Stanley FMC601 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
64
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
65
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Avsedd användning
Denna Stanley Fat Max FMC601 borr/skruvdragare är avsedd
för skruvdragning och borrning i trä, metall, plast och mjukt
murverk. Apparaten är avsedd för såväl yrkesanvändare som
privatkonsumenter.
Säkerhetsinstruktioner
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av att
varningarna och instruktionerna som listas
nedan inte följts kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga kroppsskador.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet ”Elverktyg” i alla varningar som
listas nedan avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1. Säkerhet i arbetsområdet
a. Se till att arbetsplatsen är obelamrad och välbelyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning,
t.ex. i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som kan
antända dammet eller ångorna.
c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd
vid arbete med elverktyget. Distraktioner kan göra att du
förlorar kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Modiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte
några adapterpluggar med jordanslutna (jordade)
elektriska verktyg. Omodierade kontakter och
matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en ökad
risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller
jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Vatten som
kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d. Hantera nätsladden varsamt. Använd aldrig sladden
till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från
strömmen. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa
kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg
utomhus. Användning av en sladd som passar för
utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
f.
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats
ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en RCD
minskar risken för elektrisk stöt.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när
du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller
medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du
arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom
dammlterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm
eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
minskar personskador.
c. Förhindra oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet, samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg
med ditt nger på strömbrytaren eller att strömsätta
elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att invitera
olyckor.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. En skiftnyckel eller en
nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget
kan resultera i personskada.
e. Sträck dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och
balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från
delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g. Om elverktyget har dammuppsugnings- och
uppsamlingsutrustning kontrollerar du att den är
monterad och används på korrekt sätt. Användning av
dammuppsamling kan minska dammrelaterade faror.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd det korrekta
elverktyget för din tillämpning. Det korrekta elverktyget
gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilket
det konstruerades.
b. Använd inte elverktyget om det inte kan startas och
stängas av med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste
repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar görs,
tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken
att oavsiktligt starta elverktyget.
64
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
65
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte
personer som inte är vana vid elverktyget eller som
inte läst denna bruksanvisning använda det. Elektriska
verktyg är farliga i händerna på outbildade användare.
e. Underhålla elverktyg. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användning. Många olyckor orsakas av
dåligt underhållna elektriska verktyg.
f. Håll kapverktyg skarpa och rena. Ordentligt underhållna
kapningsverktyg med vassa sågkanter är mindre
sannolika att fastna och är lättare att kontrollera.
g. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m. enligt dessa
anvisningar och beakta arbetsvillkoren och det arbete
som ska utföras. Användningen av elverktyget för andra
verksamheter än de som det är avsett för skulle kunna
resultera i en farlig situation.
5. Användning och skötsel av batteridrivet verktyg
a. Använd endast den laddare som rekommenderas av
tillverkaren. En laddare som passar en batterityp kan
medföra brandrisk om den används ihop med ett annat
batteri.
b. Använd in andra batteripaket än de som är speciellt
avsedda för elverktyget. Användning av andra
batteripaket kan leda till personskador eller eldsvåda.
c. När batteriet inte används ska du hålla det åtskilt från
metallföremål som gem, mynt, nycklar, spik, skruvar
och andra små metallföremål som kan orsaka
kortslutning mellan batteriets poler. Kortslutning av
batteripolerna kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d. Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut
från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt,
spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med
ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som sprutar ur
batteriet kan orsaka sveda och brännskador.
6. Service
a. Låt en kvalicerad reparatör som bara använder
originaldelar utföra service på elverktyget. Detta
säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar
för borrmaskiner och skruvdragare.
u Använd de extrahandtag som medföljer verktyget.
