Trix BR 185 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Modell der BR 185
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung
und Eigenschaften:
Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-
Gleichstrom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit
herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V)
vorgesehen.
Diese Lokomotive ist mit einer elektrischen
Schnittstelle für Digitalbetrieb (NEM 652) aus-
gestattet und kann mit dem Selectrix Fahrzeug-
Decoder 66833 nachgerüstet werden.
Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs-
arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara-
turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren
Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann
aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darle-
gungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder
der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und /
oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder
Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Function
This locomotive has the following equipment
and features:
This model is designed for operation with H0 2-rail
DC systems (track according to NEM standards)
with conventional DC power packs (12 volts).
This locomotive is equipped with an electrical
interface connection for digital operation
(NEM Standard 652) and can be retrofitted with
the 66833 Selectrix locomotive decoder.
Headlights, changing over with the direction
of travel.
The necessary maintenance that will comes due
with normal operation is described below. Please
see your authorized Trix dealer for repairs or spare
parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by Trix have been
installed in Trix products or where Trix products have been converted
in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to
the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence
and the burden of proof thereof, that the installation of non-Trix parts
or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects
and / or damage arising, is borne by the person and/or company res-
ponsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
2
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et
équipements suivants:
Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous
les réseaux à deux rails à courant continu (voies
selon normes NEM) avec des transformateurs-
régulateurs traditionnels délivrant du courant con-
tinu (12 V).
Cette locomotive est équipée d’une jonction
sérielle électrique pour l’exploitation en mode
digital (NEM 652) et peut bénéficier par la suite
du décodeur de véhicules Sélectrix 66833.
Feux de signalisation avec inversion selon sens
de marche.
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont
décrits ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur
Trix pour les réparations et les pièces de rechange.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix
sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la
transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage /
de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la
transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
Werking
De locomotief beschikt over de volgende
eigenschappen en mogelijkheden:
Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-
rail-gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en
kan met gebruikelijke rijregelaars (12 V =) bestuurd
worden.
De locomotief beschikt over een stekkerverbinding
voor digitaaldecoders (NEM 652) en kan met de
Selectrix decoder 66833 omgebouwd worden.
Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhouds-
punten worden verderop beschreven. Voor reparaties
en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar
wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onder-
delen ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de
ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadi-
en opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de
bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in
Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van
opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de
inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel
bij de klant.
3
Función
Esta locomotora tiene las características
y equipamientos siguientes:
El funcionamiento de este modelo está previsto
para vías H0 de dos carriles (norma NEM) de
corriente continua con transformadores conven-
tionales (12 V).
Esta locomotora tiene un conector Digital
(norma NEM 652) y se puede instalar del Decoder
Selectrix 66833.
Las luces frontales dependen den sentido
de marache.
A continuación están relacionados los trabajos de
mantenimiento necesarios para un funcionamiento
normal. En caso de precisar una reparación o piezas
de recambio, rogamos ponerse en contacto con
su distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indem-
nización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran monta-
do piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos
Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas
o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños
posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente respon-
sable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar
que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos
Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Funzionamento
Questa locomotiva possiede i seguenti equi-
paggiamenti e caratteristiche:
Tale modello è previsto per il funzionamento su
sistemi H0 a due rotaie in corrente continua (binari
secondo norme NEM) con i preesistenti regolatori
di marcia per corrente continua (12 V).
Questa locomotiva è equipaggiata con un’inter-
faccia elettrica per il funzionamento digitale
(NEM 652) e può venire modificata in seguito con
il Decoder per motrici Selectrix 66833.
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione
di marcia.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di
manutenzione che si verificano nel normale esercizio.
Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo
di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni
in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressa-
mente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modi-
fiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano
stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di compo-
nente esterni da lei non approvati. L'onere della prova che i compo-
nenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del
danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta
che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha appor-
tato modifiche non autorizzate.
4
Funktion
Detta lok har följande utrustning och
egenskaper:
Denna modell är avsedd för körning med traditio-
nella likströmskörpult (12 V) på H0-tvåledarlikströms-
system (spår enligt NEM).
Detta lok har utrustats med elektriskt gränssnitt
för digitaldrift (NEM 652) och kan efteråt förses
med Selectrix fordonsdecoder 66833.
Körriktningsberoende frontbelysning.
Vid normal användning förekommande underhålls-
arbeten beskrivs i följande. Kontakta din Trix-hand-
lare för reparationer eller reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om
delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller
om Trix-produkter har modifierats och de inbyggda främmande del-
arna resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen
och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande
delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är upphovet till de
uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och / eller före-
tag resp. kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
Funktion
Disse lokomotiver har følgende udstyr og
egenskaber:
Modellen er beregnet til anvendelse på H0-toleder-
jævnstrømssystemer (spor ifølge NEM) med
almindelige jævnstrøms-styrepulter (12 V).
Disse lokomotiver er udstyret med et elektrisk
interface for digitaldrift (NEM 652) og kan efter-
følgende udstyres med Selectrix køretøjs-deco-
deren 66833.
Køreretningsafhængig frontbelysning.
De ved normal drift forekommende vedligeholdelses-
arbejder er efterfølgende beskrevet. Angående
reparationer eller reservedele bedes De henvende
Dem til Deres Trix-forhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er ude-
lukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er
frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de
indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne
opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den per-
son og / eller det firma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen,
at påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele i, eller ombyg-
ningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller
skader.
5
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich-
zeitig versorgt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Safety Warnings
This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it.
This locomotive must never be supplied with
power from more than one transformer.
Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être mise en service
qu’avec un système d’exploitation adéquat.
La locomotive ne peut être alimentée en courant
que par une seule source de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en
ce qui concerne le système d’exploitation.
Veiligheidsvoorschriften
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem gebruikt worden.
De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
6
Aviso de seguridad
La locomotora solamente debe funcionar en un
sistema de corriente propio.
La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica
mas que de un solo punto de abasto.
Observe bajo todos los conceptos, las medidas
de seguridad indicadas en las instrucciones de
su sistema de funcionamiento.
Avvertenze per la sicurezza
Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con
un sistema di funzionamento adeguato per questa.
La locomotiva non deve venire alimentata nello
stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
Vogliate prestare assolutamente attenzione alle
avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego
per il Vostro sistema di funzionamento.
Säkerhetsanvisningar
Loket får endast köras med ett därtill avsett
driftsystem.
Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en
kraftkälla.
Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvis-
ningen som hör till respektive driftsystemet.
Vink om sikkerhed
Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem,
der er beregnet dertil.
Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én
strømkilde ad gangen.
Vær under alle omstændigheder opmærksom
på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvis-
ningen for Deres driftssystem.
7
8
Gehäuse abnehmen
Removing the body
Enlever le boîtier
Kap afnemen
Retirar la carcasa
Smontare il mantello
Kåpan tas av
Overdel tages af
9
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring efter ca. 40 driftstimer
Trix 66625
Märklin 7149
Trix 66626
Haftreifen auswechseln
Changing traction tires
Changer les bandages d’adhérence
Antislipbanden vervangen
Cambio de los aros de adherencia
Sostituzione delle cerchiature di aderenza
Slirskydd byts
Friktionsringe udskiftes
10
Kupplung austauschen
Exchanging the close coupler
Remplacement de l’attelage court
Omwisselen van de kortkoppeling
Enganches cortos
Sostituzione del gancio corto
Utbyte av kortkoppel
Udskiftning af kortkoblingen
701 630
Märklin 7153
Vorbereitet zum Einbau von Lokdecodern
mit NEM (M) Schnittstelle.
Geeigneter Trix Selectrix-Lokdecoder: 66833.
Ready for installation of locomotive decoders
with the NEM (M) digital connector.
Suitable Trix Selectrix locomotive decoder: 66833.
Prééquipée pour l’installation d’un décodeur de
locomotive avec interface NEM (M).
Convient pour décodeur de locomotive Selectrix
66833.
Voorbereidt voor de inbouw van locdecoders
met een NEM (M) stekker.
Geschikte Selectrix-locdecoder: 66833.
Preparada para colocar los decoder según normas
NEM (M) en interface.
Decoder apropiado: Trix Selectrix: 66833.
Predisposto per l’installazione di Decoder da loco-
motive con interfaccia NEM (M).
Decoder da locomotive Trix Selectrix adatto: 66833.
Förberett för inmontering av lokdekodern med
NEM gränssnitt.
Lämplig Trix Selectrix-Lokdekoder: 66833.
Forberedt til installation af lokomotivdekodere
med NEM (M)-interface.
Egnet Trix Selectrix-lokomotivdekoder: 66833.
11
NEM 652
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Postfach 49 24
D-90027 Nürnberg
www.trix.de
Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht
ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden
(Beschädigung des Motors möglich!).
Trix motor vehicles must not be operated on
digital systems without an in-built engine decoder
(Motor can be damaged!).
Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix
sur des dispositifs numériques sans avoir installé
auparavant un décodeur de locomotive (le moteur
peut être endommagé!).
Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties
zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt
(De motor kan beschadigt worden!).
Las locomotoras y automotores Trix que no
tengan montado el decoder no deben circular en
instalaciones Digital (¡puede dañar el motor!).
I mezzi di trazione Trix non devono essore
impiegati sugli impianti Digital senza un Decoder
da locomotive incorporato (puo vorificarsi un
dannegiamento del motore!).
Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift
på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder
(Beskadigelse af motor er mulig!).
Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras
utan inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!).
651 813 01 05 he na
Änderungen vorbehalten
Copyright by
Trix GmbH & Co. KG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trix BR 185 Användarmanual

Typ
Användarmanual