisk knusning eller ved at skære i batteriet der kan
resultere i en eksplosion.
– Ekstreme, høje temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttryk
der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brandbar
væske eller luftart.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Entertainment & Communication
Co., Ltd.", at dette produkt opfylder de væsentlige krav og
andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter
fra serveren DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Fremstillet af:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi, Osaka, Japan
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
1 Strømledning
[PM702] 1 DAB-/FM-antenne
[PM700] 1 FM-indendørsantenne
1 Fjernbetjening
(N2QAYB000984)
Klargøring af fjernbetjeningen
Brug alkaliske eller manganbatterier (medfølger ikke).
Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje
med dem i fjernbetjeningen.
Tilslutninger
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
1[PM702]
Tilslut DAB-/FM-antennen.
Sørg for at stramme møtrikken fuldstændigt.
Drej antennen i for at forbedre modtagelse.
[PM700]
Tilslut FM-indendørsantennen.
Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst.
2Tilslut højttalerne.
3Tilslut strømledningen.
Overblik over
betjeningsknapper
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også
bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens.
AStandby/Tænd afbryder [`], [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
BVælg lydkilden
På hovedenheden:
Tryk på [SELECTOR] gentagne gange for at vælge kilden:
[PM702]
[PM700]
For at starte linjeparring af Bluetooth®, tryk og hold
[– PAIRING].
CGrundlæggende afspilningskontrol
DVis opsætnings-menuen
EVis indhold oplysninger
FVælg eller bekræft funktionen
Springe MP3-albums over
GÅbn eller luk CD-bakken
HReducer belysningen på displaypanelet
Tryk på tasten igen for at annullere.
IIndstil lydstyrkeniveauet
JDæmp lyden
Tryk på tasten igen for at annullere.
"MUTE" bliver også annulleret, når du regulerer
lydstyrken, eller når du slukker systemet.
KVis afspilningsmenuen
LVælg lydeffekter
MCD-bakken
Sæt en CD i og lad mærkatet vende mod dig.
NFjernbetjeningssensor
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 10° op og 30° ned, 30° venstre og højre
ODisplaypanel
PStik til hovedtelefoner ( )
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo (medfølger ikke)
Kraftigt lydtryk fra høretelefoner og hovedtelefoner kan
medføre tab af hørelsen.
Det kan give høreskader at lytte for fuld styrke i længere
tid.
QUSB-port (DC 5V 500 mA)
System SC-PM702 SC-PM700
Hovedenhed SA-PM702 SA-PM700
Højttalere SB-PM700 SB-PM700
AC
DC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
TÆNDT
Standby
Trådløs type Frekvensbånd Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 4 dBm
Undgå omhyggeligt at krydse
(kortslutte) eller vende
højttalerledningernes
polaritet, da dette kan med
medføre beskadigelse af
højttalerne.
Afspil Tryk på [4/9].
Stop Tryk på [8].
Pause Tryk på [4/9].
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Springe
over Tryk på [2/3] eller [5/6].
Søg Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold
den nede.
Tape (medfølger
ikke)
Tape (medfølger
ikke)
Røde
Sorte
Til stikkontakten
Grundlæggende operationer
Bluetooth
®
Klargøring
Tænd enhedens Bluetooth®-funktion og placer enheden i
nærheden af systemet.
Linjeparrer en enhed
1Tryk og hold [– PAIRING] nede på hovedenheden,
indtil "PAIRING" vises.
2Vælg "SC-PM702/PM704" eller "SC-PM700" fra
Bluetooth®-menuen på enheden.
Tilslutning af en enhed
1Tryk på [ ].
2Vælg "SC-PM702/PM704" eller "SC-PM700" fra
Bluetooth®-menuen på enheden.
3Start afspilningen på enheden.
FM-radio
1Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "FM".
2Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
3Tryk [
R
,
T
] for at vælge "MANUAL" og tryk derefter
[OK].
4Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind på
stationen.
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede,
indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
DAB+
[PM702]
1Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "DAB+".
Hvis du vælger "DAB+" den første gang, vil systemet
indstille automatisk.
2Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"MANUAL SCAN".
3Tryk på [
R
,
T
] for at vælge frekvensblok og tryk
derefter på [OK].
Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver
"SCAN FAILED" vist.
Juster antennen og prøv igen.
Suomi
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty.
Nämä käyttöohjeet koskevat seuraavaa järjestelmää.
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien merkitykset:
Turvallisuustoimet
VAROITUS
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, roiskeille
tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten
maljakoita.
– Käytä suositeltuja lisävarusteita.
– Älä avaa laitteen koteloa.
– Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
HUOMIO
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus
onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen lähdettä
laitteen päälle.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana
aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite
kauemmas matkapuhelimesta.
Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen hallinta-
tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden suoritus
saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen säteilylle.
Vaihtovirtajohto
Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna
laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa
pistorasiasta välittömästi.
Paristo
Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla
paristotyypeillä.
Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa.
Älä kuumenna tai altista avotulelle.
Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan
autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
Vältä seuraavia:
– Äärimmäisen korkea tai matala lämpötila käytön,
säilytyksen tai kuljetuksen aikana.
– Pariston vaihtaminen väärän tyyppiseen paristoon.
– Pariston heittäminen tuleen tai kuumaan uuniin, tai
pariston murskaaminen tai leikkaaminen mekaanisesti.
Tällaiset hävitystavat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
– Äärimmäisen korkea lämpötila ja/tai matala ilmanpaine.
Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulenaran nesteen
tai kaasun vuotamisen.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin
2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden
merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Valmistaja:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumohigashi-machi, Moriguchi-kaupunki, Osaka,
Japani
Toimitetut lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 Vaihtovirtajohto
[PM702] 1 DAB/FM-antenni
[PM700] 1 FM-sisäantenni
1 Kaukosäädin
(N2QAYB000984)
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug
af sådanne mærker af Panasonic Holdings Corporation er
givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
Disse symboler angiver separat
indsamling af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr eller batterier.
Nærmere oplysninger findes i
"Betjeningsvejledning (PDF-format)".
Järjestelmä SC-PM702 SC-PM700
Pääyksikkö SA-PM702 SA-PM700
Kaiuttimet SB-PM700 SB-PM700
Vaihtovirta
Tasavirta
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.)
PÄÄLLÄ
Valmiustila
Langattoman
tyyppi Taajuuskaista Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Bluetooth®2402 – 2480 MHz 4 dBm
Kaukosäätimen valmistelu
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa (ei sisälly toimitukseen).
Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
Liitäntöjen tekeminen
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
1[PM702]
Liitä DAB/FM-antenni.
Kiristä mutteri tiukasti.
Pyöritä antennia kohdasta vastaanoton
parantamiseksi.
[PM700]
Liitä FM-sisäantenni.
Sijoita antenni paikkaan, jossa vastaanotto on paras.
2Liitä kaiuttimet.
3Liitä vaihtovirtajohto.
Hallintatoimintojen
yleiskatsaus
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää
pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
AValmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai
palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa
edelleen pienen määrän virtaa.
BValitse äänilähde
Pääyksikössä:
Valitse lähde painamalla [SELECTOR] toistuvasti:
[PM702]
[PM700]
Aloita Bluetooth®-pariliitoksen muodostus
[– PAIRING].
CPerustoistotoiminnot
DNäyttää asetusvalikon
ENäyttää sisältötiedot
FValitse tai vahvista valinta
Ohita MP3-albumi
GAvaa tai sulkee levykelkan
HVähentää näyttöpaneelin kirkkautta
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
ISäädä äänenvoimakkuutta
JVaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta
säädetään tai laite sammutetaan.
KNäyttää toistovalikon
LValitsee äänitehosteet
MLevykelkka
Aseta levy laitteeseen nimipuoli ylöspäin.
NKaukosäätimen tunnistin
Etäisyys: Enintään noin 7 m
Kulma: Noin 10° ylös ja 30° alas, 30° vasemmalle ja
oikealle
ONäyttöpaneeli
PKuulokeliitäntä ( )
Pistoketyyppi: Ø 3,5 mm:n stereo (ei sisälly
toimitukseen)
Liiallinen äänenpaine korvanapeista tai kuulokkeista
saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä.
Pitkäaikainen täydellä äänenvoimakkuudella kuuntelu
saattaa vahingoittaa käyttäjän korvia.
QUSB-portti (DC 5V 500 mA)
Perustoiminnot
Bluetooth
®
Valmistelu
Ota laitteen Bluetooth®-toiminto käyttöön ja vie laite
järjestelmän lähelle.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
1Pidä pääyksikön [– PAIRING] painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”PAIRING”.
2Valitse laitteen Bluetooth®-valikosta
”SC-PM702/PM704” tai ”SC-PM700”.
Laitteen liittäminen
1Paina [ ].
2Valitse laitteen Bluetooth®-valikosta
”SC-PM702/PM704” tai ”SC-PM700”.
3Aloita toisto laitteella.
FM-radio
1Valitse ”FM” painamalla [RADIO] toistuvasti.
2Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
3Valitse ”MANUAL” painamalla [
R
,
T
] ja paina sitten
[OK].
4Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta
painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
DAB+
[PM702]
1Valitse ”DAB+” painamalla [RADIO] toistuvasti.
Kun ensimmäisen kerran valitset asetukseksi ”DAB+”,
järjestelmä viritetään automaattisesti.
2Valitse ”MANUAL SCAN” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
3Valitse taajuusalue painamalla [
R
,
T
] ja paina sitten
[OK].
Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”.
Säädä antennia ja yritä uudelleen.
Ole varovainen, ettet kytke
ristiin (oikosulje) tai käännä
kaiutinjohtojen polaarisuutta,
sillä se voi vahingoittaa
kaiuttimia.
Toista Paina [4/9].
Pysäytä Paina [8].
Tauko Paina [4/9].
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
Ohita Paina [2/3] tai [5/6].
Haku Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna.
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
Punainen
Musta
Verkkovirta-
pistorasiaan
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Holdings Corporation käyttää näitä merkke
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Nämä symbolit osoittavat erillisen
sähkö- ja elektroniikkalaiteromun tai
paristojätteen keräämisen.
Lisätietoja on ”Käyttöohjeet
(PDF-tiedosto)”.
Norsk
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
Bruk anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
apparatet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
Dette apparatet anvender en laser. Betjening av
kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som er
beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig
bestråling.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket befinne
seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles ut fra
uttaket umiddelbart.
Bølgelengde: 790 nm (CD)
Laserstyrke: Ingen farlig stråling sendes ut (med
sikkerhets-beskyttelse)
PM702EG_TQBM0893_en.sw.da.fi.fm Page 2 Monday, February 20, 2023 10:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic SCPM702EG Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för