ADURO 9-3 Bruksanvisning

Kategori
Vedeldad spis
Typ
Bruksanvisning
Version 3
Aduro 9-3
Brugsvejledning Bedienungsanleitung User Manual
Eldningsinstruktion Mode d’emploi
Ecolabel - Sintef 110-0332 - EN 13240
www.aduro.dk / www.aduro.no / www.adurofire.de / www.aduro.fr
_______________________________________________________________________________________________________________________________
2
Tillykke med din nye Aduro brændeovn!
For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro brændeovn, er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen
grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug.
1.0 Generelt
1.1 Godkendelser
Aduro 9-3 opfylder den europæiske standard EN 13240 samt Norsk standard NS 3058 og er dermed godkendt til
montering og brug i Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol. Produktdokumentation for
Norge har Sintef nr. 110-0332 og kan downloades fra www.aduro.no eller på www.nbl.sintef.no. Aduro 9-3 er
yderligere Svanemærket, hvilket understreger, at brændeovnen opfylder de stengeste miljøkrav og produceres på
en miljømæssig forsvarlig måde. DoP (Declaration of Performance) findes på www.aduro.dk.
1.2 Tekniske data
Nominel effekt
6 kW
Røgafgang
Ø150 mm top/bag
Mål (HxBxD)
1040 x 500 x 490 mm
Højde røgstuds over gulv, topafgang
1012 mm
Afstand fra centrum røgstuds til bagkant
ovn
193 mm
Vægt
103 kg
Materiale
Pladejern
Brændsel
Træ og træbriketter
Brændelængde max.
39 cm
Konvektionsovn
Primær-, sekundær- og tertiær lufttilførsel
Rudeskyl
Askeskuffe
Virkningsgrad
81,3%
Skorstenstræk
12 Pa
Maksimal afbrændingsmængde per time:
- Træ
Ca. 3,1 kg
Varmeeffekt i bygninger med
- Optimal isolering
- Gennemsnitlig isolering
- Dårlig isolering
150 m
2
100 m
2
60 m
2
1.3 VIGTIGT: PRODUKTIONSNUMMER
På brændeovnen er der angivet et produktionsnummer nederst på typeskiltet bag på ovnen. Vi anbefaler, at du
noterer nummeret i nedenstående felt inden montering. Af hensyn til garantien og ved øvrige henvendelser er det
vigtigt, at du kan oplyse dette nummer.
P/ Nr.
Dansk
_______________________________________________________________________________________________________________________________
11
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Aduro 9-3 Kaminofens!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie mit der Montage beginnen oder den Ofen in
Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Aduro 9-3 Kaminofen.
1.0 Allgemeines
1.1 Zulassungen
Ihr Aduro Kaminofen wurde nach europäischen Normen und Richtlinien hergestellt (EN 13240, NS 3058 (Norway),
DIN+, CE) und in führenden europäischen Prüfinstituten getestet und zugelassen. Dies gibt Ihnen die Garantie,
dass der Ofen sämtlichen Ansprüchen an Sicherheit, Umweltfreundlichkeit und Wirkungsgrad, d. h. Heizökonomie,
gerecht wird. Gleichzeitig ist Aduro 9-3 mit dem Umweltsiegel „nordischer Schwan“ zertifiziert worden. DoP
(Declaration of Performance) finden Sie auf www.adurofire.de.
1.2 Technische Daten
Nennwärmeleistung
6 kW
Rauchabgang, Durchmesser
Ø150 mm oben/hinten
Außenabmessungen (HxBxT)
1040 x 500 x 490 mm
Höhe Rauchstutzen über dem Boden
1012 mm
Abstand von der Mitte des Rauchstutzens
bis zur Hinterkante des Ofens
193 mm
Gewicht
103 kg
Material
Stahl
Brennstoffe
Holz-, Holzbriketts und Braunkohle
Länge Brennmaterial max.
39 cm
Konvektionsofen
Primäre-, sekundäre- und tertiäre Luftzufuhr
Scheibenspülung
Aschkasten
Wirkungsgrad
81,3%
Schornsteinzug
12 Pa
Maximale Aufgabemenge pro Stunde:
- Holz
ca. 3,1 kg
Raumheizvermögen in Gebäuden mit
- Optimaler Isolierung
- Durchschnittlicher Isolierung
- Schlechter Isolierung
150 m
2
100 m
2
60 m
2
1.3 WICHTIG: PRODUKTIONSNUMMER
Auf der Rückseite Ihrem Kaminofen finden Sie ein Schild mit der Produktionsnummer. Wir empfehlen dass Sie
diese Nummer bevor Montage notieren. Bei Anfragen bei Ihrem Händler, benötigen Sie diese Nummer.
