SPEEDLINK SL-6165-SGY Installationsguide

Kategori
Möss
Typ
Installationsguide
SE
1. Öppna batterifacket genom att trycka på knappen på musens undersida och
försiktigt dra av locket. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna åt rätt håll.
Stäng batterifacket igen.
2. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port på datorn. Apparaten upptäcks och
installeras automatiskt av operativsystemet.
3. Sätt på musen genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON. Stäng av
musen (brytaren på OFF) när den inte används för att spara ström. När indikatorn
börjar lysa är det dags att byta batterier.
4. Förbindelsen upprättas sedan inom några få sekunder. Indikatorn blinkar när
förbindelsen håller på att skapas.
DK
1. Åbn batterirummet ved at trykke på knappen på undersiden af musen, og tag
afdækningen forsigtigt af. Sæt to AAA-batterier (1,5V) i, og hold øje med, at
polerne vender rigtigt. Luk batterirummet igen.
2. Slut USB-modtageren til en ledig USB-port på computeren Apparatet genkendes
automatisk af operativsystemet og installeres.
3. Tænd for musen ved at stille kontakten på undersiden på „ON“-positionen. Sluk
for musen igen („OFF“), så du sparer strøm, når du ikke bruger den. Hvis LED
begynder at lyse, skal batterierne skiftes.
4. Forbindelsen etableres derefter i løbet af få sekunder, og LED blinker under
forbindelsesforløbet.
PL
1. Otwórz wnękę baterii, naciskając przycisk na spodzie myszy i ostrożnie ściągnij
pokrywę. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając przy tym uwagę na poprawną
polaryzację. Zamknij wnękę baterii.
2. Podłącz odbiornik USB do wolnego gniazda USB komputera. Urządzenie zostanie
automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system operacyjny.
3. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na spodzie myszy do położenia „ON“. Gdy
mysz jest nieużywana, przestaw przełącznik do położenia „OFF“, by oszczędzać
baterie. Gdy dioda LED świeci, należy wymienić baterie.
4. Połączenie zostanie nawiązane w ciągu kilku sekund, a w trakcie nawiązywania
połączenia dioda LED miga.
CZ
1. Otevřete přihrádku pro baterie stiskem tlačítka na spodní straně myši a odstraňte
opatrně kryt. Vložte dvě baterie AAA (1,5V), dbejte při tom na správnou polaritu.
Přihrádku na baterie opět zavřete.
2. Zastrčte přijímač USB do volného USB rozhraní na Vašem počítači. Operační
systém automaticky rozpozná přístroj a jej nainstaluje.
3. Myš zapněte posunutím spínače na spodní straně do pozice „ON“. V případě, že
myš nepoužíváte, tak ji jednoduše vypněte („OFF“), také z důvodu úspory energie.
Jakmile se rozsvítí dioda LED, by se měly vyměnit baterie.
4. Poté se spojení naváže během několika sekund, behěm navázání spojení bliká
dioda LED.
GR
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών, πιέζοντας το πλήκτρο στην κάτω πλευρά του
ποντικιού και τραβώντας προσεκτικά το πώμα ασφάλισης. Τοποθετήστε δύο
μπαταρίες AAA (1,5V), προσέχετε εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη
θήκη μπαταριών.
2. Συνδέστε τον δέκτη USB με μια ελεύθερη διασύνδεση USB στον υπολογιστή σας.
Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
3. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση
„ON“. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά απενεργοποιήστε το ποντίκι („OFF“),
ώστε να εξοικονομήσετε ρεύμα. Όταν το LED αρχίσει να ανάβει, πρέπει να
αντικατασταθούν οι μπαταρίες.
4. Η σύνδεση δημιουργείται κατόπιν εντός λίγων δευτερολέπτων, κατά τη διαδικασία
σύνδεσης αναβοσβήνει το LED.
HU
1. Nyissa ki az elemtartót: nyomja meg az egér alján lévő gombot és óvatosan húzza
le a védőkupakot. Helyezzen bele két AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), közben
ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja vissza az elemtartót.
2. Csatlakoztassa az USB-vevőt számítógépe szabad USB portjára. A készüléket az
operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
3. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe. Ha nem
használja, kapcsolja ki az egeret („OFF“), hogy energiát takarítson meg. Ha a LED
világítani kezd, ki kell cserélni az elemeket.
4. A kapcsolat ezután néhány másodperc után létrejön, a csatlakoztatás közben
pedig a töltő LED-je villog.
Quick install Guide
Vers. 1.0
©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Pica
Wireless MicrO MOuse
sl-6165-sGY
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή.
Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας. Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες
μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός
καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
και τους συσσωρευτές. Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές
δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο
του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη
δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες μπορεί να
περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να
βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία
όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή
σε επίμονα προβλήματα.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους
σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε την
πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας
(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως
υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά
μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα υποστήριξης: [email protected]
Gr
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než
byly uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriím
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a slabé baterie. Uchovávejte
náhradní baterie mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze zákona povinni, použité
baterie řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně odevzdat
na sběrných místech nebo všude tam, kde se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté
popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat jako domácí odpad.
Staré baterie mohou obsahovat kontaminující látky, které při nesprávném odstraňování nebo
skladování mohou ohrozit životní prostředí a Vaše zdraví.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako jsou
bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů
konzultujte lékaře.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s relevantními
bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě si
můžete přečíst na webových stránkách www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,
mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
Na našich webových stránkách www.speedlink.com jsme pro Vás připravili suportový formulář.
Jako alternativu můžete supportu napsat přímo email na adresu: [email protected]
cZ
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért,
ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A
pót elemeket gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként törvényesen kötelezett
arra, hogy az elhasznált elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az elhasznált
elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat
árusítanak. Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akkukon, hogy nem szabad
a háztartási hulladékkal kidobni őket. A kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak,
melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben
és egészségében.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi panaszok
léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő
panasz esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó
biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com
címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a
zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található támogatási formanyomtatványunk. Másik lehetőség
még, hogy a Támogatásnak közvetlenül e-mailt is küldhet: [email protected]
Hu
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek
nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe
bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny obowiązek
prawidłowego usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte baterie/akumulatory można
bezpłatnie oddać w specjalnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/akumulatorach oznacza, że nie wolno
ich wyrzucać razem z domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe
substancje, które przy niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do
problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne
przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z odnośnymi przepisami
bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji zgodności można uzyskać na
naszej stronie internetowej www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej pod adresem: www.speedlink.com znajduje się odpowiedni
formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie można również wysłać do nas wiadomość pocztą
elektroniczną na adres: [email protected]
Pl
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal sluttes til en computer. Jöllenbeck GmbH
påtager sig intet ansvar for skader på produktet eller personskader som følge af uforsigtig,
uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af produktet eller anvendelse, som er i modstrid med
producentens anvisninger.
Batteriinformationer
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle og svage batterier. Opbevar
reservebatterierne uden for børns rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven forpligtet til at
bortskaffe brugte batterier og genopladelige batterier korrekt. De brugte batterier/genopladelige
batterier kan aeveres gratis på genbrugspladserne eller der, hvor batterierne/de genopladelige
batterier sælges. Symbolet med den overstregne affaldsspand på batterier/genopladelige batterier
betyder, at de ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente
batterier kan indeholde skadelige stoffer, som kan beskadige miljøet og dit helbred, hvis de ikke
bortskaffes eller opbevares korrekt.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige skader som
ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i overensstemmelse med de relevante
sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette overensstemmelseserklæring
kan rekvireres på vores webside på www.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente felter (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølgeaadninger) kan apparatets (apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge
afstanden til apparaterne, der forstyrrer.
Teknisk support
På vores webside www.speedlink.com kan du nde en supportformular. Som alternativ kan du
sende en e-mail direkte til supportafdelingen: [email protected]
dk
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator.
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av
ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut gamla och svaga batterier.
Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av batterier är skyldig
att kassera dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till
speciella insamlingsställen eller var som helst där man säljer batterier. Symbolen med en
överkorsad soptunna som sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland de vanliga
hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de
kasseras eller förvaras på fel sätt.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag eller
smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen återkommer.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de relevanta säkerhetskraven i
EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas på vår
webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har vi lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan du skicka
ett e-brev direkt till vår support: [email protected]
se
4
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck
GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller
feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og svake batterier. Oppbevar
reservebatterier utilgjengelige for barn. Som sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for at
bruke batterier og ladbare batterier avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier/ladbare
batterier kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det selges batterier/
ladbare batterier. Symbolet med overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal
kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde skadelige stoffer, som ved feilaktig
avfallshåndtering eller lagring kan føre til miljøskader eller helseskader.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller smerter.
Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med de relevante
sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette samsvarserklæringen kan du
nne på vår webside under www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så
fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
På vår webside www.speedlink.com nner du et supportskjema. Alternativt kan du sende en
e-mail direkte: [email protected]
nO
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck
GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden
loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda vanhat ja heikot paristot heti. Säilytä
varaparistot poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen velvollisuus
hävittää käytetyt paristot ja akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa
maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa
oleva ylivedetty jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden seassa. Käytetyt
paristot voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä
ei hävitetä tai varastoida asianmukaisesti.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa
tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten
mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla
osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä
siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Yrityksemme internetsivulla www.speedlink.com on tukilomake. Tekniselle tuelle voi lähettää
vaihtoehtoisesti myös sähköpostia: [email protected]
Fi
FI
1. Avaa paristolokero painamalla hiiren pohjassa olevaa painiketta ja vedä suojus
varovasti paikoiltaan. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, varmista tällöin
oikea napaisuus. Sulje paristolokero jälleen.
2. Kytke USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä
tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
3. Kytke hiiri päälle työntämällä pohjassa oleva kytkin „ON“-asentoon. Kun hiirtä ei
käytetä, sammuta hiiri („OFF“) säästääksesi virtaa. Jos merkkivalo alkaa palaa,
paristot tulisi vaihtaa uusiin.
4. Yhteys luodaan tämän jälkeen muutamassa sekunnissa, merkkivalo vilkkuu
yhteydenluontitapahtuman aikana.
NO
1. Åpne batterirommet ved at du trykker på tasten på undersiden av musen, og ta
forsiktig av dekselet. Legg inn to AAA-batteri (1,5V), pass da på korrekt polaritet
(retning). Lukk batterirommet igjen.
2. Koble USB-mottaker til en leding USB-port på datamaskinen. Apparatet
registreres og installeres automatisk av operativsystemet.
3. Slå på musen ved at du skyver bryteren på undersiden til „ON“ posisjonen.
Dersom den ikke brukes, slå av musen („OFF“) for å spare strøm. Dersom LED
tennes skal batteriene skiftes.
4. Tilkoblingen skal da opprettes i løpet av et par sekunder, ved tilkoblingsprosessen
blinker LED-en.
2
Press
1
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SL-6165-SGY Installationsguide

Kategori
Möss
Typ
Installationsguide