Tappad kontroll kan orsaka personskador.
u Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete
där det skärande tillbehöret riskerar att komma i
kontakt med dolda elledningar. Kaptillbehör som kom-
mer i kontakt med en strömförande ledning kan göra att
exponerade metalldelar hos elverktyget blir strömförande
och kan ge användaren en elektrisk stöt.
u Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete
där fästanordningen riskerar att komma i kontakt
med dolda elledningar. Fästdon som kommer i kontakt
med en strömförande ledning kan göra att exponerade
metalldelar hos elverktyget blir strömförande och kan ge
användaren en elektrisk stöt.
u Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att
stödja arbetsstycket mot ett stabilt underlag. Att hålla
arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan
göra att du förlorar kontrollen.
uInnan du borrar i väggar, golv eller tak ska du kontrollera
var rör eller elledningar nns.
uUndvik att vidröra spetsen på borret precis efter borrning,
eftersom den kan bli väldigt varm.
uAvsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning. Om
andra tillbehör eller tillsatser används, eller om någon
annan åtgärd än de som rekommenderas i den här bruks-
anvisningen utförs med verktyget kan personer och/eller
egendom ta skada.
Andras säkerhet
u Verktyget ska inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om de inte får vägledning och
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
Återstående risker
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhets-
anvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker
kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc.
Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och sä-
kerhetsanordningar används kan vissa risker inte undvikas.
Dessa omfattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av ett verk-
tyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder
ett verktyg under en längre period.
u Hörselnedsättning.
u Hälsorisker orsakade av inandning av damm när redska-
pet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok
och MDF.)
66
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
67
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Vibrationer
De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data och
deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i enlighet
med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745 och kan
användas för jämförelse med andra verktyg. Det angivna
vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär bedöm-
ning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att
bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga en-
ligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet
använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska
omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på
vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla
moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när
det går på tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande varningssymboler nns på verktyget, tillsammans
med datumkoden:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före använd-
ning för att minska risken för personskador.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och
laddare (levereras inte med verktyget)
Batterier
u Försök aldrig öppna batteriet.
u Utsätt inte batteriet för vatten.
u Förvara inte apparaten på platser där temperaturen kan bli
högre än 40 °C.
u Ladda endast vid temperaturer mellan 10 °C och 40 °C.
u Ladda endast med hjälp av laddare som medföljer verkty-
get.
u Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”skydda miljön”
när du kastar batterierna.
p
Försök inte ladda skadade batterier.
Laddare
u Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att
ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades
med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador
och andra skador.
u Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdnings-
bara.
u Byt defekta sladdar omgående.
u Utsätt inte laddaren för vatten.
u Öppna inte laddaren.
u Gör ingen åverkan på laddaren.
$
Laddaren är endast avsedd för användning
inomhus.
+
Läs bruksanvisningen före användning.
Elsäkerhet
#
Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att nät-
spänningen överensstämmer med värdet på
typskylten. Försök aldrig byta ut kontakten till
laddaren mot en vanlig kontakt.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverka-
ren eller en auktoriserad Stanley Fat Max servicecenter
för att farliga situationer ska undvikas.
Funktioner
Det här redskapet har några eller samtliga av följande funk-
tioner.
1. Strömbrytare
2. Knapp framåt/bakåt
3. Ring för justering av vridmomentet
4. Områdesväljare för dubbelväxel
5. Snabbchuck
6. Batteri
7. Batterilåsknapp
8. LED-arbetsbelysning
9. Bitshållare
Användning
Varning! Låt redskapet arbeta i sin egen takt.
Överbelasta inte.
Ladda batteriet
Batteriet måste laddas innan det används för första gången
samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt för arbeten
som tidigare klarades av. Batteriet kan bli varmt när det lad-
das. Det är normalt och innebär inte att något är fel.
Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är lägre
än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade ladd-
ningstemperaturen är cirka 24 °C.
Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är
lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C.
66
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
67
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Batteriet får då sitta kvar i laddaren, som kommer att börja
laddningen automatiskt när celltemperaturen har stigit eller
sjunkit.
u Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet
sätts i.
u Sätt i batteripaketet i laddaren.
Den gröna LED kommer att blinka, vilket visar att batteriet
laddas.
När laddningen är klar lyser den gröna LED-lampan med
ett fast sken. Batteripaketet är fulladdat och kan nu använ-
das eller lämnas i laddaren.
Varning! Ladda urladdade batterier så snart som möjligt
efter användning, i annat fall kan batterilivslängden minska
betydligt.
Laddardiagnostik
Denna laddare är designad att upptäcka vissa problem som
kan uppstå med batteripaketet eller strömkällan. Problemen
indikeras av en LED-blinkning i olika mönster.
Dåligt batteri
Laddaren kan upptäcka ett svagt eller skadat batteri. Den
röda LED blinkar i mönstret som anges på etiketten. Om
du ser detta blinkmönster för dåligt batteri, fortsätt då inte
att ladda batteriet. Returnera det till ett servicecenter eller
lämna det till batteriinsamlingen
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är överdrivet hett
eller överdrivet kallt, kommer den automatiskt att starta en
varm/kall fördröjning och avbryta laddningen tills batteriet
har nått en lämplig temperatur. När detta sker växlar lad-
daren automatiskt till paketladdningsläget. Denna funktion
garanterar maximal batterilivslängd. Den röda LED blinkar i
mönstret som anges på etiketten när den heta/kalla paket-
fördröjningen upptäcks.
Problem strömledning
När laddaren används med vissa portabla strömkällor
såsom generatorer eller källor som konverterar DC till AC,
kan laddaren temporärt avbryta operationen. LED blinkar i
mönstret som anges på etiketten. Det indikerar att ström-
källan är utanför gränsen
Lämna batteriet i laddaren
Batteriet kan sitta kvar i laddaren och laddaren kan vara an-
sluten till vägguttaget hur länge som helst när indikatorn lyser.
Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat.
Viktiga laddningsnoteringar
u Längsta livslängd och bästa prestanda uppnås om bat-
teripaketet laddas då lufttemperaturen är mellan 18 °C och
24 °C.. Ladda INTE batteripaketet i lufttemperaturer under
+4,5 °C eller över +40,5 °C. Detta är viktigt eftersom det
förhindrar allvarlig skada på batteripaketet.
u Laddaren och batteripaketet kan bli för varma att vidröra
under laddningen. Detta är normalt och indikerar inte nå-
got problem. För att möjliggöra kylning av batteripaketet,
undvik att placera laddaren eller batteripaketet på en varm
plats såsom i ett metallskjul eller i en oisolerad vagn.
u Om batteripaketet inte laddas korrekt:
u Kontrollera eluttaget genom att ansluta en lampa eller
någon annan apparat.
u Kontrollera om uttaget är anslutet till en strömbrytare
som stänger av strömmen när du tänder lamporna.
u Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den
omgivande temperaturen är ungefär 18 C°- 24 °C.
d.Om laddningsproblemen kvarstår, lämna verktyget,
batteripaketet och laddaren till ditt lokala Stanley Fat
Max servicecenter.
u Batteripaketet måste laddas när de inte längre kan pro-
ducera tillräckligt med energi för jobb som enkelt utfördes
tidigare.
u FORTSÄTT INTE att använda det under dessa förhållan-
den. Följ laddningsproceduren.
u Du kan också ladda ett delvis använt paket när du så öns-
kar utan att det har någon negativ effekt på batteripaketet.
Montering och borttagning av batteripaketet från
verktyget
Varning! Innan du sätter i eller tar ut batterierna ska du kon-
trollera att låsreglaget är i låst läge, så att du inte råkar sätta
på verktyget av misstag.
68
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
69
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Installera batteripaketet
u Sätt fast batteripaketet i verktyget tills ett ljudligt klick hörs,
såsom visas i gur A. Se till att batteripaketet er helt isatt
och låst på plats.
Ta bort batteripaketet
u Tryck ned batterilåsknappen (7) såsom visas i gur B och
dra bort batteripaketet från verktyget.
Avtryckare och framåt-/bakåtknapp - gur C
u Borrmaskinen slås PÅ och stängs AV genom att trycka
på eller släppa avtryckaren (1) såsom visas i gur C. Ju
längre avtryckaren trycks in desto högre hastighet på
borrmaskinen.
u Med framåt-/bakåtknappen (2) väljer man verktygets rikt-
ning (höger-/vänstergång). Knappen fungerar även som
låsknapp.
u För rotation höger (skruva in) släpp strömbrytaren och
tryck på väljaren höger-/vänstergång på höger sida av
verktyget.
u För rotation vänster tryck på väljaren höger-/vänstergång
på vänster sida av verktyget.
u Den mittersta positionen låser verktyget i avstängt läge.
Vid byte av position av kontrollknappen se till att avtrycka-
ren är släppt.
Inställning av vridmomentkontrollen - gur D
Detta verktyg är utrustat med en inställningsring (3) för att väl-
ja driftläge och inställning av vridmomentet vid skruvdragning.
Stora skruvar och dragning av skruvar i hårda material kräver
ett högre vridmoment än små skruvar och mjuka material.
u Vid borrning i trä, metall och plast vrider du ringen till läget
med borrsymbolen.
uVid skruvdragning vrider du ringen till önskat läge.
Om du inte vet vilket läge du ska välja gör du så här:
u Ställ in ringen på det lägsta vridmomentet.
uDra åt den första skruven.
uOm kopplingen slår ifrån innan önskat resultat är uppnått
ökar du ringinställningen och fortsätter att dra åt
skruven.
u Upprepa tills du hittat rätt inställning.
u Använd denna inställning för de återstående skruvarna.
Dubbel lägesomkopplare - gur E
Den här borrmaskinen har två olika hastighetslägen, vilket gör
den mer exibel.
u För att välja låg hastighet, högt vridmoment (position1),
stäng av verktyget och vänta tills det stannat. Skjut tillbaka
hastighetsväljarknappen (4) bort från chucken.
u För att välja en hög hastighet, och lågt vridmoment (posi-
tion 2), stäng av verktyget och vänta tills det stannat. Skjut
hastighetsväljaren (d) framåt (mot chucken).
Notera: Flytta inte hastighetsväljaren när verktyget är påsla-
get. Om du har problem med att växla, se till att hastighetsväl-
jarknappen är tryckt antingen helt framåt eller helt bakåt.
Snabbchuck - gur F
Varning! Innan du monterar eller tar bort tillbehör ska du
kontrollera att batteripaketet är borttaget.
Så här monterar du en borrbits eller annat tillbehör:
uHåll chucken (5) och vrid den moturs såsom visas från
chuckenänden.
u För in bitsen eller annat tillbehör helt i chucken och dra åt
ordentligt genom att vrida chucken medurs såsom visas
från chuckenänden.
Varning! Försök inte att dra åt eller lossa borrspetsar (eller
något annat tillbehör) genom att greppa chuckens framdel och
sätta igång verktyget. Personskador eller skador på chucken
kan uppstå om tillbehör byts på detta sätt.
Skruvdragning
u Vid idragning av fästdon ska knappen framåt/bakåt vara
skjuten åt vänster.
u Använd bakåt (knappen skjuten åt höger) för borttagning
av fästdon.
Notera: Vid ändring från framåt till bakåt eller vice versa,
släpp alltid avtryckaren först.
Borrning
u Använd endast vassa borrbits.
u Stöd och fäst arbetsstycket ordentligt såsom instrueras i
säkerhetsinstruktionerna.
u Använd lämplig och den säkerhetsutrustning som
instrueras i säkerhetsinstruktionerna.
u Säkra och håll arbetsområdet såsom instrueras i säker-
hetsinstruktionerna.
u Kör borren mycket sakta, använd lätt tryck tills hålet är
tillräckligt stort för att hålla kvar borrbitsen.
u Tryck i bitsens riktning. Tryck tillräckligt hårt för att bitsen
ska borra, men inte så hårt att motorn stannar eller bitsen
böjer sig.
u Håll borrmaskinen fast med båda händerna, en hand på
handtaget och den andra i ett grepp på undersidan runt
batteriet eller extra handtaget om sådant nns.
u OM BORREN STANNAR SKA DU INTE FÖRSÖKA
STARTA DEN IGEN GENOM ATT TRYCKA IN OCH
SLÄPPA STRÖMBRYTAREN UPPREPADE GÅNGER.
Detta kan skada borren.
u Minska risken för att borren stannar vid genomborrning
genom att minska trycket och borra sakta den sista biten.
u Låt motorn vara igång medan du drar ut bitsen ur hålet.
Då minskar risken för att verktyget kör fast.
u Se till att avtryckaren startar och stänger av borrmaskinen.
68
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
69
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Borra i trä
Man kan borra i trä med samma borrbits som används för me-
tallborrning eller med borrar med sidoskär. Använd välslipade
bits och dra ut dem med jämna mellanrum under borrningen
för att rensa bort spån från spåren.
Borra i metall
Använd smörjolja vid borrning i metall. Undantaget är gjutjärn
och mässing som bör borras torrt. Sulfuriserad skärolja fung-
erar bäst som skärolja.
Borra i murverk
Använd murverksborr med karbidspets. Se borrsektionen.
Använd ett jämnt tryck på borren, men tryck inte så hårt att det
porösa materialet går sönder. Ett nt, jämnt öde med damm
indikerar korrekt borrhastighet.
LED-arbetsbelysning
När borren är aktiverad genom tryckning på avtryckaren (1)
kommer den integrerade LED-arbetsbelysningen (8) automa-
tiskt att lysa på arbetsområdet.
Notera: Arbetslampan är till för att belysa det omedelbara ar-
betsområdet och är inte avsedd att användas som cklampa.
Bitshållare
En bitshållare (9) är inbyggd i basen på verktyget.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Enheten startar inte. Batteriet är inte kor-
rekt installerat.
Batteriet är inte
laddat.
Kontrollera batteripaketets
installation.
Se till att batteriet är
ordentligt laddat.
Enheten startar
omedelbart när bat-
teriet sätts i
Omkopplaren har
lämnats i “på”
positionen.
Omkopplaren måste yttas
till “av” för att förhindra att
verktyget startar omedel-
bart när batteriet sätts i.
Batteriet går inte att
ladda.
Batteriet är inte
ordentligt isatt i
laddaren.
Laddaren är inte
ansluten till elnätet.
Omgivande tempe-
ratur är för varm eller
för kall.
Sätt batteriet i laddaren så
att LED lyser.
Anslut laddaren till ett
fungerande eluttag.
Flytta laddaren och
batteriet till en plats där
temperaturen i den omgi-
vande luften är över 45 °C
eller under +40,5 °C.
Enheten stängs av
plötsligt.
Batteriet har nått dess
maximala termiska
gräns.
Slut på laddning. (För
att maximera livsläng-
den på batteripaketet
är det designat att
stängas av plötsligt
när laddningen är slut
Låt batteripaketet
svalna.
Placera på laddare och
ladda.
Underhåll
Detta Stanley Fat Max-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig
tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och
regelbunden rengöring.
Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden
rengöring.
Varning! Ta ut batteriet ur verktyget innan du utför något
underhåll på verktyget. Dra ur sladden till laddaren innan du
rengör den.
uRengör regelbundet verktygets luftintag och laddaren med
en mjuk borste eller torr trasa.
uRengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa.
Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slip-
medel.
uÖppna chucken med jämna mellanrum och knacka på den
för att avlägsna damm som sitter på insidan.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Denna produkt får inte kas-
seras tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Tänk på miljön när du slänger denna Stanley Fat Max-produkt.
Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna
produkt tillgänglig för separat insamling.
z
Separat insamling av använda produkter och
förpackningar möjliggör att ämnena kan åter-
vinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen bidrar
till att förhindra miljöföroreningar och minskar
behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insam-
ling av elektriska produkter från hushållen, på kommunala
avfallsanläggningar eller via återförsäljaren när du köper en
ny vara.
Stanley Fat Max samlar in och återvinner uttjänta Stanley Fat
Max-produkter. För att utnyttja denna tjänst, återsänd din vara
till något behörigt reparationsombud, som kommer att tillva-
rata den å dina vägnar.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Stanley Fat Max-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
Stanley Fat Max-verkstäder samt servicevillkor och kontaktin-
formation nns på Internet på www.2helpU.com
70
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
71
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Batterier
Z
Det nns inga servicebara delar på insidan.
u Lämna tillbaka hela enheten till din återförsäljare eller
en lokal återvinningsstation för att återvinna batteriet vid
slutet av produktens livstid.. Kasta inte enheten i hushålls-
soporna.
Tekniska data
FMC601
Spänning
V
DC
18V
Varvtal obelastad
Min
-1
0-350/0-1500
Max vridmoment
Nm 47
Chuckkapacitet
mm 13
Maximal borrkapacitet
Stål/trä
mm 13/35
Vikt
kg 1.2
Laddare 905998**
Inspänning
V
AC
230
Utspänning
V
DC
18
Strömstyrka
mA 1000
Laddningstid cirka
Mins 80
Laddare 906086**
Inspänning
V
AC
230
Utspänning
V
DC
18
Strömstyrka
mA 2000
Laddningstid cirka
Mins 40
Batteri FMC684L
Spänning
V
AC
18
Kapacitet
Ah 1.3
Typ
LI-jon
Ljudnivå enligt EN 60745:
Ljudnivå (L
pA
) 71,5 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
) 82,5 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Borrning i metall (a
h, D
) <3.5 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
Skruvdragning utan slagfunktion (a
h
) <1.0 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
EG-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
FMC601 – Borr/skruvdragare
Stanley Europe garanterar att produkterna som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010
EN60745-2-2:2010
De här produkterna överensstämmer även med direktivet
2004/108/EG.
(till 19 april 2016)
2014/30/EU (från 20 april 2016)
och 2011/65/EU.
För ytterligare information, kontakta Stanley Europe på föl-
jande adress eller se slutet av bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tek-
niska len och gör denna förklaring å.
Stanley Fat Max vägnar.
R. Laverick
Engineering Manager
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
21 juli 2015
70
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
71
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Garanti
Stanley Fat Max garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kunder som använder
produkten i arbetet. Garantin gäller utöver eventuella avtals-
rättigheter för privatkonsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de territorier som tillhör
medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
ETT ÅRS FULL GARANTI
Om din Stanley Fat Max-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel inom 12 månader från köpet,
åtar sig Stanley Fat Max att byta ut alla trasiga delar utan
kostnad med minsta besvär för kunden eller, efter eget god-
tycke, utan kostnad byta ut produkten förutsatt att:
u Produkten inte har misskötts och har använts enligt bruks-
anvisningen.
u Produkten har utsatts för rimligt slitage och nötning;
u Reparationer inte har försökt göras av obehöriga perso-
ner;
u Bevis på köpet visas upp;
u Stanley Fat Max-produkten returneras komplett med alla
originaldelar.
Om du vill göra ett garantianspråk kontaktar du återför-
säljaren, letar upp närmaste auktoriserade Stanley Fat
Max-verkstad i Stanley Fat Max-katalogen eller kontaktar
det lokala Stanley-kontoret på den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Stanley Fat
Max-verkstäder samt servicevillkor nns på Internet:
www.stanley.sv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Stanley FMC601 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual