Russell Hobbs Cottage Floral 18514-56 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning 24
instruksjoner 27
yttöohjeet 30
инструкции усский) 33
pokyny (Čeština) 36
pokyny (Slovenčina) 39
instrukcja 42
upute 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasok 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции ългарски) 63
instructions 66
9
Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand
doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, maar
gooi ze pas weg wanneer u zeker weet dat het apparaat goed functioneert.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
2 Dompel het apparaat niet in vloeistoffen; gebruik het apparaat niet in de badkamer,
in de buurt van water of in de open lucht.
3 Raak de warme oppervlakken niet aan (bijv. koffiekan, warmhoudplaat).
4 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
5 Houd het apparaat en het snoer weg van de rand van werkbladen en buiten bereik van
kinderen.
6 Leg het snoer zodanig dat het niet uitsteekt en niemand erover kan struikelen of erachter
kan blijven haken.
7 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat buiten gebruik is, verplaatst of
gereinigd wordt.
8 Plaats de koffiekan nooit in een microgolfoven.
9 Probeer de metalen band rond de koffiekan niet aan te passen. Hierdoor kan het glas breken.
10 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
11 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
12 Dit apparaat mag niet bediend worden met een externe timer of een bedieningssysteem op
afstand.
13 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
14 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Vul het reservoir tot het :; teken en laat het apparaat doorlopen zonder koffie.
Laat het afkoelen, gooi het water weg, en gebruik het dan normaal.
C VULLEN
1 Verwijder de koffiekan van de warmhoudplaat.
2 Gebruik het handvat om het deksel op te tillen en het reservoir bloot te stellen.
3 Om te vermijden dat u te veel water in het apparaat giet, kunt u de kan gebruiken om het
reservoir.
4 Druk de hendel in achterop het deksel van de kan, boven het handvat, om het deksel te
openen.
5 Vul het met minimaal 2 kopjes water, maar overschrijd het :; teken niet.
6 Open een papierfilter (nr.4) en plaats deze in de filterhouder.
7 Schep gemalen koffie (snelfiltermaling) in het filter. De hoeveelheid zal variëren afhankelijk
van het type koffie en de individuele smaak, maar we adviseren twee bolle theelepels per
kopje water.
instructies
afbeeldinge n
1 papierfilter (nr.4)
2 tab
3 handvat
4 filterhouder
5 handvat
6 deksel
7 water
8 sleuf
9 overlopen
10 warmhoudplaat
11 deksel
12 druk
13 handvat
14 koekan
14
C CURA E MANUTENZIONE
37 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di
pulirlo o di metterlo via.
38 Utilizzare la linguetta per aprire il coperchio.
39 Utilizzare il manico del filtro per estrarlo dal porta filtro .
40 Buttare il contenuto del porta filtro nel cestino.
41 Pulire la caraffa e il porta filtro con acqua calda e sapone. Sciacquare bene per eliminare
qualsiasi traccia di sapone.
42 Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido.
43 Allineare la linguetta posta sul retro del porta filtro con la fessura sul retro della macchina del
caffè e riporre il porta filtro nella macchina del caffè.
44 Chiudere il coperchio.
45 Non mettere alcuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie.
C DECALCIFICAZIONE
46 Decalcificare regolarmente. Utilizzare una marca di decalcificante adatta a prodotti in
plastica. Seguire le istruzioni sulla confezione del decalcificante.
, I prodotti rimandati indietro in garanzia con guasti dovuti alle incrostazioni incorreranno in
un addebito per la riparazione.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
istruzioni per luso – istruzioni più dettagliate sono disponibili sul nostro sito:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
17
41 Puede limpiar la jarra y la cesta del filtro también en agua templada jabonosa. Después
aclare a fondo para eliminar cualquier rastro de jabón.
42 Limpie las supercies exteriores del aparato con un paño húmedo.
43 Alinee la pestaña de la parte posterior del soporte del filtro con la ranura de la parte trasera
de la cafetera y coloque de nuevo el soporte del filtro en su sitio.
44 Cierre la tapa.
45 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas
C SACAR EL SARRO
46 Saque el sarro regularmente. Use una marca registrada de destructor de sarro adecuado al
uso en productos de plástico. Siga las instrucciones del destructor de sarro.
, Los productos devueltos bajo la garantía con fallos causados por el sarro estarán sujetos a
pagos de reparación.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas
con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo
no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
instrucciones – en nuestra página web encontrará instrucciones más detalladas:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
23
39 Brug håndtagene på filtertragtens sider for at erne selve filtertragten.
40 ld filtertragtens indhold i affaldsspanden.
41 Kanden og filtertragten kan rengøres i varmt sæbevand. Skyl grundigt for at erne alle
sæberester.
42 Rengør apparatets udvendige flader med en fugtig klud.
43 Tappen der sidder bag på filtertragten opstilles med åbningen bag på kaffemaskinen, og
filtertragten sænkes tilbage ned i kaffemaskinen
44 Luk for låget.
45 Ingen af delene tåler opvaskemaskine.
C AFKALKNING
46 Afkalk maskinen jævnligt. Der anvendes et afkalkningsmiddel beregnet til plastikprodukter.
Følg instruktionen på pakken med afkalkningsmiddel.
, Returnerede produkter, hvis defekter skyldes kalkaflejringer, repareres mod et gebyr.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde
farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en
dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
brugsanvisning – du finder en mere detaljeret vejledning på vores webside:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
24
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa
med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten
fungerar.
A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av
ansvarig vuxen person. Håll apparaten utom räckhåll för barn.
2 Lägg inte ned apparaten i vätska, använd den inte i badrum, nära vatten eller
utomhus.
3 Vidrör inte heta ytor (t.ex. kaffekanna, värmeplatta).
4 Ställ apparaten på en fast, jämn och värmetålig yta.
5 Placera inte apparat och sladd nära bordskant och håll apparaten utom räckhåll för barn.
6 Se till att sladden inte hänger ned så att man kan snubbla på den eller snärja in sig i den.
7 Dra ur sladden när apparaten inte används, innan den flyttas och före rengöring.
8 Ställ inte kaffekannan i mikrovågsugn.
9 Försök inte att justera metallbanden runt kaffekannan – glaset kan spricka.
10 Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller.
11 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
bruksanvisning.
12 Apparaten får inte användas med hjälp av en extern timer eller något ärrkontrollsystem.
13 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
14 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller någon med
liknande kompetens för att undvika skaderisker.
endast för hushållsbruk
U FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Fyll vattenbehållaren till markeringen (:;) för maximal nivå (max) och kör apparaten utan
kaffe.
Låt den svalna, häll ut vattnet och använd den sedan på vanligt sätt.
C FYLLA PÅ VATTEN OCH KAFFE
1 Ta bort kaffekannan från värmeplattan.
2 Använd haken för att öppna locket och komma åt vattenbehållaren.
3 Använd kaffekannan för att fylla på vatten i behållaren så undviker man att fylla på för mycket.
4 Tryck på spaken som finns på baksidan av kaffekannans lock ovanför handtaget och locket
öppnas.
5 Fyll vattenbehållaren med minst 2 koppar vatten, men fyll inte över markeringen för maximal
nivå (:;).
6 Veckla upp ett pappersfilter i storlek 4 och sätt det i filterhållaren.
7 gg bryggmalet kaffe i filtret. Doseringen beror på kaffesort och personlig smak. Börja
gärna med två rågade teskedar kaffe för varje vattenkopp.
8 Stäng locket.
9 Ställ tillbaka kaffekannan på värmeplattan.
C SLÅ PÅ STRÖMMEN
10 Sätt stickproppen i väggkontakten.
C KAFFE NU!
11 Bry dig inte om klockan.
12 Använd funktionen för bryggningsstyrka om du bara vill brygga 1-4 koppar kaffe. Tryck in
knappen AROMA och symbolen AROMA visas på displayen.
25
13 Då blir bryggningsprocessen långsammare och kaffet får därigenom samma styrka som
kaffet från en full kaffekanna.
14 Denna process sker inte helt ljudlöst.
15 Tryck in och släpp upp knappen 2. Signallampan 2 tänds och “ON” visas på displayen.
16 Efter en liten stund börjar kaffet droppa ned i kaffekannan.
17 Därefter kommer värmeplattan att hålla kaffekannan varm.
C KAFFE SENARE!
18 Klockan kommer att behålla inställningen tills kaffebryggaren har kopplats ur.
19 Displayen visar AM för morgon och förmiddag och PM för eftermiddag och kväll.
20 Kontrollera att lampan 2 är släckt. Om den inte är det – tryck in knappen 2 för att släcka den.
21 Använd funktionen för bryggningsstyrka om du bara vill brygga 1-4 koppar kaffe. Tryck in
knappen AROMA och symbolen AROMA visas på displayen.
22 Ställ in klockan på önskad tid:
23 Ställ in önskad tid med knapparna ”h” och ”min”.
24 Ställ in timern på den tid du vill att bryggningen ska börja:
25 Tryck in och släpp upp knappen PROG. “PROG” blinkar på displayen.
26 Ställ in önskad tid med knapparna ”h” och ”min”.
, Om du varken trycker in knappen för timme (h) eller minut (min) inom 5 sekunder kommer
apparaten att återgå till ”normal” och tiden visas. Då måste du trycka in knappen PROG och
börja om.
27 Tryck in och släpp upp knappen AUTO. Signallampan AUTO tänds och ”AUTO” visas på
displayen.
28 När den inställda tiden är uppnådd slocknar lampan AUTO. Lampan 2 tänds, displayen
ändras från ”AUTO” till ”ON” och bryggningen börjar.
29 Tryck in knappen AUTO om du vill avbryta timern innan bryggningen har börjat.
30 Tryck in knappen 2 om du vill stoppa apparaten under bryggningen.
C RDIG?
31 Tryck in och släpp upp knappen 2. Signallampan 2 slocknar.
32 Dra ur sladden och låt apparaten kallna helt före rengöring eller vänta cirka tio minuter innan
du använder den igen.
C AUTOMATISK AVSTÄNGNING
33 Cirka 2 timmar efter bryggningen stängs apparaten av.
34 Om man har kaffe kvar mycket längre än en timme börjar en kemisk förändring påverka
kaffearomen. Då är det bättre att göra nytt färskt kaffe.
C EN KOPP  SNABBT
35 Man kan närsomhelst ta bort kaffekannan.
36 För att innehållet i filterhållaren inte ska rinna över, bör du ställa tillbaka kaffekannan på
värmeplattan inom ungefär 20 sekunder.
C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
37 Dra ur sladden på apparaten och låt den kallna innan den görs ren eller ställs undan.
38 Använd haken för att stänga locket.
39 Lyft av filterhållaren med hjälp av sidohandtagen på hållaren.
bruksanvisning
symboler
1 pappersfilter storlek 4
2 skåra
3 handtag
4 filterhållare
5 hake
6 lock
7 vatten
8 fals
9 överfyllnadsskydd
10 värmeplatta
11 lock
12 tryck
13 handtag
14 kaffekanna
26
40 Häll filterinnehållet i soporna och inte i avloppet.
41 Man kan rengöra kaffekanna och filterhållare med diskmedel i varmt vatten. Skölj sedan
noggrant så att alla rester av diskmedel avlägsnas.
42 Rengör ytorna på apparatens utsida med en fuktig trasa.
43 Justera skåran på filterhållarens baksida mot falsen på baksidan av kaffebryggaren, sänk ned
filterhållaren och passa in den på kaffebryggaren.
44 Stäng locket.
45 Lägg inte någon del av apparaten i en diskmaskin.
C AVKALKNING
46 Avkalka regelbundet. Använd ett lämplig avkalkningsmedel som passar för apparater med
plasthölje. Följ bruksanvisningen för avkalkningsmedlet.
, Produkter med gällande garanti som returneras på grund av något fel orsakat av
kalkavlagringar kommer att påläggas reparationsavgift.
H MILJÖSKYDD
För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och
elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas
tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller
återvinnas.
bruksanvisning – mer detaljerade instruktioner finns på vår webbsida:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
68
C DESCALING
46 Descale regularly. Use a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied
products. Follow the instructions on the package of descaler.
, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with
unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
instructions – more detailed instructions are available on our website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
551-087
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Russell Hobbs Cottage Floral 18514-56 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual