DeWalt DCD997 Användarmanual

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 29
Español (traducido de las instrucciones originales) 41
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 55
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 68
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 81
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 95
Português (traduzido das instruções originais) 107
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 121
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 133
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 145
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 157
133
SVENSKA
DCD992 DCD997
Slagborrning
Vibration, emissionsvärde
a
h,ID
=
m/s
2
15,0
Osäkerhet K = m/s
2
3,9
Inskruvning
Vibration, emissionsvärde
a
h,D
=
m/s
2
<2,5 <2,5
Osäkerhet K = m/s
2
1,5 1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN60745, och den kan användas
för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för
att få fram en preliminär uppskattning avexponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån för vibration
gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet
kan vibrationen avvika. Detta kan avsevärt öka
exponeringsnivån under hela dessarbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör
dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete.
Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela
dessarbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda
handhavaren mot verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna
varma, organiseraarbetsgången.
Gratulerar!
Du har valt ett
DeWALT
-verktyg. År av erfarenhet, grundlig
produktutveckling och innovation gör
DeWALT
till en av
de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-
användare.
Tekniska data
DCD992 DCD997
Spänning V
DC
18 18
Typ 1 1
Batterityp Li-Ion Li-Ion
Strömmatning W 820 820
Frigångshastighet
Borr, skruvdragare/
slagborrmaskin
1:a växel min
-1
0–450 0–450/500
2:a växel 0–1300 0–1300/1500
3:e växel 0–2000 0–2000/2250
Slaghastighet
1:a växel min
-1
0–8600
2:a växel 0–25500
3:e växel 0–38250
Max. motstånd (hård/mjukt)
hård Nm 95 95
mjuk) Nm 66 66
Chuck-kapacitet mm 1,5–13 1,5–13
Maximal borrningskapacitet
Trä mm 55 55
Metall 15 15
Murverk 13
Vikt (utan batteripaket) kg 1,5 1,6
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN60745-2.
L
PA
(emissionsljudtrycksnivå) dB(A) 75 97
L
WA
(ljudeffektnivå) dB(A) 86 108
K (osäkerhet för angiven
ljudnivå)
dB(A) 3 3
Borrning i metall
Vibration, emissionsvärde
a
h,D
=
m/s
2
<2,5 <2,5
Osäkerhet K= m/s
2
1,5 1,5
TOOL CONNECT™ BORSTLÖS SLADDLÖS 13 mm BORR/
SKRUVDRAGARE, DCD992
TOOL CONNECT™ BORSTLÖS SLADDLÖS 13 mm BORR/
SKRUVDRAGARE/SLAGGBORR, DCD997
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
134
SVENSKA
EC-Följsamhetsdeklaration
Maskindirektiv
Tool Connect Sladdlös borr/
skruvdragare/slagborr
DCD992, DCD997
DeWALT
deklarerar att dessa produkter, beskrivna under
Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU, 2011/65/
EU och 2014/53/EU. För mer information, var god kontakta
DeWALT
på följande adress, eller se handbokensbaksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska
filen och gör denna förklaring å
DeWALT
svägnar.
Markus Rompel
Teknisk chef
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
23.03.2016
VARNING: För att minska risken för personskada,
läsinstruktionshandboken.
Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för
varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma
dessasymboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om
den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller
allvarligpersonskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall
eller allvarligpersonskada.
SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, kan resultera i mindre eller
medelmåttigpersonskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till
personskada som, om den inte undviks, skulle kunna
resultera iegendomsskada.
Anger risk för elektriskstöt.
Anger risk föreldsvåda.
Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och
instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarligpersonskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH
INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna
(sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa)elverktyg.
1) Säkerhet på Arbetsområdet
a ) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder tillolyckor.
b ) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg ge upphov
till gnistor som kan antända dammet ellerångorna.
c ) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar
med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du
förlorarkontrollen.
2) Elektrisk Säkerhet
a ) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget.
Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd
inte några adapterpluggar med jordanslutna
(jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter
och matchande uttag minskar risken för elektriskstöt.
b ) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller
jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk chock om din
kropp är jordansluten ellerjordad.
c ) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta
förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elektriskstöt.
Batterier Laddare/Laddningstid (minuter)
Kat. # V
DC
Ah Vikt (kg)
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3.0 0.48 140 70 45 45 45 90
Batterier
Laddare/Laddningstid (minuter)
Kat. #
DC
Vikt
135
SVENSKA
d ) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden
till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från
strömmen. Håll sladden borta från värme, olja,
skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller
tilltrasslade sladdar ökar risken för elektriskstöt.
e ) När du arbetar med ett elverktyg utomhus,
använd en förlängningssladd som passar för
utomhusanvändning. Användning av en sladd som
passar för utomhusanvändning minskar risken för
elektriskstöt.
f ) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är
oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med
jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar
risken för elektriskstöt.
3) Personlig Säkerhet
a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt
förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd
inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av
droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg
kan resultera i allvarligpersonskada.
b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd,
halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller
hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
minskarpersonskador.
c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att
strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till
strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp
eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt
finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska
verktyg som har strömbrytaren på är att inviteraolyckor.
d ) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel
innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en
nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget
kan resultera ipersonskada.
e ) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt
fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av
elverktyget i oväntadesituationer.
f ) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta
från delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i delar irörelse.
g ) Om det finns anordningar för anslutning av
apparater för dammutrensning och insamling, se
till att dessa är anslutna och används på ett korrekt
sätt. Användning av dammuppsamling kan minska
damm-relateradefaror.
