A)
B)
C)
Additional information available at our website:
www.philips.com/support
Specifications subject to change without notice.
All dimensions shown are approximate.
SCB3021, 6-timers oplader
Vigtige sikkerhedsinstruktioner:
Gem disse instruktioner - denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og
betjeningsinstruktioner for denne oplader. Læs alle instruktioner og forsigtighedsangivelser
på opladeren, de batterier, der skal oplades, og produkterne, der skal bruges med
batterierne, før opladeren bruges.
Advarsel:
• Må kun bruges til opladning af Philips MultiLife NiMH-batterier.
Oplad ikke alkaliske, zinkholdige, lithium- eller andre batterityper, der ikke er angivet på
opladeren.Andre batterityper kan eksplodere eller lække og forårsage personskade.
• Se polmærkerne (+/-) for korrekt isætning af batterier. Kast ikke batterier på ild, kortslut
dem ikke, og åbn dem ikke. Oplad nye batterier før brug.
• Oplad ikke samme størrelse batterier med forskellig kapacitet samtidigt.
• Udsæt ikke opladeren for regn eller høj luftfugtighed.
• Brug aldrig en forlængerledning eller udstyr, der ikke anbefales, da det kan forårsage
brand, elektrisk stød eller personskade.
• Brug ikke opladeren, hvis den har været udsat for stød eller beskadigelse.
• Forsøg ikke at skille opladeren ad. Hvis du samler den forkert, kan det forårsage
elektrisk stød eller brand.
• Brug aldrig opladeren som strømkilde til elektrisk udstyr.
• Tag opladerens stik ud af kontakten før rengøring,eller når den ikke er i brug, for at
undgå elektrisk stød.
Behandling:
Brug og opbevar kun opladeren ved normale temperaturer.
Håndter opladeren forsigtigt - tab den ikke. Hold opladeren fri for støv og snavs, der kan
medføre for tidlig nedslidning eller have negativ indflydelse på normal brug.
Tør opladeren af med en fugtig klud uden skrappe kemikalier, rengøringsopløsninger eller
stærke rensemidler.
Betjeningsinstruktioner
Generelle retningslinjer vedr. opladning
Du kan oplade 2 eller 4 AA/AAA-batterier eller 1 eller 2 9V-batterier ad gangen. Denne
oplader kan oplade det medfølgende MultiLife AA-batteri (2100mAh) på ca. 9 timer.
Opladningen af AA- og AAA-batterier er timerstyret og stopper automatisk efter 9 timer.
Opladning af et 150mAh 9V-batteri tager ca. 10 timer og er ikke timerstyret,så
opladningen skal stoppes manuelt.
Bemærk: Det er normalt, at opladeren og batterierne bliver varme under opladning
Opladning af batterier
1 Sæt NiMH-batteri i batteriopladeren, vær opmærksom på polaritet (+/-).
Undgå polvendt opladning. Se fig.A.
2 Slut batteriopladeren direkte til en strømkilde. Brug aldrig forlængerledninger. Se fig. B.
3 Den røde LED-indikator lyser hele tiden under opladning og slukkes,når batterierne er
fuldt opladede.
Bemærk:Ved opladning af et 9V-batteri bliver indikatoren ved med at lyse,
til opladningen stoppes manuelt. Se fig. C.
4 Tag opladerens stik ud af stikkontakten, og tag batterierne ud, når opladningen er
færdig.
5 Oplad kun flade batterier, det forlænger deres levetid.
Batteriopladningstider:
Størrelse Batterikapacitet Ca. Ladetid
AA NiMH 2100 mAh 9 timer
AA NiMH 1800 mAh 7 timer
AA NiMH 1600 mAh 6 timer
AAA NiMH 800 mAh 7 timer
AAA NiMH 750 mAh 6 timer
Besøg vores hjemmeside på:www.philips.com
SCB3021, 6-timmarsladdare
Viktiga säkerhetsföreskrifter:
Spara de här föreskrifterna - Den här handboken innehåller viktiga säkerhetsföreskrifter
och bruksanvisningar för laddaren.Innan du använder laddaren måste du läsa alla
anvisningar och varningsmärken på laddaren, batterierna som ska laddas och produkterna
som använder batterierna.
Varning:
• Används endast till att ladda Philips MultiLife NiMH-batterier. Ladda inte Alkaline-, Zinc
Carbon-, Lithium-batterier eller några andra batterier som inte anges på laddaren.
Andra typer av batterier kan spricka eller läcka, vilket kan orsaka personskador.
• Följ anvisningarna om batteripolaritet (+/-), så att du sätter i batterier åt rätt håll.
Batterierna får inte slängas i elden, kortslutas eller öppnas. Ladda nya batterier före
användning.
• Ladda inte batterier i samma storlek men med olika kapacitet på samma gång.
• Utsätt inte laddaren för regn eller överdriven fuktighet.
• Använd aldrig en förlängningssladd eller extra enhet som inte har rekommenderats,
eftersom detta kan orsaka brand, elektriska stötar eller personskador.
• Använd inte laddaren om den har utsatts för stötar eller har skadats.
• Demontera inte laddaren.Felaktig montering kan orsaka elektriska stötar eller brand.
• Använd aldrig laddaren som strömkälla för annan elektrisk utrustning.
• Du undviker att få elektriska stötar genom att koppla ur laddaren från vägguttaget före
rengöring eller när den inte används.
Hantering:
Använd och förvara laddaren endast i normal rumstemperatur.
Hantera laddaren med försiktighet – tappa den inte.
Håll laddaren fri från damm och smuts som kan orsaka extra slitage på delar eller skada
dess normala användning.Torka av laddaren med en lätt fuktad trasa emellanåt, utan starka
kemikalier eller rengöringsmedel.
Bruksanvisningar
Allmänna riktlinjer för laddning
Du kan ladda två eller fyra batterier i storleken AA/AAA eller en eller två
9V-batterier på samma gång. Med den här laddaren tar det ungefär 9 timmar att ladda de
medföljande MultiLife-batterierna i storleken AA (2100mAh). Laddningsprocessen för
batterier i storleken AA och AAA är timer-kontrollerad och avbryts automatiskt efter
9 timmar. Det tar ungefär tio timmar att ladda ett 150mAh 9V-batteri och laddningen är
inte timer-kontrollerad utan måste avbrytas manuellt.
Obs! Det är normalt att enheten och batterierna blir varma under laddning.
Ladda batterier
1 Sätt i NiMH-batterier i batteriladdaren enligt batteripolariteten (+/-).
Undvik omvänd laddning. Se bild A.
2 Anslut batteriladdaren direkt till ett vägguttag.
Använd aldrig förlängningssladdar. Se bild B.
3 Den röda lysdioden lyser under hela laddningen och slocknar när batterierna är
fulladdade.
Obs! När du laddar ett 9V-batteri lyser lysdioden ända tills laddningen avbryts manuellt.
Se bild C.
4 När du är klar kopplar du ur laddaren från vägguttaget och tar ut batterierna.
5 Ladda endast tomma batterier om du vill få lång batterilivslängd.
Laddningstider för batterier:
Storlek Batterikapacitet Ung. Laddningstid
AA NiMH 2100 mAh 9 timmar
AA NiMH 1800 mAh 7 timmar
AA NiMH 1600 mAh 6 timmar
AAA NiMH 800 mAh 7 timmar
AAA NiMH 750 mAh 6 timmar
Besök vår webbplats på: www.philips.com
SCB3021, 6 tunnin laturi
Tärkeitä turvallisuusohjeita:
Säilytä nämä ohjeet – tässä käyttöoppaassa on tärkeitä tämän laturin turvallisuuteen ja
käyttämiseen liittyviä ohjeita. Lue kaikki ohjeet sekä laturissa, ladattavissa paristoissa ja
paristoja käyttävissä tuotteissa olevat varoitukset ennen laturin käyttöä.
Varoitus:
• Lataa laturilla vain Philips MultiLife -sarjan NiMH-paristoja.
Älä lataa alkali-, sinkki-hiili- tai litiumparistoja tai muita paristotyyppejä, joita ei ole
mainittu laturissa. Muuntyyppiset paristot saattavat räjähtää tai vuotaa, mistä voi aiheutua
vammoja käyttäjälle.
• Aseta paristot laitteeseen oikein napojen mukaisesti (+/-).
Älä hävitä paristoja polttamalla, älä aseta niitä oikosulkuun äläkä avaa niitä.
Lataa uudet paristot ennen niiden käyttöä.
• Älä lataa samanaikaisesti samankokoisia paristoja, joiden kapasiteetit poikkeavat toisistaan.
• Suojaa laturi sateelta ja liialliselta kosteudelta.
• Älä koskaan käytä jatkojohtoa tai mitään muuta lisälaitetta, jota ei suositella, sillä tästä
saattaa aiheutua tulipalovaara, sähköisku tai vamma käyttäjälle.
• Älä käytä laturia, jos se on iskeytynyt johonkin tai vahingoittunut jollakin tavalla.
• Älä pura laturia.Väärin koottu laturi saattaa aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä koskaan käytä laturia minkään sähkölaitteen virranlähteenä.