P/ Nr.
Deutsch
_______________________________________________________________________________________________________________________________
20
Congratulation with your new wood burning stove!
In order to get the best possible pleasure and benefit from your new Aduro wood burning stove, it is important that
you read this User Manual thoroughly before you install your wood burning stove and start to use it.
1.0 General
1.1 Compliance
Aduro 9-3 complies with the EN 13240 European standards, as well as the NS 3058 Norwegian standard and is
thereby approved for installation and use in Europe. At the same time, the manufacturing process is subject to
external quality control. The product documentation for Norway has Sintef number 110-0332 and can be
downloaded from our website at www.aduro.no or from www.nbl.sintef.no. Aduro 9-3 also carries the Nordic Swan
Eco-label, which guarantees that the wood burning stove complies with the most stringent environmental
requirements and has been manufactured in an environmentally correct manner. DoP (Declaration of Performance)
can be seen on www.aduro.dk.
1.2 Technical data
Nominal power
6 kW
Flue outlet, diameter
Ø150 mm top/rear
Measurements (HxBxD)
1040 x 500 x 490 mm
Height exhaust branch above floor level
1012 mm
Distance from centre of exhaust branch to
rear edge of fireplace
193 mm
Weight
103 kg
Material
Steel
Fuel
Wood and woodbriquettes
Max wood lenght
39 cm
Convection stove
Primary-, sekundary- og tertiary air supply
Air-wash system
Ashpan
Energy efficiency
81,3%
Chimney draught
12 Pa
Maximum combustion amount per hour:
- Wood approx.
ca. 3.1 kg
Heat rating in buildings with
- Optimum insulation
- Average insulation
- Inadequate insulation
150 m
2
100 m
2
60 m
2
1.3 IMPORTANT: PRODUCTION NUMBER
The fireplace insert has a production number at the bottom of the rating plate on the back of the fireplace. We
recommend that you note down this number before mounting the fireplace insert. For the purposes of the
guarantee and for other enquiries, it is important that you are able to quote this number.
P/ Nr.
English
_______________________________________________________________________________________________________________________________
21
1.4 Transportation
When taking your wood burning stove home, please ensure that it travels in an upright position. If you wish to lay it
flat, it is important that you remove all loose parts from the combustion chamber (cast iron grate and loose fireproof
tiles) and remove the ash drawer. Alternatively you could also fill the combustion chamber with excess packaging
so the parts are kept in place.
2.0 Installation of the wood burning stove
You are welcome to install your wood burning stove yourself but we strongly recommend that you consult your
chimney sweep before you begin the installation. Your dealer can also provide you with installation advice. It is
important to ensure that all local rules and regulations, including ones relating to national and European standards,
are complied with when installing this device.
Please note: You may not begin to use the wood burning stove until it has been inspected and approved by your
local chimney sweep.
2.1 Position of the stove/distance requirements
The new wood burning stove must be installed in a suitable and physically possible position. You need to be sure
that the position complies with local regulations. Distance requirements will only apply if the wood burning stove is
to be placed close to flammable materials. See below.
If the stove is positioned against a brick wall or other non-flammable material, there is no minimum distance
requirement. To facilitate cleaning and for the best use of the convection air, we recommend that you leave a
distance of approximately 510 cm to the wall. The Aduro 9-3 is built as a convection stove. This means that air
from the room circulates between the inner stove and the outer covering. As a result, the heated air is distributed
evenly throughout the room.
Distance to flammable material
Behind the stove
Behind stove with
insulated flue pipe
To the sides of the
stove
To furniture
15 cm
10 cm
70 cm
90 cm
Backside
90
7070
15 / *10
*with insulated pipe
_______________________________________________________________________________________________________________________________
28
Gratulerar med din nya braskamin från Aduro!
För att du ska få så stor glädje och nytta som möjligt av din nya braskamin från Aduro är det viktigt att du läser
genom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder kaminen.
1.0 Allmänt
1.1 Certifieringar
Aduro 9-3 uppfyller den europeiska standarden EN 13240 samt norsk standard NS 3058 och är därmed godkänd
för montering och användning i Europa. Produktionen genomgår dessutom extern kvalitetskontroll.
Produktdokumentationen för Norge har Sintef-nummer 110-0332 och kan laddas ner från www.aduro.no eller
www.nbl.sintef.no. Aduro 9-3 är också Svanenmärkt, vilket innebär att kaminen uppfyller mycket stränga miljökrav
och tillverkas på ett miljövänligt sätt. DoP (Declaration of Performance) findes på www.aduro.dk.
1.2 Tekniska data
Nominell värmeeffekt
6 kW
Rökrör
Ø150 mm topp/bakre
Yttermätt (HxBxD)
1040 x 500 x 490 mm
Höjd rökstuss över golv
1012 mm
Avstånd från golv till centrum av bakre
rörutgång
193 mm
Vikt
103 kg
Material
Plåt
Bränsle
Ved och vedbriketter
Vedlängd max.
39 cm
Konvektionskamin
Primär-, sekundär och tertiär lufttillförsel
Sotfri glaslucka
Asklåda
Virkningsgrad
81,3%
Skorstensdrag
12 Pa
Maximal förbränning per timme:
- Trä
ca. 3,1 kg
Värmeeffekt i byggnader med:
- Optimal isolering:
- Genomsnittlig isolering:
2
- Dålig isolering:
150 m
2
100 m
2
60 m
2
1.3 VIGTIG: SERIENUMMER
På braskaminen finns ett serienummer angivet, se typskylten på baksidan av kaminen. Vi rekommenderar att du
skriver upp serienumret. För att garantin ska gälla och vi enklare ska kunna hjälpa dig vid eventuella frågor är det
viktigt att du kan uppge det här numret.
P/ Nr.
Svenska
_______________________________________________________________________________________________________________________________
29
1.4 Hemtransport
När braskaminen transporteras hem ska den helst stå upp. Om du vill lägga den ner är det viktigt att du tar bort
lösa delar i brännkammaren, dvs. gjutjärnsgaller och lösa eldfasta stenar, samt tar ut asklådan. Du kan även låta
de eldfasta stenarna och gjutjärnsgallret sitta kvar i brännkammaren och därefter fylla utrymmet med överblivet
emballage, så att alla lösa delar hålls på plats.
2.0 Installation av braskamin
Du får gärna installera braskaminen på egen hand, men vi rekommenderar att du ber en sotare som vägledning.
Din återförsäljare kan också ge råd om installationen. Det är viktigt att du uppfyller alla gällande nationella och
europeiska bestämmelser och förordningar vid installation av braskaminen. För att kaminens funktion och säkerhet
skall kunna garanteras rekommenderar vi att installationen utförs av en fackman. Våra återförsäljare av Aduro kan
rekommendera lämpliga montörer, se www.aduro.dk.
Obs! Braskaminen måste godkännas av behörig brandmästare innan den tas i bruk.
2.1 Placering av braskaminen/avståndskrav
Avståndskrav föreligger bara när braskaminen placeras intill brännbart material. Se nedanstående illustration.
Om braskaminen ska stå intill en murad vägg eller andra ej brännbara material finns inga krav på
säkerhetsavstånd. För att underlätta rengöringen och utnyttja konvektorluften optimalt rekommenderar vi dock att
du har ca 510 cm avstånd till väggen.
Avstånd till brännbart material
Bakom kaminen
Bakom kaminen ved
halvisoleret rökrör
Åt sidan
Avstånd til møbler
15 cm
10 cm
70 cm
90 cm
Baksida
90
7070
15 / *10
*ved halvisoleret rökrör
Obs! Det är viktigt att braskaminen installeras på ett golv med tillräcklig bärighet. Om den befintliga konstruktionen
inte uppfyller de här kraven måste golvet förstärkas på lämpligt sätt (t.ex. med hjälp av en platta som fördelar
belastningen över en större yta) för att uppnå detta.
_______________________________________________________________________________________________________________________________
30
Om braskaminen ska placeras på ett brännbart underlag som t.ex. trägolv eller heltäckningsmatta måste du först
lägga ett icke brännbart underlag emellan. Golvplattans storlek beror på hur stor braskamin du har och plattan ska
gå minst 30 cm framför och 15 cm på var sida om braskaminen.
2.2 Röranslutning
Vid leverans från fabriken är Aduro 9-3 försedd med ett rökrör högst upp. Om du vill leda ut röken på kaminens
baksida tar du av den runda plåten från bakplåten längst upp på kaminen och byter sedan ut rökstosen (som sitter
vid toppanslutningen ovanpå kaminen) mot täckplåten (som täcker den bakre utgången). Det inderste varmeskjold
(der er fastgjort til bagpladen) demonteres, da dette ikke skal anvendes ved bagudgang. Toppavgången avslutas
med en dekorationsplåt, som ligger i asklådan. Till Aduro braskaminer används ett rökrör med en diameter på 150
mm.
2.3 Anslutning till murad skorsten
Om braskaminen ska anslutas till en murad skorsten används ett böjt rökrör via toppanslutningen. Mät noga och
gör sedan hål i skorstenen. Sätt väggenomföringen på plats och täta muren med murbruk. Ställ sedan dit
braskaminen och montera fast rökröret. Lägg en tunn packning mellan rökröret och väggenomföringen för att täta
anslutningen. Rökröret ska gå 510 cm in i väggenomföringen, men får inte gå så långt in att den blockerar
skorstensöppningen (se figur nedan).
Braskaminen kan vara ansluten till samma skorsten som flera andra värmekällor. Men innan du gör det måste du
kontrollera vilka regler som gäller.
3.0 Elda i braskaminen
3.1 Viktiga säkerhetsanvisningar
Braskaminen blir varm under drift och bör därför hanteras med försiktighet.
Förvara aldrig lättantändliga vätskor som bensin i närheten av braskaminen och använd aldrig lättantändliga
vätskor för att få eld i kaminen.
Töm aldrig asklådan när braskaminen är varm. Det kan ligga glöd i asklådan upp till 24 timmar efter att elden
har slocknat. Vänta därför med att tömma asklådan tills du är säker att det inte finns någon glöd kvar i
lådan.
Luckan ska vara stängd när braskaminen används. Under de första minuterna efter att du har tänt kan du
dock lämna luckan på glänt.
I händelse av soteld ska du stänga samtliga spjäll på braskaminen och tillkalla brandkåren.
3.2 Bränsletyper
Alla sorters ved, såsom björk, bok, ek, alm, ask, barrträd och fruktträd kan användas som bränsle i kaminen. Olika
träslag har olika densitet, ju högre densitet veden har desto högre är energivärdet. Högst densitet har bok, ek och
björk. Vi rekommenderar att du använder trä som har kluvits och sedan förvarats utomhus under tak i minst ett år.
Trä som förvaras inomhus har en tendens att bli för torrt och brinner därför för snabbt. Träden ska helst fällas om
vintern, då en stor del av träets fukt har dragits ner i rötterna. För att uppnå optimal förbränning bör träets fukthalt
inte överstiga 18 procent, vilket motsvarar ca 1 års förvaring utomhus under tak. Träets fukthalt kan mätas med
hjälp av en fuktmätare eller genom att smörja in ena änden av ett vedträ med diskmedel och därefter blåsa i andra
änden. Om träet är tillräckligt torrt bildas såpbubblor. Träet ska klyvas i bitar med en diameter på ca 10 cm och
längden ska vara max. 39 cm. Om du använder alltför fuktig ved minskas kaminens värmeeffekt avsevärt och
partikelutsläppen ökar.
Det är förbjudet att elda lackerat och impregnerat trä, spånplattor, papper och annat avfall. Fossila bränslen får inte
användas. Eldning av sådant material skadar såväl miljön som braskaminen och din hälsa.
X
_______________________________________________________________________________________________________________________________
31
3.3 Hur tänder jag braskaminen?
Tändningen spelar stor roll när du vill uppnå snabb och effektiv förbränning.
1) Börja med att öppna primärspjället/startspjället längst ner under luckan och
sekundäröppningen/sekundärspjället högst upp bakom luckan. Primärspjället används i början för att få fyr
på brasan, medan sekundärluften håller brasan vid liv. Nedanstående figur visar braskaminen sedd framifrån
och var spjällen sitter.
2) Lägg ett vedträ på tvären i brännkammaren och placera två tändbriketter ovanpå. Tänd briketterna
och lägg sedan genast ett nytt vedträ direkt ovanpå briketterna och ett par små trästickor på tvären ovanpå.
Det måste kunna komma luft till briketterna, men vedträna ska ligga tätt ihop och ”värma“ varandra.
3) Låt luckan stå öppen ca 1 cm tills glaset är så varmt att du inte längre kan röra vid det. Stäng sedan luckan.
När det finns klara, synliga flammor och elden har tagit bra fart, stäng primärspjället längst ner under luckan.
Obs! Handtagen blir varma när braskaminen används. Använd därför den medföljande handsken till att sköta
kaminen.
3.4 Första eldningen
Ovnen er pakket i emballage som kan genbruges (træ og plast). Dette skal bortskaffes i henhold til national
bestemmelse vedr. bortskaffelse af affald. Træet fra emballagen kan eventult saves i mindre stykker og bruges ved
første optænding.
De första gångerna du använder braskaminen kan det förekomma rök och dålig lukt från braskaminen, vilket är helt
normalt. Det beror på att den värmebeständiga lacken härdas. Se till att vädra tillräckligt i rummet under den här
tiden. Det är också viktigt att elda försiktigt de två till tre första gångerna, eftersom braskaminen långsamt utvidgas.
Du bör också känna till att kaminen under uppvärmning och nedkylning kan avge så kallade ”klickljud“, ungefär
som när du häller kokande vatten i en diskho. Detta beror på de stora temperaturskillnader som materialet utsätts
för.
Första gången du eldar bör du använda ca 1 kg ved och det är också en bra idé att låta luckan stå på glänt och inte
stänga den förrän kaminen har svalnat. Detta ska göras för att förhindra att packningen klistrar fast på själva
kaminen.
3.5 Hur eldar jag i braskaminen?
Braskaminen är avsedd för intermittent förbränning. Det betyder att varje eldning får brinna ner till glöd innan man
eldar på igen.
Primärspjäll
Sekundärspjäll
Sekundärspjäll sideruder
_______________________________________________________________________________________________________________________________
32
För att få bästa tänkbara förbränning ska du reglera effekten/värmemängden med hjälp av bränslet. Små vedträn
ger kraftigare förbränning än stora vedträn, eftersom ytan är större och veden avger mer gas. Dessutom avgörs
förbränningen också av mängden ved i brännkammaren. Till normal användning bör du inte lägga in mer än två
vedträn i taget. Om du vill uppnå högre effekt kan du lägga in mer ved. Den nominella värmeeffekten uppnås
genom att elda ca 2,2 kg ved per timme.
3.6 Sekundärspjäll
Sekundärspjället sitter över öppningen och bakom luckan. Det ska alltid vara öppet när du eldar i braskaminen.
Med det här spjället kan du anpassa braskaminen till skorstensdraget och önskad värmeeffekt. Dra spjället åt
höger för att öka lufttillförseln och åt vänster för att minska den. Under normala förhållanden fungerar braskaminen
när spjället är mellan 60 och 100 procent öppet. Skjut aldrig spjället så långt åt vänster att flammorna slocknar. Du
ska alltid kunna se flammor, då vet du att förbränningen är ren och effektiv. r låg lufttillförsel kan leda till dålig
förbränning, höga emissioner och en dålig förbränningsgrad.
Rudeskyllet, der forhindrer sod på frontglasset, styres ligeledes af dette spjæld.
3.6.1 Sekundärspjäll sideglas
Sekundärspjället til sideglass sitter över sideglas. Med det här spjället kan du anpassa
braskaminen till skorstensdraget och önskad värmeeffekt. Med åbnet spjäll vil du kunne
reducere sot på sideglass.
Aduro-nyckel: Den här nyckeln medföljer kaminen och används för att sköta
sekundärspjället. Nyckeln sätts fast på ”handtaget“ så att du kan justera lufttillförseln från
sida till sida. Dra spjället åt höger för att öka lufttillförseln och åt vänster för att minska den.
3.7 Primärspjäll
När du lägger in ny ved ska du öppna primärspjället som sitter längst ner under luckan. Låt spjället vara öppet tills
elden har tagit fart. För att utnyttja bränslet optimalt kan du vänta med att lägga på ny ved tills glöden är så liten att
du måste öppna primärspjället i ca 2 min. för att få fyr på de nya vedträna.
Om du vill undvika att det yr aska ur kaminen när du öppnar luckan för att lägga i ny ved kan du öppna
primärspjället under luckan ca 1 minut innan du öppnar luckan. Då ökar draget genom kaminen och det är inte lika
sannolikt att aska faller ut.
Obs! Om du eldar för kraftigt i braskaminen och förbränner mer än ca 3,1 kg ved i timmen finns det risk för att
lacken på kaminen missfärgas och senare faller av. Det går att lacka om kaminen, men detta täcks inte av
tillverkarens garanti. Andra skador på kaminen som beror på alltför kraftig eldning täcks inte heller av garantin.
3.8 Aduro-tronic-automatik
Den patentsökta och automatiska funktionen Aduro-tronic kan sköta braskaminen åt
dig. Du behöver då bara tänka på att lägga in torr ved i kaminen och aktivera
automatiken. Därefter fixar Aduro-tronic resten och du kan njuta av flammorna och den
effektiva förbränningen. Aduro-tronic är en mekanisk lösning och fungerar helt utan
elanslutning.
Obs! Det är viktigt att alltid använda torr ved i rätt storlek för att uppnå optimal
förbränning.
_______________________________________________________________________________________________________________________________
33
3.8.1 Så här använder du Aduro-tronic
När du tänder brasan
Första gången braskaminen tänds behöver den få så mycket primärluft
tillförd som möjligt för att kunna tända brasan. Därför kan primärspjället
hållas ”tvångsöppet”. Det görs genom att du drar primärspjället ända fram
och därefter sätter Aduro-nyckeln i kläm (se figur). När kaminen är varm
och det finns ett lager glöd på botten av brännkammaren kan du ställa
Aduro-tronic i det automatiska läget och ta bort Aduro-nyckeln.
Alternativt kan du låta luckan stå på glänt de första minuterna under
upptändningen (utan nyckel).
När du fyller på ved
Varje gång du lägger på ny ved i braskaminen måste du tillföra primärluft i
lagom mängd under de första minuterna. Det är dock också viktigt att inte
tillföra primärluft under alltför lång tid. Detta är nödvändigt för att
förbränningen ska bli optimal. Aduro-tronic-automatiken bryter tillförseln
av primärluft vid lämplig tidpunkt. Du aktiverar automatiken genom att dra
ut primärspjället varje gång du lägger in ny ved. Aduro-tronic-automatiken
stänger sedan spjället gradvis efter förprogrammerad tid.
Justering av Aduro-tronic-automatiken
Automatiken är förinställd så att primärluften bara tillförs under de första
fem minuterna. Den här inställningen används när braskaminen testas på Teknologisk Institut för eldning med ved i
”standard“-storlek som har optimal fukthalt, mellan 17 och 20 procent. Standardstorleken på ved är ca 30 cm längd
och ca 10 x 10 cm tjocklek. Vid testet används också en ”standard“-skorsten. I verkligheten kan förhållandena se
annorlunda ut. Därför har du möjlighet att ställa in Aduro-tronic-automatiken utifrån just dina förhållanden. Om du
vill att primärspjället ska stängas lite långsammare (t.ex. om du har lite mindre drag i skorstenen, om veden är
större eller om du inte vill behöva fylla på ved lika ofta): Justera skruven på framsidan av justeringsbeslaget med
en liten insexnyckel, så att spjället stängs långsammare. Om du vrider skruven åt höger förlängs stängningstiden,
medan den förkortas om du vrider åt vänster. Aduro-tronic må ikke lukke på mere end 6 minutter.
3.9 Ventilation/frisklufttillförsel
För att braskaminen ska fungera optimalt måste förbränningen tillföras luft. Därför är det viktigt att det kan komma
in tillräckligt med luft i det rum där braskaminen står. Täta hus, kraftiga fläktar och ventilationsanläggningar kan
skapa undertryck kring braskaminen, vilket ger röklukt och dålig förbränning. I sådana fall är det nödvändigt att
öppna ett fönster för att tillföra luft till förbränningen och jämna ut undertrycket. Du kan också sätta in en luftventil i
det rum där braskaminen står. Mängden förbränningsluft som går åt till förbränningen är ca 25 m³/h.
4.0 Skorstenen
Data för beräkning av skorsten:
Holz
Rökgastemperatur uppmätt vid [20 C]
245
Rekommenderat skorstensdrag
[mbar]/[Pa]
0,12/12
Rökgas, massaflöde [g/s]
5,7
Den optimala förbränningen uppnås vid ett konstant skorstensdrag på 0,10 till 0,14 mbar, uppmätt i rökröret
ovanför kaminen. Det finns många faktorer som påverkar skorstensdraget, bland annat utomhustemperatur,
vindstyrka och omkringliggande byggnader. Minsta rekommenderade skorstenslängd är 3,5 m och lämplig
tvärsnittsarea är 150-200 cm² (150-160 mm i diameter). Om det inte går att få tillräckligt bra skorstensdrag på
naturlig väg kan du montera en röksugare på skorstenen. Om skorstensdraget är för starkt kan du montera ett
spjäll som reglerar det. Kontakta sotaren på orten för närmare rådgivning om detta.
Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden over 12 pascal. Hvis det anbefalede skorstenstræk
ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring. På www.aduro.dk kan skorstenshøjde på
stålskorsten beregnes.
4.1 Dåligt drag i skorstenen
Om skorstenen är för låg, otät eller bristfälligt isolerad kan det uppstå problem med skorstensdraget (låt sotaren
Aduro-nyckel
_______________________________________________________________________________________________________________________________
34
bedöma det). Draget ska vara ca 0,100,14 mbar för att ge tillfredsställande förbränning och förhindra rökutsläpp.
Om sotaren gör bedömningen att draget är tillräckligt och du ändå har problem med att få fyr i kaminen, kan du
prova att förlänga tändfasen/använda flera tunna stickor, så att skorstenen värms upp ordentligt helt igenom.
Skorstenen drar inte optimalt förrän den är ordentligt varm. Tändfasen kan förlängas genom att du använder
massor av stickor samt 12 tändbriketter. När du har fått ordentlig glöd fyller du på med 23 torra vedträn.
5.0 Underhåll av braskaminen
Packningar
Med tiden blir packningarna slitna och bör då ses över. Om de är otäta bör de bytas.
Glas
Fuktig ved kan ge sotfläckar på glaset. Du kan enkelt torka bort dem med en fuktig trasa som du doppar i kall aska
från kaminen och gnider på det sotade glaset. Det finns även rengöringsmedel som är särskilt avsedda för
borttagning av sot på glaset, fx Aduro Easy Clean svampen.
Brännkammaren
De gula plattorna i brännkammaren slits naturligt och bör bytas ut när de har fått sprickor som är mer än en halv
centimeter stora. Plattornas hållbarhet beror på hur mycket och hur kraftigt kaminen används. Du kan själv byta
plattorna som levereras i färdiga set. Du kan också köpa hela plattor så att du själv kan kopiera de utslitna
plattorna. Fråga din återförsäljare.
Aska
Töm asklådan innan den blir helt full. Lämna alltid ett lager aska i botten av kaminen. Det isolerar brännkammaren
och gör det enklare att tända brasan.
Rengöring av braskaminen
Kaminens yta är lackad med värmebeständig Senotherm®-lack. Den bevaras bäst om du bara dammsuger på den
med ett litet munstycke med mjuka borst eller dammar av den med en torr och mjuk trasa. Använd inte vatten,
sprit eller andra lösningsmedel, eftersom det avlägsnar lacken.
Braskaminens insida och rökrör kan rengöras genom luckan och eventuellt genom rökrörets rensningsöppning. För
att få fri tillgång till toppen av braskaminen och rökröret, avmonteras metal rökvändarplattan som sitter monterad
med t skruvar. Det går också att ta bort rökröret från kaminen och rengöra det på så sätt. Du bör rengöra
braskaminens insida och rökrör varje år eller oftare om så behövs, beroende på hur mycket kaminen används. Du
kan även be sotaren utföra det här arbetet.
Reparation av ytbeläggningen
Om det blir repor i ytbeläggningen eller om den slits ner kan du efterbehandla den/fräscha upp ytan med den
ursprungliga Senotherm®-lacken på sprayburk. Den finns i både svart och grått hos din lokala återförsäljare.
Obs! Utför allt underhåll på braskaminen när den är kall.
Reservdelar och ej godkända ändringar
Du får endast använda originaldelar till braskaminen. Din återförsälajre erbjuder rådgivning och säljer reservdelar.
Det är förbjudet att genomföra ej godkända ändringar på braskaminen, eftersom det innebär att den inte längre
uppfyller de godkända specifikationerna.
6.0 Tillbehör
Till Aduro braskaminer erbjuds ett brett sortiment av tillbehör:
Eldningsverktyg
Vedkorgar i filt, PET och läder
Vedkorgar
Säkerhetsgrind
Brikettkorg och askhink
Golvplattor i glas och stål
Rökrör
Aduro Easy Firestarter
Aduro Easy Clean svamp
_______________________________________________________________________________________________________________________________
35
7.0 Reklamationsrätt och garanti
I enlighet med gällande konsumentköplag har kunden rätt att reklamera braskaminen inom två år från
inköpsdatum. Kvitto med datum gäller som bevis. Reklamationsrätten täcker inte skador som har orsakats av
felaktig installation eller användning av braskaminen. Reklamationsrätten omfattar inte heller lösa delar eller
slitdelar (eldfasta stenar, glas, packningar, skenor, gjutjärnsgaller och handtag), eftersom dessa slits genom vanlig
användning. De här delarna kan köpas som reservdelar.
7.1 Garantiregistrering på nätet (gratis)
Aduro ger dig möjlighet att utöka ovanstående garanti på braskaminen från två till fem år. Du kan bara gå in på vår
hemsida www.aduro.dk och registrera din nya braskamin i vår garantidatabas. Garantin träder i kraft så snart du
har fyllt i alla datafält. Du måste registrera braskaminen inom en månad från det att du har köpt den.
8.0 Frågor och svar
Om du vill ha mer information får du gärna besöka vår hemsida på www.aduro.dk.
Mycket nöje
_______________________________________________________________________________________________________________________________
37
1.4 Transport à domicile
Pour le transport à domicile, maintenir en préférence le poêle à bois à la verticale. Si vous avez besoin de le
coucher il convient d‘enlever les pièces mobiles de la chambre de combustion - c'est-à-dire la grille en fonte et les
pierres d’isolation ainsi d’enlever le bac à cendres. Ou bien, vous pouvez laisser les plaques en vermiculite et la
grille en fonte dans la chambre de combustion et remplir ensuite celle-ci avec le surplus d’emballage.
2.0 Installation du poêle à bois
Il se peut que vous vouliez installer votre poêle vous-même nous vous recommandons cependant de consulter
votre ramoneur. Votre distributeur est à votre disposition pour tout conseil concernant l’installation. Il convient de
veiller à ce que toutes les règlementations locales soient respectés lors de l’installation du poêle à bois, y compris
celles qui renvoient aux normes nationales et européennes.
Remarque: Le poêle à bois ne peut être utilisé pour la première fois que lorsque votre ramoneur local l’a agréé.
2.1 Placement du poêle/distance requise
Lorsque le poêle est installé près de matériaux inflammables, des exigences sont fixées en ce qui concerne l’écart
au feu à respecter. Voir les illustrations ci-dessous.
Si le poêle à bois est placé contre un mur en briques ou tout autre matériau non inflammable, il n’y a aucun écart
minimum à respecter. Pour des raisons de nettoyage et pour pouvoir exploiter au mieux l’air en convection, il est
cependant recommandé de garder un écart d’environ 5 -10 cm du mur.
Distance aux matériaux inflammables
Distance à l’arrière
du poêle
Distance à l’arrière
du poêle avec un
conduit de fumée
isolé
Distance sur les
côtés du poêle
Distance aux
meubles
15 cm
10 cm
70 cm
90 cm
Arrière
90
7070
15 / *10
*avec conduit isolé
Remarque: le poêle à bois doit être installé sur un sol ayant une force portante adéquate. Si la construction
existante ne remplit pas cette condition, il convient de prendre les mesures appropriées pour corriger la situation
(p.ex. en installant une plaque de répartition de la charge).
_______________________________________________________________________________________________________________________________
43
Pièces de rechange et modification non autorisée
Seules les pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour le poêle à bois. Votre distributeur pourra vous
conseiller et vous vendre des pièces de rechange. Toute modification non autorisée du poêle est interdite car elle
risque de rendre le poêle non conforme.
6.0 Accessoires
Il existe une vaste gamme d’accessoires pour les poêles Aduro:
Serviteurs
Paniers à bûches imitation cuir et haut de gamme
Seaux à bûches
Seau pour briquettes et seau à cendre
Pare-feux pour cheminées
Plaque de sol en verre et acier
Conduits d’évacuation des fumées
Aduro Easy Clean (éponges en laine d’acier pour le nettoyage des vitres)
Aduro Easy Firestarter (allume-feu)
7.0 Droit de réclamation et garantie
Conformément à la Loi sur les achats, le droit de réclamation est valable deux ans à compter de la date d’achat du
poêle à bois. La facture portant la date d’achat tient lieu de preuve. Le droit de réclamation ne couvre pas les
dommages causés par l’installation ou l’utilisation incorrecte du poêle à bois. De même, le droit à réclamation ne
couvre pas les pièces détachées ou les pièces d’usure (pierres réfractaire, vitres, joints, coulisses de tiroir, grilles
en fonte et poignées), car celles-ci vont s‘user lors de l’utilisation courante. Vous pouvez les acheter en tant que
pièces de rechange.
7.1 Garantie en ligne (gratuite)
Aduro vous donne la possibilité de prolonger la garantie mentionnée ci-dessus de deux à cinq ans. Il vous suffit de
visiter notre site internet: www.aduro.fr et d’enregistrer votre nouveau poêle à bois sur notre base de données
pour la garantie. La garantie entrera en vigueur dès que vous aurez rempli tous les champs de données. Le délai
pour l’enregistrement de votre poêle à bois est un mois après votre achat.
8.0 Questions et réponses
Pour obtenir de plus amples informations, consulter notre site www.aduro.fr.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre poêle à bois Aduro !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

ADURO 9-3 Bruksanvisning

Kategori
Vedeldad spis
Typ
Bruksanvisning

Relaterade papper