4) Användning och Skötsel av Elverktyg
a ) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta
elverktyget för din tillämpning. Det korrekta
elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den
hastighet för vilket detkonstruerades.
b ) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte
sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte
kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och
måsterepareras.
c ) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller
batteripaketet från elverktyget innan du gör några
justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen
i förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken att oavsiktligt startaelverktyget.
d ) Förvara elektriska verktyg som inte används
utom räckhåll för barn, och låt inte personer som
är obekanta med elverktyget eller med dessa
instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg
är farliga i händerna på outbildadeanvändare.
e ) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera för
feljustering eller om rörliga delar har fastnat,
bristning hos delar och andra eventuella
förhållanden som kan komma att påverka
elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att
elverktyget blir reparerat före användning. Många
olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriskaverktyg.
f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt
underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är
mindre sannolika att fastna och är lättare attkontrollera.
g ) Använd elverktyget, tillbehören och
verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa
instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena
och det arbete som ska utföras. Användningen av
elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett
för skulle kunna resultera i en farligsituation.
5) Användning och Skötsel av
Batteridrivna Verktyg
a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad
av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av
batteripaket kan ge upphov till brandfara när den
används tillsammans med ett annatbatteripaket.
b ) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda
batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge
upphov till skaderisk ocheldsvåda.
c ) När batteripaketet inte används, håll det borta från
andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar,
spikar, skruvar eller andra små metallföremål som
kan skapa en förbindelse från ena polen till den
andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till
brännskador ellereldsvåda.
d ) Under missbruksförhållanden kan vätska komma
ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om
kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten.
Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök
medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet
kan ge upphov till irritation ellerbrännskador.
6) Service
a ) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad
reparatör, som endast använder identiska
ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets
säkerhetbibehålles.
136
SVENSKA
Tillkommande specifika säkerhetsregler för
borrar/skruvdragare/slagborrmaskiner
Använd öronskydd vid slagborrning. Att utsättas för buller
kan orsakahörselförlust.
Använd extra handtag, om sådana levereras med
verktyget. Förlust av kontroll kan orsakapersonskada.
Håll elverktyget i de isolerade handtagen när arbeten
där kapvertyget eller infästningsverktyget kan
komma i kontakt med dolda ledningar. Kaptillbehör
eller infästningsverktyg som kommer i kontakt med en
strömförande ledning kan göra att exponerade metalldelar
hos elverktyget blir strömförande och kan ge användaren en
elektriskstöt.
Använd klämmor eller annan praktisk metod för att
förankra och stödja arbetsstycket på en stabil plattform.
Att hålla arbetet med handen eller mot din kropp är instabilt,
och kan leda till förlust avkontroll.
Bär öronskydd vid slagborrning under utdragna
tidsperioder. Att utsättas för högt buller under lång tid kan
orsaka hörselförlust. Temporär förlust av hörseln eller allvarlig
skada på trumhinnan kan orsakas av de höga ljudnivåer som
uppstår genomslagborrning.
Bär skyddsglasögon eller annat ögonskydd. Hamrande
och borrande verksamhet gör att flisor flyger omkring.
Flygande partiklar kan orsaka permanentögonskada.
Slagborrspetsar och verktyg blir heta under arbete. Bär
handskar när du vidrördem.
Återstående risker
Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och
användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker
inte undvikas. De är:Hörselnedsättning.
Risk för personskada på grund av flygandepartiklar.
Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta
underarbetet.
Risk för personskada på grund av långvariganvändning.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning.
Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar
spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen
hos din laddare motsvarar den hos dinstarkströmsförsörjning.
Din
DeWALT
-laddare är dubbel-isolerad i enlighet
med EN60335; därför behövs ingenjordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut
mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom
DeWALT
sserviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är
absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd,
lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1mm
2
; maximala längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt
ochhållet.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DeWALT
laddare kräver inga inställningar och är skapade för att
vara så enkla som möjligt atthantera.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla
Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller
viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla
batteriladdare (se tekniska data).
Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och
varningar om laddaren, batteripaket och produkten för
användning avbatteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i
laddaren. Det kan resultera i elektriskastötar.
VARNING: Vi rekommenderar användning av en
jordfelsbrytare med en restström på 30mA ellermindre.
SE UPP: Risk för brännskador. För att minska risken
för skador ladda endast
DeWALT
laddningsbara
batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka
personskador ochskadegörelse.
SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte
leker medapparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden när
laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade
laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av
främmande föremål. Främmande föremål som är ledande
såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie
eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från
laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren
från eluttaget när det inte finns något batteripaket i
hålrummet. Koppla ifrån laddaren vidrengöring.
Försk INTE att ladda batteripaketet med någon
annan laddare än den som tas upp i denna manual.
Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att
fungeratillsammans.
Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat
än laddning av
DeWALT
laddningsbara batterier. All
annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar
eller död med elektriskström.
Utsätt inte laddaren för regn ellersnö.
Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren
kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på
den elektriska kontakten ochsladden.
Se till att sladden placeras så att ingen går på den,
snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att
skadas ellerpåfrestas.
Använd inte förlängningssladd såvida inte det
är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig
förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska
stötar eller död av elektriskström.
137
SVENSKA
Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera
inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan
blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i
intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta
källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och
underkant avhöljet.
Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt—
byt ut demomedelbart.
Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa
stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett
auktoriseratservicecenter.
Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat
servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig
montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall
via elektricitet ellerbrand.
Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad
person för att förhindra allafaror.
Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs.
Detta kommer att minska risken för elektriska stötar.
Borttagning av batteripaketet kommer inte att minskarisken.
Försök ALDRIG att ansluta två laddaretillsammans.
Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard
230V hushållsström. Försök inte att använda någon
annan spänning. Detta gäller inte förbilladdaren.
Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] B)
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet
sättsi.
2. Sätt i batteripaketet
11
i laddaren, se till att batteripaketet
är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan
börjar blinka upprepade gånger för att indikera att
laddningsprocessen harstartat.
3. Det går att se när laddningen är klar genom att den
röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är
fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren.
För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere
batterifrigöringsknappen
10
påbatteripaketet.
NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd
för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan
förstaanvändning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående
batteripaketetsladdningsstatus.
Laddningsindikatorer
laddar
fullständigt laddad
Varmt/kallt paket fördröjning*
* Den röda lampan fortsätter att blinka, men en
gul indikatorlampa kommer att lysa under denna
operation. När batteriet har nått lämplig temperatur
kommer den gula lampan att slockna och laddaren
återupptarladdningsproceduren.
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda
ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett
felaktigt batteri genom att vägra att tända eller genom att visa
blinkmönster för problempaket ellerladdare.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med
enladdare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och
batteripaketet hos ett auktoriseratservicecenter.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt,
kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning,
avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge.
Denna funktion garanterar maximalbatterilivslängd.
Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett
varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en
lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte
att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet
blirvarmt.
DCB118 laddaren är utrustad med en intern fläkt som är
designad att kyla batteripaketet. Fläkten slås på automatiskt
när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om
fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är
blockerade. Låt inga främmande föremål komma in på insidan
avladdaren.
Elektroniskt skyddssystem
XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt
skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot
överladdning, överhettning eller kraftigurladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska
skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon
batteriet i laddaren tills det ärfulladdat.
Väggmontering
Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt
på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren
inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och
andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan
av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna
på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps
separat) som är minst 25,4mm långa med ett skruvhuvud med
en diameter på 7–9mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som
lämnar ungefär 5,5mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna
på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för
in dem helt iöppningarna.
Rengöringsinstruktioner för laddaren
VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren
från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett
kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa
eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte
vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av
verktyget i envätska.
138
SVENSKA
Batteripaket
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla
Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera
katalognummer ochspänning.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur
kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren,
läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de
laddningsprocedurer som översiktligtbeskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär,
såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren
kan antända dammet ellerångorna.
Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera
inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en
icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista
och orsaka allvarligapersonskador.
Aldda endast batteripaketet i
DeWALT
laddare.
Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annanvätska.
Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet
på platser där temperaturen kan nå upptill
eller överstiga 40 ˚C (såsom utomhusskjul eller
metallbyggnader under sommaren).
Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat
och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden.
Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium-
jonbränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden,
tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten.
Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över
det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör.
Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en
blandning av flytande organiska karbonater ochlitiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till
andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom
kvarstår, sök medicinskvård.
VARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara
lättantändlig om den som utsätts för gnista ellereld.
VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av
någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller
är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa
eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket
som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats
på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad
av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska
stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket
skall returneras till servicecenter föråtervinning.
VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte
batteripaketen på så sätt att metallföremål kan
komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna.
Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor,
verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa
spikar, skruvar, nycklaretc.
SE UPP: När den inte används skall den läggas
på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar
att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora
batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt
kanvältas.
Transport
VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till
eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt
med ledande material. Se vid transport av batterier till att
batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material
som eventuellt kan komma i kontakt med dem och
orsakakortslutning.
DeWALT
batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport
av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer,
vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt
gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk
vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om
transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska
överenskommelsen om internationell transport av farligt gods
på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats
enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt
38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligtgods.
I de flesta fall kommer transport av ett
DeWALT
batteripaket att
undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt
material. Generellt kommer endast transporter som innehåller
ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större
än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat
klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på
förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet
rekommenderar inte
DeWALT
flygtransport av endast litium-
jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans
av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för
flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större
än 100Wh.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen
eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att
de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/
märkning och dokumentationuppfylls.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given
enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten
som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller
underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de
åtgärder som vidtas uppfyller gällandebestämmelser.
Transportera FLEXVOLT
TM
batteriet
DeWALT
FLEXVOLT
TM
batteri har två lägen: Använd
ochTransport.
Använd-läge: När FLEXVOLT
TM
batteriet är fristående eller är i
en
DeWALT
18V produkt, fungerar det som ett 18V batteri. När
FLEXVOLT
TM
batteriet är i en 54V eller en 108V (två 54V
batterier) produkt, fungerar det som ett 54V batteri.
Transport-läge:
När locket är fäst på
139
SVENSKA
FLEXVOLT
TM
batteriet är batteriet i transport-läge. Behåll locket
på förvarutransport.
I transport-läge är cellsträngarna elektriskt frånkopplade i
paketet vilket resulterar i tre batterier med lägre märkning av
watt-timmar (Wh) jämfört med ett batteri med en högre
märkning av watt-timmar. Denna ökade kvantitet med tre
batterier med den lägre märkningen av watt-timmar kan
undanta paketet från visa transportbestämmelser som införts för
batteriet med högre watt-timmar.
Exempel. transport
Wh-klassificering kan
indikera 3 x 36 Wh, vilket
betyder tre batterier på 36
Wh var. Användningen av
Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ett batteri).
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr,
långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller
kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara
batteripaket vid rumstemperatur när de inteanvänds.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett
fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare
för optimaltresultat.
NOTERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade.
Batteripaketet behöver laddas innan det användsigen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bilddiagrammen som används i denna manual
kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande
bilddiagram:
Läs instruktionshandbok föreanvändning.
Se Tekniska data angåendeladdningstid.
Stick inte in ledandeföremål.
Ladda inte skadadebatteripaket.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart bytsut.
Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C.
Endast för användninginomhus.
Exempel på etikettmärkning för
användning och transport
Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn
tillmiljön.
Ladda endast
DeWALT
batteripaket med avsedda
DeWALT
laddare. Laddning av batteripaket med
andra än de avsedda
DeWALT
batterierna med en
DeWALT
laddare kan göra att de brister eller så kan
det leda till farligasituationer.
Bränn intebatteripaketet.
ANVÄNDNING: Använd utan transportlock, indikerar
Wh-märkningen 108 Wh (ett batteri med 108 Wh).
TRANSPORT: Transport med inbyggt transportlock,
Wh-märkning indikerar 3 x 36 Wh (tre batterier på
36 Wh).
Batterityp
DCD992 och DCD997 arbetar med ett 18V Li-Ion XR och
XRFLEXVOLT
TM
batteripaket.
Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546,
DCB547. Se Tekniska Data för merinformation.
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Borstlös trådlös borrmaskin/skruvdragare (DCD992)
1 Borstlös trådlös slagborrmaskin (DCD997)
1 Li-jon batteripaket (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 modeller)
2 Li-jon batteripaket (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 modeller)
3 Li-jon batteripaket (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 modeller)
1 Satslåda
1 Laddare
1 Sidohandtag
1 Magnetisk bitshållare (Extra tillbehör)
1 Bälteskrok (Extra tillbehör)
1 Instruktionshandbok
Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller
tillbehör som kan tänkas ha uppstått undertransporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok
föreanvändning.
NOTERA: Batteripaket, laddare och förvaringslådor medföljer
inte N-modeller. Batteripaket och laddare medföljer inte
NT-modeller. B-modellerna innehåller Bluetooth®-batteripaket.
NOTERA: Bluetooth® ordmärkningen och logotyper är
registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc.
och all användning av sådan märkning av
DeWALT
sker
under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör
respektiveägare.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok föreanvändning.
140
SVENSKA
Synlig strålning. Titta inte in iljuset.
Datumkodplacering (Bild A)
Datumkoden
15
, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns
tryckt ikåpan.
Exempel:
2017 XX XX
Tillverkningsår
Beskrivning (Bild A)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av
det. Skada eller personskada skulle kunnauppstå.
1
Variabel hastighetskontroll
2
Knapp framåt/bakåt
3
Vridmomentreglage
4
Växlare
5
Arbetsbelysning
6
Snabbchuck
7
Bälteskrok
8
Monteringsskruv
9
Bitshållare
10
Batterilåsknapp
11
Batteripaket
12
Huvudhandtag
13
Sidohandtag
14
Lägesväljarknapp
15
Datumkod
Avsedd Användning
Dessa borrskruvdragare/slagborrmaskiner är konstruerade
för professionell borrning, slagborrning och skruvdragning.
Verktyget är kompatibelt med Bluetooth® batteriteknologi och
med
DeWALT
s Tool Connect™ app.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten av
lättantändliga vätskor ellergaser.
Dessa borrmaskiner/drivare/slagborrmaskiner är
yrkesmässigaelverktyg.
Låt INTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende
krävs när oerfarna handhavare använder dettaverktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap
såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig
för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med
dennaprodukt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
VARNING: Använd enbart
DeWALT
batteripaket
ochladdare.
Montering och borttagning av
batteriet från verktyget (Bild. B, C)
NOTERA: För bästa resultat se till att batteripaketet
11
ärfulladdat.
Installation av batteriet
i verktygshandtaget.
1. Rikta in batteripaketet
11
mot listerna inuti verktyget
handtag (Bild. C).
2. Skjut in det i handtaget tills batteripaketet sitter fast i
verktyget och se till att det intelossnar.
Borttagning av batteriet
från verktygshandtaget.
1. Tryck på batterilåsknappen
10
och dra med en fast rörelse
batteripaketet bort frånverktygshandtaget.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet
i dennamanual.
Bränslemätare batteripaket (Bild. B)
Vissa
DeWALT
batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket
består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån
som finns kvar ibatteripaketet.
För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar
bränslemätarknappen. En kombination av de tre LED-lamporna
kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå.
När laddningen i batteriet är under den användbara
gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och batteriet
behöverladdas.
NOTERA: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning
som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets
funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter,
temperatur och slutanvändarensanvändning.
Bälteskrok och magnetisk bitshållare
(Bild A) (extra tillbehör)
VARNING: För att minska risken för allvarliga
personskador, använd ENDAST verktygets
bälteskrok för att hänga verktyget från arbetsbältet.
Använd INTE bälteskroken för binda fast eller fästa
verktyget till en person eller föremål under användning.
Häng INTE verktyg över huvudet eller häng föremål
ibälteskroken.
VARNING: För att minska risken för allvarliga
personskador, se till att skruven som håller bälteskroken
sitterfast.
FÖRSIKTIGHET: För att minska risken för
personskador eller andra skador, använd INTE
bälteskroken för att hänga upp borrmaskinen för att
användas somstrålkastare.
VIKTIGT: Vid montering eller byte av bälteskroken
7
eller den
magnetiska bitshållaren
9
, använd endast den skruv
8
som
medföljer. Se till att skruven dras åtordentligt.
141
SVENSKA
Bälteskroken
7
och magnetiska bitshållaren
9
kan monteras på
båda sidorna av verktyget med den medföljande skruven
8
för
att anpassa maskinen vänster- eller högerhänta personer. Om
kroken eller den magnetiska bitshållaren inte alls är önskade,
kan de tas bort frånverktyget.
För flytta bälteskroken eller den magnetiska bitshållaren, skruva
bort skruven
8
som håller den på plats och montera den på
motsatt sida. Se till att skruven dras åtordentligt.
Hastighetsomkopplare (Bild A)
För att sätta på verktyget, tryck på avtryckaromkopplaren
1
. För
att stänga av verktyget, släpp upp avtryckaromkopplaren. Ditt
verktyg är utrustat med en broms. Chucken kommer att stanna
så snart avtryckaromkopplaren har släppts helt ochhållet.
NOTERA: Konstant användning inom variabel hastighet-
intervallet rekommenderas inte. Det kan skada omkopplaren
och börundvikas.
Sidohandtag (Bild A)
VARNING: För att minska risken för personskada,
använd ALLTID verktyget med sidohandtaget ordentligt
påmonterat. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i
att sidohandtaget halkar under arbete med verktyget med
påföljande förlust av kontroll. Håll verktyget med båda
händer för att maximerakontrollen.
Sidohandtaget
13
hålls fast på växellådans framdel, och
kan vridas 360˚ för att tillåta högerhänt eller vänsterhänt
användning. Sidohandtaget måste vara tillräckligt hårt åtdraget
för att motstå verktygets vridande kraft om tillbehöret fastnar
eller överstegrar. Se till att greppa sidohandtaget vid den bortre
änden för att kunna kontrollera verktyget under enöverstegring.
Om modellen inte är utrustad med sidohandtag, greppa
borren med en hand på handtaget och den andra handen
påbatteripaketet.
NOTERA: Sidohandtaget medföljer allamodeller.
Framåt/back kontrollknapp (Bild A)
En kontrollknapp för framåt/back
2
bestämmer
verktygets rotationsriktning, och tjänstgör dessutom som
enupplåsningsknapp.
För att välja framåtrotation, släpp avtryckaromkopplaren
och tryck ner kontrollknappen för framåt/back på verktygets
högrasida.
För att välja bakåtrotation, släpp avtryckaromkopplaren och
tryck ner kontrollknappen för framåt/back på verktygets
vänstrasida.
Kontrollknappens mittläge låser verktyget i avstängt läge. När du
ändrar kontrollknappens läge, se till att avtryckaren äruppsläppt.
NOTERA: Första gången verktyget körs efter att du har bytt
rotationsriktning kan du höra ett klick vid igångsättning. Detta är
normalt och indikerar ingetproblem.
Vridmoment Inställningsring/Elektronisk
koppling (Bild A, E–G)
Ditt verktyg har en skruvmejselmekanism med elektronisk
inställning av vridmomentet som gör det möjligt att skruva i
och ur ett stort antal olika slags skruvar. Runt inställningsringen
3
befinner sig siffror. Dessa nummer används för att ställa in
kopplingen så att den ger ett vridmomentintervall. Ju högre
nummer på reglaget, desto högre blir vridmomentet, och desto
större den fästanordning som kan skruvas fast. För att välja
något av dessa nummer, vrid tills det önskade numret kommer
mittförpilen.
VARNING: När hylsan för vridmomentinställningen är
i borr- eller slagborrpositionen kommer borrmaskinen
inte att frikopplas. Borrmaskinen kan fastna om den
överbelastas och orsakar en plötsligvridning.
Bind-Up Control®
DCD992 och DCD997 är utrustade med ett Bind-Up Control®
system. Denna funktion känner av strömmen genom motorn
och minskar motorns vridmoment till en hanterbar nivå innan
till sist den stängs av. Bind-Up Control® systeminställningen
är förinställt från fabrik men kan anpassas med hjälp av Tool
Connect™ appen. SeLägesväljare.
Tre-hastighetsväxling (Bild E–G)
Funktionen för tre hastigheter på ditt verktyg gör det möjligt för
dig att byta växel, för större mångsidighet. För att välja hastighet
1 (högsta vridmomentsinställning), stäng av verktyget och låt
det stanna. Drag växelbytaren
4
hela vägen framåt. Hastighet
2 (mittersta inställningen för vridmoment och hastighet) finns i
mittenläget. Hastighet 3 (högsta hastighetsinställningen) finns
längstbak.
NOTERA: Byt inte växel när verktyget är igång. Låt alltid
borren stanna innan du byter växel. Om du har problem med
att byta växel, se till att växelbytaren greppar in i en av de
trehastighetsinställningarna.
Om växelväljaren fastnar eller det är svårt att välja önskad
växel, tryck på avtryckaren
1
för att sätta motorn i rörelse. Välj
därefterväxel.
Inställningarna för växelhastigheten är förinställt från fabrik men
kan anpassas med hjälp av Tool Connect™ appen. Se tabellen
Lägesväljare förfabriksförinställningar.
Arbetsbelysning (Bild A)
FÖRSIKTIGHET: Titta inte in i arbetsbelysningen.
Allvarliga ögonskador kan bliföljden.
Arbetsbelysningen
5
som är placerad på foten på verktyget
aktiveras när avtryckaren trycks in. I utgångsinställningen, när
avtryckaren släpps, fortsätter arbetslampan att lysa i upp till
20 sekunder. Om avtryckarknappen förblir intryckt kommer
arbetsbelysningen att förbli påslagen. Dessa inställningar kan
anpassas med Tool Connect™ appen. SeLägesväljare.
NOTERA: Arbetsbelysningen är till för att belysa det omedelbara
arbetsområdet och är inte avsedd att användas somficklampa.
Spotlight-läge
I fabriksstandardinställningarna är läge 3 spotlightläget.
Spotlighten kommer att vara påslagen 20 minuter efter att
avtryckarknappen har släppts. Två minuter före spotlighten
stängs av kommer den att blinka två gånger och sedan
142
SVENSKA
tonas ned. Tryck lätt på avtryckarknappen för att undvika att
spotlighten stängsav.
VARNING: Titta inte på ljuset och placera inte borren
i ett läge som kan innebära att någon annan ser
in i ljuset när arbetsljuset används i medium- eller
spotlight-läge. Allvarliga ögonskador kan bliföljden.
SE UPP: När verktyget används som spotlight ska du se
till att det sitter säkert på en stabil yta där det inte orsakar
fara för att snubbla ochfalla.
SE UPP: Ta bort all kringutrustning från chucken innan
borren används som spotlight. Kan leda till personskador
eller skador påegendom.
Varning för låg batterinivå
När batterierna nästan har laddats ur i spotlight-läge kommer
spotlighten att blinka två gånger och sedan tonas ned. Efter
två minuter kommer batteriet att vara helt urladdat och borren
kommer omedelbart att stängas av. När detta inträffar ska du
byta till ett laddatbatteri.
VARNING: För att minska risken för skador, ha alltid har
ett reservbatteri eller sekundär belysning tillgänglig om
situationen såkräver.
Nyckellös enkel chuckhylsa (Bild H–J)
VARNING: Försök inte att dra åt borrspetsar (eller något
annat tillbehör) genom att greppa chuckens framdel och
sätta igång verktyget. Skada på chucken och personskada
kan uppstå. Släpp alltid avtryckaren från sitt låsta läge
och koppla bort verktyget från strömkällan när du
bytertillbehör. Lås alltid avtryckaren och ta bort batteriet
från verktyget när tillbehörbyts.
VARNING: Se alltid till att borrspetsen sitter fast innan
du startar verktyget. En lös borrspets kan skjutas iväg från
verktyget och möjligen orsakapersonskada.
Ditt verktyg har en nyckellös chuck
6
med en roterande hylsa,
för enhandsanvändning av chucken. För att sätta in en borrspets
eller annat tillbehör, följ dessasteg.
1. Stäng av verktyget och koppla bort det frånströmkällan.
2. Greppa chuckens svarta hylsa
6
med en hand, och använd
din andra hand för att hålla fast verktyget. Vrid hylsan
moturs (sedd framifrån) tillräckligt långt så att chucken
öppnar tillräckligt för att ta emot det önskadetillbehöret.
3. Sätt i tillbehöret på ungefär 19 mm i chucken. Dra är genom
att vrida på chuckhylsan medurs med en hand medan
verktyget hålls med den andra handen. Fortsätt att vrida
chyckhylsan till flera kuggar hörs klicka för att garantera
fullgripeffekt.
NOTERA: Se till att dra åt chucken med en hand på
chuckhylsan och den andra handen hållande verktyget, för
maximalåtdragning.
Frigör tillbehöret genom att upprepa steg 1 och 2ovan.
Lägesväljare (Bild A, D)
Ditt verktyg är utrustad med en lägesväljare som tillåter
tre lägen
17
att anpassas med Tool Connect™ appen.
Utgångsinställningarna är aktiva när utgångsindikatorn
16
lyser. Se Tabell 1 för anpassningsbarafunktioner.
När konfigureringen är klar kommer tryckningar på
lägesväljarknappen
14
på foten av verktyget att cirkulera
genom lägena
17
.
Om du är osäker på nuvarande konfiguration, tryck på
lägesväljarknappen
14
för att ställa in verktyget på
utgångsinställningarna (utgångsindikatorn
16
lyser).
DeWALT
TOOL CONNECT™
VARNING: För att minska risken för skador, ta bort
tillbehör från verktygets chuck innan något Tool
Connect™interagerande.
OBSERVERA: Kontrollera alltid verktygskonfigurationen
innan användning. Om du är osäker på nuvarande
konfiguration, tryck på lägesväljarknappen
14
(bild D) för
att ställa in verktyget på utgångsinställningarna såsom
beskrivs på etiketten och i dennamanual.
Detta verktyg kan ansluta till mobila enheter som stöder
Bluetooth® Smart (eller Bluetooth® 4,0) teknologi. (För att se om
din mobila enhet är kompatibel se: http://www.bluetooth.com/
Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx)
DEWALT Tool Connect™ är ett program för din smarta
enhet (såsom en smartphone eller pekdator) som ansluter
enheten till ditt verktyg för att låta dig konfigurerar specifika
verktygsfunktioner. SeLägesväljare.
NOTERA: Bluetooth® ordmärkningen och logotyper är
registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc.
och all användning av sådan märkning av
DeWALT
sker
TABELL 1
Anpassningsbara funktioner Utgångsläge
Fabriksförinställningar
Anpassningsbart
områdeLäge 1 Läge 2 Läge 3
Arbetsbelysningens
ljusstyrka
MED AV MED HÖG AV-HÖG
Arbetsbelysningens
avstängningsfördröjning
20 sek 20 sek 20 sek 20 minuter 0–20 minuter
Maximal hastighet (RPM)
i borrläge
Hastighet 1
Hastighet 2
Hastighet 3
450
1300
2000
450
1300
2000
450
1300
2000
450
1300
2000
140–450
400–1300
600–2000
Bind-Up Control®
Avaktiverad Avaktiverad Avaktiverad Avaktiverad
Avaktiverad/
aktiverad
143
SVENSKA
under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör
respektiveägare.
NOTERA: Tool Connect™ appen styrs av särskilda villkor som
finns tillgängliga att läsa genom det mobilaprogrammet.
Ladda ned
DeWALT
Tool Connect™ programmet på:
Installera ett fulladdat 18 V batteripaket i verktyget. Se
Montering och borttagning av batteriet frånverktyget.
Följ instruktionerna i appen för att skapa ditt Tool
Connect™konto.
På startskärmen till appen välj "+ Tool" för att påbörja
processen med att lägga till ditt verktyg tillappen.
För att ansluta ditt verktyg till
DeWALT
Tool
Connect™ appen, öppna lämplig skärm och tryck på
lägesväljarknappen
14
i 3–5 sekunder, vänta sedan på att
verktyget skall ansluta. Verktyget kan endast anslutas till ett
Tool Connect™ konto itaget.
När verktyget har anslutits kan du bekräfta att du vill
registreraprodukten.
Knappcellsbatteri
Bluetooth® möjligheter styrs av ett knappcellsbatteri i verktyget,
skall när så krävs bytas av ditt lokala
DeWALT
servicecenter.
Försök inte att byta knappcellsbatterietsjälv.
VARNING: Det finns risk för explosion om batteriet sätts
i på felsätt.
VARNING: SVÄLJ INTE BATTERIET, RISK FÖR KEMISKA
BRÄNNSKADOR. Denna produkt innehåller ett
knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det
orsaka allvarliga interna brännskador på bara två timmar
och kan leda tilldödsfall.
Håll nya och använda batterier utom räckhåll för
barn. Om batterifacket inte stängs ordentligt, sluta
använda produkten och håll den undan frånbarn.
Om du tror att batterier kan ha svalts eller finns inuti
någon del av kroppen, sök omedelbart medicinskvård.
Om knappcellsbatteriet innehåll kommer i
kontakt med huden, tvätta omedelbart av det
berörda området med vatten och mild tvål. Om
knappcellsbatteriets vätska kommer in i ögonen,
skölj med vatten över öppet öga i 15 minuter eller tills
irritationen upphört. Om läkarvård behöver uppsökas,
uppge att batterielektrolyten består av flytande
organiska lösningsmedel ochlitiumsalter.
Kasta INTE verktyget i de vanliga hushållssoporna!
Verktyg som är förbrukade måste insamlas separat
och lämnas till en miljövänliginsamlingsanläggning.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör.
En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
Undantag—Tool Connect™ funktioner kräver att
batteriinstalleras.
OBSERVERA: Kontrollera alltid verktygskonfigurationen
innan användning. Om du är osäker på nuvarande
konfiguration, tryck på lägesväljarknappen
14
(bild D) för
att ställa in verktyget på fabriksstandardkonfigurationern
a såsom beskrivs på etiketten och i dennamanual.
Korrekt Handplacering (Bild K)
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada,
använd ALLTID korrekt handställning, så somvisas.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada,
håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en
plötsligreaktion.
Korrekt handplacering innebär en hand på huvudhandtaget
12
,
och den andra handen på sidohandtaget
13
.
Skruvmejselarbete (Bild E)
1. Välj önskad hastighet/vridmomentet med treläges-
växelväljaren
4
upptill på verktyget. Ställ från början
in treläges-växelväljaren på hastighet 2 eller 3 om
inställningsringen för vridmoment
3
används. Detta
garanterar effektiv kontroll över skruvdragaren och gör
att skruven sätts fast korrekt och enligt specifikationen.
Hastighet 1 ger samma vridkraft som hastigheterna 2 och
3. Emellertid, för optimal prestanda hos den elektriska
koppling är hastigheterna 2 och 3 attföredra.
NOTERA: Välj först den lägsta vridmomentinställningen
(1) och öka stegvis upp till den högsta inställningen (11)
för skruva i skruven till önskat djup. Ju lägre siffra, desto
lägrevridmoment.
2. Återställ reglaget för vridmomentjustering
3
till den
tillämpliga nummerinställningen för önskat vridmoment.
Gör några provkörningar på avskräde eller på osynliga
områden för att fastställa korrekt läge på reglaget
förvridmomentjustering.
NOTERA: Reglaget för vridmomentjustering kan närsomhelst
ställas in på ett godtyckligtnummer.
Borrmaskinens Användning (Bild F)
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
PERSONSKADA, SKALL DU ALLTID se till att
arbetsstycket sitter väl förankrat eller fastklämt. Om du
borrar i tunt material, skall du använda ett ”bakstycke” av
trä, för att hindra att materialetskadas.
3. Välj det önskade intervallet för hastighet/vridmoment
genom att använda växelbytaren, så att det matchar
hastigheten och vridmomentet för det planerade
arbetsmomentet. Vrid inställningsringen för vridmomentet
3
tillborrsymbolen.
4. För TRÄ, använd vridborrspetsar, flatborrar, eldrivna
navarspetsar eller hålsågar. För METALL, använd
höghastighets stålborrspetsar eller hålsågar. Använd ett
skärningssmörjmedel vid borrning i metaller. Undantagen är
gjutjärn och mässing, som bör borrastorra.
144
SVENSKA
5. Applicera alltid trycket i en rak linje med borrspetsen.
Använd tillräckligt tryck för att bibehålla borrspetsens
bett, men tryck inte så hårt att motorn överstegras eller
borrspetsenböjs.
6. Håll verktyget i ett stadigt grepp med bägge händer för att
kontrollera borrens vridandeverkan.
7. OM BORREN ÖVERSTEGRAS, beror det vanligtvis på att
den överbelastas. SLÄPP OMEDELBART AVTRYCKAREN,
ta bort borrspetsen från arbetet, och fastställ anledningen
till överstegringen. KLICKA INTE PÅ OCH AV PÅ
AVTRYCKAREN FÖR ATT FÖRSÖKA STARTA EN
ÖVERSTEGRAD BORR — DETTA KAN SKADABORREN.
8. Håll motor gående när du drar tillbaks borrspetsen ur ett
borrat hål. Detta bidrar till att förebygga att denfastnar.
Slagborrmaskinens Användning (Bild G)
Endast DCD997
1. Välj det önskade intervallet för hastighet/vridmoment
genom att använda växelbytaren, så att det matchar
hastigheten och vridmomentet för det planerade
arbetsmomentet. Vrid inställningsringen för vridmomentet
3
tillhammarsymbolen.
2. Välj högsta hastighet 3 genom att skjuta växelväljaren
4
bakåt (bort från chucken).
3. Använd tillräckligt med kraft när du borrar så att
slagborrmaskinen inte hoppar för mycket. Om
slagborrmaskinen används länge med för mycket kraft kan
borrhastigheten minska och överhettning ärmöjligt.
4. Borra rakt, håll borrspetsen i rät vinkel mot arbetet. Utsätt
inte borrspetsen för tryck under borrningen, då detta
kommer att ge upphov till igentäppning av borrspetsens
skär och långsammareborrningshastighet.
5. När du borrar djupa hål och hammarens hastighet börjar
avta, dra ut borrspetsen delvis från hålet med verktyget
fortfarande gående, för att hjälpa till att få bort skräp
frånhålet.
6. För murverk, använd borrspetsar med karbidspets eller
borrspetsar avsedda för murverk. Ett jämnt flöde av damm är
tecken på korrektborrningshastighet.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från
DeWALT
har konstruerats för att arbeta
över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig
tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och
regelbundenrengöring.
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör.
En oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
Undantag—Tool Connect™ funktioner kräver att
batteriinstalleras.
Laddaren och batteripaketet är inteservicebara.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligaresmörjning.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan
med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och
runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra
skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska
delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de
material som används i dessa delar. Använd en trasa som
bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av
verktyget i envätska.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds
av
DeWALT
inte har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara
riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast
tillbehör som rekommenderas av
DeWALT
användas med
dennaprodukt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående
lämpligatillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Produkter och batterier som
är märkta med denna symbol får inte kastas i den
vanligahushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som
kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av
råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt
lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på
www.2helpU.com.
Laddningsbart Batteripaket
Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte
längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt
utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid
slutet av dess fungerande livslängd:
Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det
urprodukten.
Litiumjonbatteripaket celler är återvinningsbara. Lämna
dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation.
De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller
avyttraskorrekt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

DeWalt DCD997 Användarmanual

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för