• Irrota laturi virtalähteestä ennen puhdistamista ja silloin, kun laturi ei ole käytössä.
Huolto:
Laturia saa käyttää ja säilyttää vain normaalilämpötiloissa. Käsittele laturia varovasti – älä
pudota sitä. Suojaa laturi pölyltä ja lialta, jotka voivat aiheuttaa laturin osien ennenaikaista
kulumista tai hankaloittaa laturin normaalia käyttöä. Pyyhi laturi ajoittain kostealla
kankaalla, jossa ei ole vaarallisia kemikaaleja, liuottimia tai vahvoja puhdistusaineita.
Käyttöohjeet
Yleiset latausohjeet
Voit ladata 2 tai 4 AA- tai AAA-paristoa tai yhden tai kaksi 9 V:n paristoa kerrallaan.Tämä
laturi lataa mukana toimitettavan MultiLife AA -pariston (2100 mAh) noin 9 tunnissa.AA-
ja AAA-paristojen lataus on ajastettu ja se lakkaa automaattisesti 9 tunnin kuluttua.
150mAh 9 V:n pariston lataaminen kestää noin 10 tuntia. Latausta ei ole ajastettu, vaan se
on pysäytettävä manuaalisesti.
Huomautus: Laite ja paristot lämpenevät latauksen aikana.Tämä on normaalia.
Paristojen lataaminen
1 Aseta NiMH-paristot paristolaturiin napojen (+/-) mukaisesti.
Vältä käänteistä lataamista. Katso kuvaa 1.
2 Liitä paristolaturi suoraan virtalähteeseen. Älä koskaan käytä jatkojohtoja.
Katso kuvaa B.
3 Punainen LED-merkkivalo palaa latauksen aikana ja sammuu,
kun paristot on ladattu täyteen.
Huomautus: kun lataat 9 V:n paristoa, merkkivalo sammuu vasta sitten,
kun pysäytät latauksen manuaalisesti. Katso kuvaa C.
4 Kun olet valmis,irrota laturi virtalähteestä ja poista paristot.
5 Paristojen käyttöikä pidentyy, kun lataat kokonaan tyhjentyneitä paristoja.
Paristojen latausajat:
Koko Pariston kapasiteetti Noin Latausaika
AA NiMH 2100 mAh 9 tunnin
AA NiMH 1800 mAh 7 tunnin
AA NiMH 1600 mAh 6 tunnin
AAA NiMH 800 mAh 7 tunnin
AAA NiMH 750 mAh 6 tunnin
Vieraile Web-sivustossamme osoitteessa: www.philips.com
SCB3021, ładowarka o 6-godzinnym czasie ładowania
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa:
Instrukcje należy zachować – niniejszy podręcznik obsługi zawiera ważne zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa i działania ładowarki. Przed użyciem ładowarki należy przeczytać
wszystkie instrukcje oraz zapoznać się z oznaczeniami na ładowarce, ładowanych
akumulatorach oraz na produktach,z którymi akumulatory mają być używane.
Ostrzeżenie:
• Używać tylko do ładowania akumulatorów Philips MultiLife NiMH. Nie wolno ładować
akumulatorów alkalicznych, cynkowo-węglowych,litowych ani innych typów nie
przeznaczonych do użycia z tą ładowarką. Ładowanie innych typów akumulatorów może
doprowadzić do wybuchu lub wycieku, powodując obrażenia ciała.
• W celu prawidłowego włożenia akumulatory należy umieścić zgodnie z oznaczeniem
biegunowości (+/-). Nie wolno wrzucać do ognia, powodować zwarcia ani otwierać.
Nowe akumulatory należy naładować przed użyciem.
• Nie wolno ładować jednocześnie akumulatorów o tym samym rozmiarze, lecz o różnych
pojemnościach.
• Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie deszczu lub nadmiernej wilgoci.
• Nie wolno używać przedłużacza ani jakichkolwiek przystawek, gdyż może to
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
• Nie wolno korzystać z ładowarki, która jest uszkodzona lub została poddana
gwałtownym wstrząsom.
• Nie wolno rozmontowywać ładowarki. Nieprawidłowe złożenie grozi porażeniem
prądem lub wybuchem pożaru.
• Nie używać ładowarki jako źródła zasilania do jakiegokolwiek sprzętu elektrycznego.
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem, czyszczenie ładowarki należy
przeprowadzać po odłączeniu jej od gniazda zasilania, bądź gdy nie jest ona używana.
Dbałość o urządzenie:
Ładowarkę należy przechowywać tylko w normalnych temperaturach. Z ładowarką należy
obchodzić się ostrożnie; należy uważać, aby jej nie upuścić. Urządzenie należy chronić
przed kurzem i brudem, gdyż mogą one doprowadzić do przedwczesnego zużycia części
lub mieć negatywny wpływ na jego prawidłowe działanie. Ładowarkę należy od czasu do
czasu wycierać wilgotną szmatką, jednak bez użycia aktywnych środków chemicznych,
rozpuszczalników ani silnych środków czyszczących.
Instrukcje obsługi
Ogólne wskazówki dotyczàce ∏adowania
Można ładować jednocześnie 2 lub 4 akumulatory AA/AAA, bądź jeden lub dwa
akumulatory 9 V. Ładowarka w pełni naładuje akumulatory MultiLife AA (2100 mAh) w ok.
9 godzin. Proces ładowania akumulatorów AA i AAA jest sterowany zegarem i zostanie
zatrzymany automatycznie po upływie 9 godzin. Ładowanie akumulatorów 150mAh 9 V
trwa ok. 10 godzin i nie jest sterowane zegarem, przez co konieczne jest ręczne
wyłączenie.
Uwaga:nagrzewanie ładowarki i akumulatorów jest normalnym zjawiskiem podczas ładowania.
Ładowanie akumulatorów
1 Włóż akumulatory NiMH do ładowarki zgodnie z oznaczeniem biegunowości (+/-).
Należy unikać odwrotnego podłączenia do ładowarki.Zobacz rys.A.
2 Podłącz ładowarkę bezpośrednio do źródła zasilania.
Nie stosować przedłużaczy. Zobacz rys. B.
3 Podczas ładowania będzie się świecić czerwona dioda LED, która zgaśnie, gdy
akumulatory zostaną w pełni naładowane.
Uwaga: w przypadku ładowania akumulatorów 9 V wskaźnik będzie się świecić,
aż do ręcznego wyłączenia. Zobacz rys. C.
4 Po zakończeniu odłącz ładowarkę od źródła zasilania i wyjmij akumulatory.
5 Aby zapewnić długi czas eksploatacji, należy zawsze ładować rozładowane akumulatory.
Czasy ładowania akumulatorów:
Rozmiar Pojemność akumulatorów ok. Czas ładowania
AA NiMH 2100 mAh 9 godzin
AA NiMH 1800 mAh 7 godzin
AA NiMH 1600 mAh 6 godzin
AAA NiMH 800 mAh 7 godzin
AAA NiMH 750 mAh 6 godzin
Odwiedź naszą stronę internetową: www.philips.com
SCB3021,6 hodinová nabíječka
Důležité bezpečnostní pokyny:
Tyto pokyny uschovejte - tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a pokyny
pro používání této nabíječky. Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny a
výstražná označení na nabíječce, nabíjených bateriích a produktech, ve kterých budou
baterie používány.
Upozornění:
• Používejte pouze pro nabíjení baterií Philips MultiLife NiMH. Nenabíjejte alkalické,
zinkovo uhlíkové, lithiové ani jiné typy baterií, které nejsou uvedeny na nabíječce.
Jiné typy baterií by mohly prasknout nebo vytéct, a způsobit tak zranění.
• Při vkládání baterií dodržujte označení polarity (+/-). Nevhazujte do ohně, nezkratujte a
neotvírejte. Před použitím nových baterií baterie nabijte.
• Nenabíjejte najednou stejně velké baterie s různou kapacitou.
• Nevystavujte nabíječku dešti a vysoké vlhkosti
• Nikdy nepoužívejte nedoporučenou prodlužovací šňůru nebo přípojku, protože by
mohlo dojít k požáru, úrazu elektřinou nebo zranění.
• Nepoužívejte nabíječku, pokud byla vystavena přepětí nebo byla poškozena.
• Nabíječku nerozkládejte.
Nesprávným sestavením by mohlo dojít k úrazu elektřinou nebo k požáru.
• Nikdy nabíječku nepoužívejte jako zdroj napětí pro elektrické zařízení.
• Pro zabránění úrazu elektřinou nabíječku před čištěním, nebo když se nepoužívá,
odpojte ze zásuvky.
Údržba:
Používejte a skladujte nabíječku pouze při normálních teplotách.Zacházejte s nabíječkou
opatrně; nenechte ji spadnout. Udržujte nabíječku mimo prach a nečistoty, které by mohly
způsobit předčasné opotřebení součástí nebo poškodit normální funkčnost.
Příležitostně nabíječku otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte agresivní chemikálie, čisticí
rozpouštědla nebo silné mycí prostředky.
Pokyny pro použití
Obecné pokyny pro nabíjení
Najednou lze nabíjet 2 nebo 4 baterie velikosti AA/AAA či jednu nebo dvě 9voltové
baterie.Tato nabíječka plně nabije přiložené baterie MultiLife AA (2100mAh) asi za
9 hodin. Nabíjení baterií AA a AAA je ovládáno časovačem a automaticky se zastaví po
9 hodinách. Nabíjení 150mAh 9voltové baterie trvá asi 10 hodin a není ovládáno
časovačem a musí být zastaveno ručně.
Poznámka: bûhem nabíjení je normální, Ïe se nabíjeãka a baterie zahfiívají.
Nabíjení baterií
1 Vložte baterie NiMH do nabíječky a dodržte polaritu baterií (+/-).
Vyhněte se obrácenému nabíjení.Viz obrázek A.
2 Připojte nabíječku baterií přímo ke zdroji napětí.
Nikdy nepoužívejte prodlužovací šňůru.Viz obrázek B.
3 Během nabíjení bude červená kontrolka svítit a vypne se,
když budou baterie zcela nabity.
Poznámka:při nabíjení 9voltové baterie zůstane kontrolka svítit,dokud nebude nabíjení
zastaveno ručně.Viz obrázek C.
4 Po dokončení odpojte nabíječku od zdroje napětí a vyjměte baterie.
5 Pro dlouhou životnost baterií nabíjejte pouze zcela vybité baterie.
Doba nabíjení baterií:
Velikost Kapacita baterií Přibližná Doba nabíjení
AA NiMH 2100 mAh 9 hodin
AA NiMH 1800 mAh 7 hodin
AA NiMH 1600 mAh 6 hodin
AAA NiMH 800 mAh 7 hodin
AAA NiMH 750 mAh 6 hodin
Navštivte naše webové stránky na adrese www.philips.com
SCB3021, 6-hodinová nabíjačka
Dôležité bezpečnostné pokyny:
Tieto pokyny si starostlivo uschovajte - príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a
prevádzkové pokyny pre túto nabíjačku. Pred použitím nabíjačky si dôkladne prečítajte
všetky pokyny a výstražné označenia na nabíjačke, na batériách, ktoré sa majú nabíjať, ako
aj na výrobku, v ktorom tieto batérie použijete.
Výstraha:
• Používajte výhradne na nabíjanie batérií Philips MultiLife typu NiMH.Nenabíjajte
alkalické, zinok-uhlíkové,lítiové ani iné typy batérií, ktoré nie sú špecifikované na
nabíjačke. Iné typy batérii by mohli explodovať alebo vytiecť a spôsobiť poranenie osôb.
• Aby ste batérie vložili správne, postupujte podľa naznačených indikátorov pólov (+/-).
Nezahadzujte ich do ohňa, nepripájajte nakrátko ani ich neotvárajte.
Nové batérie pred prvým použitím nabite.
• Nenabíjajte batérie rovnakej veľkosti a rozdielnej kapacity v rovnakom čase.
• Nabíjačku nevystavujte dažďu ani nadmernej vlhkosti
• Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble ani prípojky, ktoré neodporúča výrobca, pretože
môžu spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenie osôb.
• Nabíjačku, ktorá je poškodená alebo bola vystavená nárazu,nepoužívajte.
• Nabíjačku nikdy nerozoberajte. Nesprávne opätovné zloženie môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom alebo požiar.
• Nabíjačku nikdy nepoužívajte ako zdroj napätia pre žiadne elektrické zariadenie.
• Ak chcete nabíjačku vyčistiť alebo uskladniť, na odvrátenie rizika vzniku úrazu
elektrickým prúdom ju vždy odpojte od sieťovej zásuvky.
Údržba:
Nabíjačku používajte a skladujte iba pri izbovej teplote. S nabíjačkou manipulujte opatrne;
dávajte pozor, aby vám nespadla. Nabíjačku udržiavajte mimo prachu a nečistôt, pretože
môžu spôsobiť jej predčasné opotrebovanie alebo znemožniť jej normálnu prevádzku.
Nabíjačku občas utrite navlhčenou tkaninou bez účinných chemikálií, čistiacich
rozpúšťadiel alebo silných čistiacich prostriedkov.
Prevádzkové pokyny
Všeobecné pokyny pre nabíjanie
Naraz môžete nabíjať 2 alebo 4 batérie typu AA/AAA alebo jednu alebo dve 9-voltové
batérie.Táto nabíjačka úplne nabije priložené batérie MultiLife AA (2100 mAh) približne za
9 hodín. Nabíjací proces pre typy AA a AAA je riadený časovačom a po 9 hodinách sa
automatický zastaví. Nabíjanie 9-voltovej batérie trvá približne 10 hodín a nie je riadené
časovačom - musí sa zastaviť manuálne.
Poznámka: Je normálne, že sa jednotka ako aj batérie počas nabíjania zahrievajú.
Nabíjanie batérií
1 Batérie typu NiMH vkladajte do nabíjačky podľa indikátorov pólov (+/-).
Zabráňte reverznému nabíjaniu. Pozrite obr.A.
2 Nabíjačku batérií pripojte priamo k zdroju napätia.
Nikdy nepoužívajte predlžovací kábel. Pozrite obr. B.
3 Červený indikátor LED zostane počas nabíjania rozsvietený a vypne sa, až keď sú
batérie úplne nabité.
Poznámka:počas nabíjania 9-voltovej batérie indikátor ostane rozsvietený, kým sa nabíjanie
manuálne neukončí. Pozrite obr. C.
4 Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zdroja napätia a batérie vyberte.
5 Pre dosiahnutie dlhšej životnosti batériu nabíjajte, len keď je úplne prázdna.
Doba nabíjania batérií:
Veľkosť Kapacita batérií Približne Doba nabíjania
AA NiMH 2100 mAh 9 hr
AA NiMH 1800 mAh 7 hr
AA NiMH 1600 mAh 6 hr
AAA NiMH 800 mAh 7 hr
AAA NiMH 750 mAh 6 hr
Navštívte našu webovú lokalitu www.philips.com
SCB3021, hatórás töltő
Fontos biztonsági utasítások:
Őrizze meg a használati útmutatót – a használati útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a
töltő biztonsági és működtetési előírásaival kapcsolatban.A töltő használata előtt olvassa
el az összes használati utasítást és figyelmeztető jelzést a töltővel, a töltendő
akkumulátorokkal és az akkumulátoros készülékekkel kapcsolatban.
Figyelem:
• A készülékkel csak Philips MultiLife NiMH akkumulátorokat töltsön.
Ne töltsön alkáli, cink-szén, lítium vagy bármilyen más típusú, a töltővel nem használható
akkumulátorokat.Az eltérő típusú akkumulátorok felrobbanhatnak vagy kifolyhatnak,
ezzel személyi sérülést okozva.
• Az akkumulátorok megfelelő behelyezéséhez figyeljen a pólusjelzésekre (+/-).
Ne tegye ki az akkumulátorokat tűzveszélynek, rövidzárlatnak, és ne nyissa fel őket.
Az új akkumulátorokat használat előtt töltse fel.
• Ne töltsön fel azonos méretű,eltérő kapacitású akkumulátorokat egyidejűleg.
• Óvja a töltőt az esőtől és a magas páratartalomtól.
• Ne használjon nem javasolt hosszabbítókábelt vagy tartozékot, mivel ez tűzveszélyhez,
áramütéshez vagy személyi sérüléshez vezethet.
• Ne használja a töltőt, ha azt áramütés érte vagy megrongálódott.
• Ne szerelje szét a töltőt.A helytelen összeszerelés áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
• Ne használja a töltőt elektromos készülékek áramforrásaként
• Ha a töltőt nem használja vagy meg kívánja tisztítani, az áramütés elkerülése érdekében
húzza ki a töltő csatlakozókábelét a fali csatlakozóból.
A termék kezelése:
Csak szobahőmérsékleten tárolja a töltőt. Bánjon óvatosan a töltővel; ne ejtse le.
Óvja a töltőt a szennyeződésektől és a portól, amelyek miatt idő előtt elkophatnak az
alkatrészek, vagy hibás működés léphet fel.A töltőt időnként nedves ruhával, erős
vegyszerek, oldószerek vagy erős tisztítószerek használata nélkül törölgesse át.
A készülék működtetése
Általános töltési alapelvek
2 vagy 4 darab AA/AAA, ill. 1 vagy 2 darab 9 V akkumulátort tölthet egyszerre. Ez a töltő
kb. 9 óra alatt tölti fel teljesen a tartozék MultiLife AA (2100 mAh) akkumulátort.
Az AA és AAA típusú akkumulátorok töltési ideje beprogramozott,így 9 óra elteltével
automatikusan véget ér a töltés.A 150mAh 9 V akkumulátor töltése kb. 10 órán át tart, a
töltés ideje beprogramozott, de a töltést kézileg kell leállítani.
Megjegyzés: az egység és az akkumulátorok töltés közben felmelegszik.
Akkumulátorok töltése
1 Helyezze be a NiMH akkumulátorokat az akkumulátorpólusnak (+/-) megfelelően az
akkumulátortöltőbe.Vigyázzon, hogy ne fordítva helyezze be őket. Lásd az A. ábrát.
2 Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt közvetlenül az áramforráshoz.
Ne használjon hosszabbító kábelt. Lásd a B. ábrát.
3 A vörös LED töltés közben világít, majd kikapcsol, amikor az akkumulátorok teljesen fel
vannak töltve.
Megjegyzés: ha 9 V akkumulátort tölt, a kijelző bekapcsolva marad, míg kézileg le nem állíja a
töltést. Lásd a C. ábrát.
4 Ha végzett, húzza ki a töltőt az áramforrásból, és vegye ki az akkumulátorokat.
5 A hosszú akkumulátor-élettartam érdekében csak üres akkumulátorokat töltsön.
Akkumulátor töltési ideje:
Méret Akkumulátorkapacitás Kb. töltési idő
AA NiMH 2100 mAh 9 óra
AA NiMH 1800 mAh 7 óra
AA NiMH 1600 mAh 6 óra
AAA NiMH 800 mAh 7 óra
AAA NiMH 750 mAh 6 óra
Látogasson el weboldalunkra: www.philips.com
SCB3021,6 saatlik şarj cihazı
Önemli Güvenlik Talimatları:
Bu talimatları kaydedin - bu kılavuzda bu şarj cihazı için önemli güvenlik ve işletim
talimatları bulunmaktadır. Şarj cihazınızı kullanmadan önce tüm talimatları ve cihazın,
doldurulacak pillerin ve pilleri kullanan ürünlerin üzerindeki uyarı işaretlerini okuyun.
Uyarı:
• Sadece Philips MultiLife NiMH pillerini şarj etmek için kullanın.
Alkalin, Çinko Karbon, Lityum veya şarj cihazında belirtilmeyen diğer tür pilleri şarj
etmeyin. Diğer tür piller patlayarak veya sızarak kişisel yaralanmaya neden olabilir.
• Pilleri doğru takmak için kutup işaretlerine bakın (+/-).Ateşe atmayın, kısa devre
yaptırmayın ve açmayın.Yeni pilleri kullanmadan önce şarj edin.
• Aynı anda aynı boyutta ancak farklı kapasitedeki pilleri şarj etmeyin.
• Şarj cihazını yağmura veya aşırı rutubete maruz bırakmayın
• Asla uzatma kablosu veya tavsiye edilmeyen herhangi bir ek kullanmayın;
bu, yangın, elektrik çarpması veya kişisel yaralanma riski taşır.
• Şarj cihazını, elektrik çarpması veya hasara maruz kaldıysa kullanmayın.
• Şarj cihazını parçalarına ayırmayın. Hatalı olarak bir araya getirilmesi elektrik çarpması
veya yangın riski taşır.
• Şarj cihazını herhangi bir elektrik cihazı için güç kaynağı olarak kullanmayın
• Elektrik çarpmasından kaçınmak için, temizlemeden önce veya kullanımda değilken şarj
cihazının güç kaynağından fişini çıkarın.
Bakım:
Şarj cihazını sadece normal sıcaklıklarda kullanın ve saklayın. Şarj cihazını dikkatli kullanın;
düşürmeyin. Şarj cihazını tozdan ve kirden uzakta tutun; bunlar parçalarının erken
yıpranmasına veya normal işleyişinin zarar görmesine neden olabilir.
Şarj cihazını ara sıra kuru bir bezle, sert kimyevi maddeler, temizlik sıvıları veya güçlü
deterjanlar kullanmadan silin.
İşletim Talimatları
Genel şarj ilkeleri
Aynı anda 2 veya 4 AA/AAA pilini veya 1 veya 2 9V pilini şarj edebilirsiniz.
Bu şarj cihazı dahil edilen MultiLife AA (2100mAh) pilini yaklaşık 9 saatte doldurur.
AA ve AAA için şarj etme işlemi zamanlayıcı ile kontrol edilir ve 9 saatten sonra otomatik
olarak durur. 9V 150mAh bir pili doldurmak yaklaşık 10 saat alır ve zamanlayıcı ile kontrol
edilmeyip el ile durdurulması gerekir.
Not: ünite ve pillerin şarj edilirken ısınması normaldir.
Pilleri şarj etme
1 NiMH pillerini şarj adaptörüne pil kutuplarını dikkate alarak (+/-) yerleştirin.
Ters şarjdan kaçının. Bkz. şekil A.
2 Pil şarj cihazını doğrudan bir güç kaynağına bağlayın.Asla uzatma kablosu kullanmayın.
Bkz. şekil B.
3 Kırmızı LED göstergesi şarj sırasında yanar ve piller tamamen şarj olduklarında söner.
Not: 9V bir pili şarj ederken, gösterge şarj işlemi el ile durduruluncaya dek yanar. Bkz. şekil 3C.
4 Bittiğinde şarj cihazının fişini güç kaynağından çekin ve pilleri çıkarın.
5 Pil ömrünün daha uzun olması için sadece boş pilleri şarj edin.
Pil şarj süreleri:
Boyut Pil kapasitesi Yaklaşık Dolma süresi
AA NiMH 2100 mAh 9 saat
AA NiMH 1800 mAh 7 saat
AA NiMH 1600 mAh 6 saat
AAA NiMH 800 mAh 7 saat
AAA NiMH 750 mAh 6 saat
www.philips.com adresindeki sitemizi ziyaret edin
SCB3021,6 часовое зарядное устройство
Важные инструкции по технике безопасности:
Сохраните эти инструкции - это руководство содержит важные инструкции по
технике безопасности и инструкции по эксплуатации этого зарядного устройства.
Перед использованием зарядного устройства прочтите все инструкции и
предупреждения нанесенные на зарядное устройство, заряжаемые батареи и
изделия, для которых предназначены батареи.
Предупреждение:
• Заряжайте только батареи Philips MultiLife NiMH. Не заряжайте щелочные, угольно-
цинковые, литиевые или другие типы батарей не обозначенные на зарядном устройстве.
Зарядка других типов батарей может вызвать их взрыв или вытекание, что может
привести к травмам.
• Правильно помещайте батареи в зарядное устройство, соблюдая полярность (+/-).
Не бросайте батареи в огонь, не подвергаете их короткому замыканию, не открывайте
их. Перед использованием новых батарей, зарядите их..
• Не проводите одновременную зарядку батарей одного размера,но разных емкостей.
• Предохраняйте зарядное устройство от дождя или воздействия чрезмерной влажности.
• Никогда не используйте дополнительный шнур электропитания, или любое другое не
рекомендованное внешнее устройство, так как это может привести к риску
возникновения пожара, поражения электрическим током или травмам.
• Не используйте зарядное устройство, если оно подвергалось ударам или было
повреждено.
• Не разбирайте зарядное устройство.Неправильная сборка может привести к риску
поражения электро током или возникновения пожара.
• Никогда не используйте зарядное устройство в качестве источника питания для любого
другого электрооборудования.
• Для избежания поражения электротоком отсоединяйте зарядное устройство от сети
электропитания перед чисткой, или если зарядное устройство не используется.
Уход:
Хранение и эксплуатация зарядного устройства должно проводится только при
нормальных температурах. Бережно обращайтесь с зарядным устройством, не
подвергайте его ударам. Избегайте попадания на зарядное устройство пыли или
грязи, что может привести к преждевременному износу деталей или нарушению
нормального функционирования. Периодически проводите очистку зарядного
устройства слегка смоченной тканью, не используя агрессивные химикаты,
растворители или сильные моющие средства.
Инструкции по эксплуатации
Основные рекомендации при зарядке
Можно проводить одновременную зарядку 2 или 4 батарей AA/AAA; одной или двух
батарей 9 В. Данное зарядное устройство полностью зарядит прилагаемые батареи
MultiLife AA (2100 мА\ч) приблизительно за 9 часов. Процесс зарядки батарей AA и
AAA контролируется таймером и автоматически прервется через 9 часов. Зарядка
батареи 150mAh 9 В занимает около 10 часов и не контролируется таймером, а
должно быть прервано вручную.
Примечание: при зарядке батареи и зарядное устройство может нагреваться.
Зарядка батарей
1 Вставьте батареи NiMH в зарядное устройство,соблюдая полярность (+/-).
Избегайте зарядки при неправильной полярности. См. рис.A.
2 Подсоедините зарядное устройство непосредственно к источнику питания.
Никогда не используйте дополнительный шнур. См. рис. B.
3 Красный индикатор будет гореть в течение зарядки и выключится при полной
зарядке батарей.
Примечание: при зарядке батарей 9 В индикатор будет продолжать гореть до
отключения зарядки вручную. См. рис.C.
4 По окончании отсоедините зарядное устройство от источника питания и
извлеките батареи.
5 Для увеличения срока службы батарей заряжайте только разряженные батареи.
Время зарядки батарей:
Размер Емкость батареи Приблизительно Время зарядки
AA NiMH 2100 mAh 9 часов
AA NiMH 1800 mAh 7 часов
AA NiMH 1600 mAh 6 часов
AAA NiMH 800 mAh 7 часов
AAA NiMH 750 mAh 6 часов
Посетите наш веб-сайт: www.philips.com
TU
DA SV FI PL CZ SL HU
RU