Casio CS-53P Användarmanual

Typ
Användarmanual
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0506-B Printed in China
Imprimé en Chine
CS53WL1A
T
151-8543 1-6-2
Avvertenze per la sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo prodotto CASIO.
• Prima di montare il supporto, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Symboli : Vari simboli e indicazioni sono usati in questo manuale di istruzioni e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga
usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni fisiche all'utente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste
indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
Italiano
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche nel caso in cui il prodotto sia
usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto
nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
AVVERTIMENTO
Non collocare il piano o il supporto in luoghi instabili.
Non collocare il piano in luoghi instabili come su un supporto traballante o su una superficie inclinata. Tali azioni potrebbero far
rovesciare il piano e il supporto causando lesioni fisiche alle persone.
Montare il supporto e installare il piano su di esso.
IMPORTANTE!
Questo supporto deve essere montato su una superficie orizzontale.
1
Con i segni sul davanti del supporto rivolti verso di sé, estendere le gambe del supporto (Figura 1).
2
Dal davanti del supporto, usare due dei bulloni (neri) ad alette per fissare le barre di fissaggio sinistra e destra in
posizione (Figura 2).
All’attenzione degli utilizzatori del PX-100 del PX-300 e del PX-500L
Rimettere a posto il fermo di gomma come mostrato nella figura 2-
2
.
3
Avvitare i due bulloni di installazione piano sul fondo del piano (Figura 3).
•Capovolgere il piano e collocarlo su una coperta o su un altro oggetto morbido quando si avvitano i bulloni di installazione.
4
Installare il piano sul supporto, accertandosi che il suo davanti, il suo retro e i suoi lati sinistro e destro siano
allineati correttamente (Figura 4).
Davanti e retro: Allineare le scanalature sul fondo del piano con i due fermi di gomma sulla parte superiore del supporto ( nella
Figura 4).
Sinistra e destra: Allineare i piedini di gomma sul fondo del piano con i segni sul davanti del supporto ( nella Figura 4).
5
Fissare il piano al supporto con i due bulloni ad alette (argento) (Figura 4).
IMPORTANTE!
Accertarsi di installare i bulloni ad alette, altrimenti il piano potrebbe cadere dal supporto causando lesioni fisiche alle persone o
riportando esso stesso danni.
Se il supporto è instabile, applicare le spugnette cuscinetto sui tubi delle gambe (Figura 5).
Staccare il nastro dal retro delle spugnette per applicare le spugnette.
Accertarsi di rimuovere il piano dal supporto prima di applicare le spugnette.
ATTENZIONE
Supporto
Collocare il piano correttamente sul supporto dopo aver montato saldamente il supporto come spiegato nel manuale di
istruzioni. Se le viti non sono saldamente serrate nelle loro posizioni corrette, o se il piano stesso è fuori posizione, il
supporto potrebbe rovesciarsi o il piano potrebbe cadere causando lesioni fisiche alle persone.
Fare attenzione a non stringersi le dita fra il piano e il supporto.
Poiché il piano è piuttosto pesante, le operazioni di spostamento e di installazione devono essere effettuate da almeno due persone.
Periodicamente controllare le viti del supporto per accertarsi che non siano allentate, condizione causata da variazioni di
temperatura o di umidità, da vibrazioni, eccetera. Se una vite si è allentata, serrarla di nuovo saldamente. Se le viti non vengono
serrate nuovamente quando ciò è necessario, il piano potrebbe cadere dal supporto causando lesioni fisiche alle persone.
Non collocare oggetti pesanti sul piano.
Non collocare oggetti pesanti sul piano. Tale azione potrebbe far rovesciare il piano o farlo cadere dal supporto.
Non sedersi sul piano o sul supporto.
Non sedersi sul piano o sul supporto. Questo è particolarmente importante in case in cui ci sono bambini piccoli. Se ci si siede sul
piano o sul supporto questi potrebbero rovesciarsi o spezzarsi causando lesioni fisiche alle persone.
Säkerhetsföreskrifter
Vi gratulerar till valet av denna produkt från CASIO.
Läs noga anvisningarna i detta instruktionshäfte innan montering av ställningen påbörjas.
Bevara all information för framtida referens.
Symboler : Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att försäkra att produkten används på ett
säkert och korrekt sätt och för att förhindra såväl personella som materiella skador. Dessa symboler och deras innebörd förklaras nedan.
Svenska
Denna indikator anger situationer som kan leda till dödsfall eller allvarliga skador om varningen ignoreras
och produkten hanteras felaktigt.
Denna indikator anger situationer som kan leda till personskador eller skador på själva produkten om
varningen ignoreras och produkten hanteras felaktigt.
VARNING
OBSERVERA
VARNING
Placera inte pianot eller ställningen på att ostadigt underlag.
Placera inte på ett ojämnt, lutande eller annat ostadigt underlag. Pianot eller ställningen kan falla och orsaka personskador.
Montering av ställningen och placering av pianot på denna.
VIKTIGT!
Ställningen bör monteras på en flat yta.
1
Placera ställningen med märkena på framsidan vända mot dig och sträck ut ställningens ben (Bild 1).
2
Använd två av vingbultarna (svarta) för att fästa vänster och höger ankarstång på ställningens framsida (Bild 2).
Att observera för användare av PX-100, PX-300, PX-500L
Ersätt gummistopparen såsom framgår av Bild 2-
2
.
3
Skruva fast de två monteringsbultarna för pianot på undersidan av pianot (Bild 3).
Vänd pianot upp och ned och placera den på en filt eller annat mjukt underlag när monteringsbultarna skruvas fast.
4
Placera pianot på ställningen så att dess framsida, baksida, vänster och höger sida är anpassade på rätt sätt
(Bild 4).
Framsida och baksida: Anpassa skårorna på undersidan av pianot till de två gummistopparna på ovansidan av ställningen ( på Bild 4).
Vänster och höger: Anpassa gummifötterna på undersidan av pianot till märkena på framsidan av ställningen ( på Bild 4).
5
Fäst pianot på ställningen med de två återstående vingbultarna (silver) (Bild 4).
VIKTIGT!
•Var noga med att dra åt vingbultarna ordentligt. I annat fall kan pianot falla från ställningen och orsaka personella eller materiella
skador.
Om ställningen är ostadig ska du fästa buffertsvamparna på undersidan av benen (Bild 5).
Skala av tejpremsan på baksidan av svampen för att fästa.
•Ta bort pianot från ställningen innan du fäster buffertsvamparna på benen.
OBSERVERA
Angående ställningen
•Placera pianot på ställningen först efter att ha monterat ställningen i enlighet med de medföljande föreskrifterna. Om
skruvarna inte är isatta på rätt sätt och åtdragna ordentligt, eller om pianot inte placeras på rätt sätt, kan ställningen tippa
över och pianot falla, vilket kan orsaka personskador.
Akta dig för att klämma fingrarna mellan pianot och ställningen.
Pianot är ganska tungt, så det bör hanteras och flyttas av minst två personer.
Kontrollera med jämna mellanrum att skruvarna inte lossnat beroende på temperaturändringar, ändringar i luftfuktighet,
vibrationer o.dyl. Dra åt eventuella lösa skruvar. Lösa skruvar kan göra att ställningen tippar över och pianot faller, vilket
kan orsaka personskador.
Placera inte tunga föremål på pianot.
Placera inte tunga föremål på pianot. Pianot kan tippa över och falla från ställningen.
Klättra inte upp på pianot eller ställningen.
Klättra inte upp på pianot eller ställningen. Pianot eller ställningen kan falla och orsaka personskador. Var speciellt försiktig i ett
hem där det förekommer småbarn.
PRECAUÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
Congratulações pela sua escolha deste produto CASIO.
• Antes de montar o suporte, certifique-se de ler atentamente as instruções contidas neste manual.
• Por favor guarde todas as informações para futuras referências.
Símbolos : Vários símbolos são usados neste manual de instruções e no próprio produto para garantir que o produto seja usado segura e
corretamente, e para prevenir ferimentos ao usuário e outras pessoas, bem como danos à propriedade. Esses símbolos e os seus significados
são descritos a seguir.
Português
Esta indicação estipula coisas que têm o risco de causar a morte ou sérios ferimentos se o produto for
operado incorretamente, ignorando-se esta indicação.
Esta indicação estipula coisas que têm o risco de causar ferimentos bem como coisas que contêm a
probabilidade de danos físicos somente se o produto for operado incorretamente, ignorando-se esta indicação.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
ADVERTÊNCIA
Não coloque o piano ou suporte em um lugar que seja instável.
Não coloque em um lugar instável como em um suporte vacilante ou superfície inclinada. Isso pode derrubar o piano e suporte,
o que pode causar ferimentos.
Monte o suporte e instale o piano nele.
IMPORTANTE!
Este suporte deve ser montado em uma superfície plana.
1
Com as marcas na frente do suporte viradas para si, estenda as pernas do suporte (Figura 1).
2
Da frente do suporte, utilize dois dos parafusos de borboleta (pretos) para segurar as barras de ancoragem
esquerda e direita em posição (Figura 2).
Atenção aos usuários do PX-100, PX-300, PX-500L
Troque o detentor de borracha como mostrado na Figura 2-
2
.
3
Aparafuse os parafusos de instalação do piano na parte inferior do piano (Figura 3).
•Vire o piano e coloque-o em um cobertor ou outro material macio para aparafusar os parafusos de instalação.
4
Monte o piano no suporte, certificando-se de que os lados frontal, traseiro, esquerdo e direito estejam alinhados
corretamente (Figura 4).
Frente e traseira: Alinhe as ranhuras na parte inferior do piano com os dois detentores de borracha no topo do suporte ( na Figura 4).
Esquerda e direita: Alinhe o pé de borracha na parte inferior do piano com as marcas na frente do suporte ( na Figura 4).
5
Fixe o piano no suporte com os dois parafusos de borboleta (prateados) (Figura 4).
IMPORTANTE!
Certifique-se de instalar os parafusos de borboleta. Se não o fizer, o piano pode cair do suporte, criando o risco de ferimentos
pessoais e danos ao piano.
Se o suporte estiver instável, fixe as esponjas de amortecimento nos tubos das pernas (Figura 5).
Retire a fita da parte posterior da esponja e instale-a.
Certifique-se de retirar o piano do suporte antes de fixar a esponja.
PRECAUÇÃO
Sobre o suporte
Coloque o piano adequadamente no suporte depois de montar o suporte firmemente de acordo com o manual de
instruções. Se os parafusos não forem apertados firmemente em seus lugares corretos, ou se o próprio piano estiver
fora de posição, o suporte pode tombar ou o piano pode cair, o que pode causar ferimentos.
Tome cuidado para não prender os dedos entre o piano e o suporte.
Como o piano é bem pesado, o seu movimento e instalação devem ser realizados pelo menos por duas pessoas.
Inspecione periodicamente os parafusos do suporte para verificar se não estão frouxos em virtude de mudanças na
temperatura e umidade, vibrações, etc. Se um parafuso estiver frouxo, reaperte-o firmemente. Se os parafusos não
forem reapertados quando for necessário, o piano pode cair do suporte, o que pode causar ferimentos.
Não coloque objetos pesados no piano.
Não coloque objetos pesados no piano. Isso pode fazer que o piano se incline ou caia do suporte.
Não sente no piano ou suporte.
Não sente no piano ou suporte. Isso é especialmente importante em casas onde há crianças pequenas. Sentar-se no piano ou
suporte pode derrubar ou quebrá-lo, resultando em ferimentos.
Figura 1
Bild 1
Figura 1
1
Figura 4
Bild 4
Figura 4
4
Figura 5
Bild 5
Figura 5
5
Figura 2
Bild 2
Figura 2
2
Barre di fissaggio
Ankarstänger
Barras de ancoragem
Fermo di gomma
Gummistoppare
Detentor de borracha
[PX-100/PX-300/PX500L]
Scanalatura
Skåra
Ranhura
S55A-LEAF-002B
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental
protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de
protección ambiental en Alemania.
Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumprecom a legislação de
proteção do meio ambiente na Alemanha.
Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den Umweltschutzbestimmungen
in Deutschland entspricht.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione
tedesca sulla protezione dell’ambiente.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med
miljöskyddslagar i Tyskland.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législationallemande en matière
de protection de l’environnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende
milieubescherming in Duitsland.
2 [PX-100/PX-300/PX-500L]
1
Figura 3
Bild 3
Figura 3
3
Bulloni di installazione piano
Pianots monteringsbultar
Parafusos de instalação do piano
Spugnette cuscinetto
Buffertsvampar
Esponjas de amortecimento
32
(Argento)
(Silver)
(Prateado)
2
2
(Argento)
(Silver)
(Prateado)
(Nero)
(Svart)
(Preto)
(Argento)
(Silver)
(Prateado)
(Nero)
(Svart)
(Preto)
2
(Nero)
(Svart)
(Preto)
[PX-100/PX-300/PX-500L]
OUU «_UÊ
رﺎﻴﺘﺧأ ﻰﻠﻋ ﻚﺌﻨﻬﻧ ﻮﻴﺳﺎﻛ ﺞﺘﻨﳌ ك
CASIO
.
ﺮﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻣﺎﳊا ﻊﻴﻤﲡ ﻞﺒﻗﻮﺘﶈا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةءا.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻞﺧاد ها
ﻮﻠﻌﳌا ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣﺮﻤﻛ تﺎﻣ.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﻲﻓ ﻊﺟ
d« “u
ر مﺪﺨﺘﺴﺗ :و اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ زﻮﻣو نﺎﻣﺄﺑ مﺪﺨﺘﺴﻳ ﺞﺘﻨﳌا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﺗ ﻲﻜﻟ ﻪﺴﻔﻧ ﺞﺘﻨﳌا ﻰﻠﻋﺮﻄﺑو ،ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳو مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﺔﺑﺎﺻﻷا ﻊﻨﲤ ﻲﻜﻟﺮﺧﻷا صﺎﺨﺷﻷاو ﻦﻳﻞﺜﳌﺎﺑ
ﻮﻤﻠﻟ ﻒﻠﺘﻟاﻮﻫ .داﺮﻟا ءﻻﻮﺘﻟﺎﺑ زﻮﻣزاﻮﻣ ﻢﻬﻴﻧﺎﻌﻣ ﻊﻣ ي.هﺎﻧدأ ﲔﺤﺿ
dw
ﻮﳌﺎﺑ ﺪﻬﻌﺘﻳ ﲔﻴﺒﺘﻟا اﺬﻫﻮـﳌا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﻚﻠﺘﲤ ﻲﺘﻟا داﺮﻴﻄﳋا ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ تﺮـﻄﺑ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﰎ اذإ ةاﺬﻫ ﻞﻫﺎﲡ ﻢﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳ
.ﲔﻴﺒﺘﻟا
ﻮﳌﺎﺑ ﺪﻬﻌﺘﻳ ﲔﻴﺒﺘﻟا اﺬﻫو ﺔﺑﺎﺻﻹا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﻚﻠﺘﲤ ﻲﺘﻟا داﻮﳌا ﻞﺜﳌﺎﺑرأ ﺎﻬﻟ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻠﻟ داﻮﻟ ﺔﻴﺤﺟﻮﺟﻮﻀﻋ ﻒﻠﺗ دﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﰎ اذإ ﻂﻘﻓ ى
ﺮﻄﺑ.ﲔﻴﺒﺘﻟا اﺬﻫ ﻞﻫﺎﲡ ﻢﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳ
dc%
ô Ir u{l «OUu Ë «(Uq v ul Od UXÆ
ﺿ ب أو . ا ط ا وا أو أ أ.
&LOl «(Uq ËOX «OUu utÆ
°ÂU
ﺮﺗ ﺐﺠﻳ.ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﳊا اﺬﻫ ﺐﻴﻛ
1
l Ëuœ «FöW «*uuœ w IbW «(Uq uNW &Up¨ r 0b q «(Uq ®«AJq ±©Æ
2
s IbW? «(Uq¨ «b M5? s UOd «Hd?«W ®uœ© Jw %Jr j? u«Õ «OX «O?dÈ Ë«OLMv w? JUNU
®«AJq ©Æ
öœu*« wb* tOM
PX-100
¨
PX-300
Ë
PX-500L
و ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﲔﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا ةداﺪﺴﻟا ﻊﺿ
2-
2
.
3
uV LUÍ OX «OUu œ«q Ub «OUu ®«AJq ©Æ
و ﻮﻧﺎﻴﺒﻟا ﺐﻠﻘﺑ ﻢﻗﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻢﻋﺎﻧ ﺮﺧآ ﺊﺷ وأ ﺔﻴﻧﺎﻄﺑ قﻮﻓ ﻪﻌﺿﻮﻠﺑ مﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﺔﺒﻟ.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
4
r OX «OUu Kv «(Uq¨ l «Qb s Ê «'UV «_Uw¨ Ë«)KHw¨ «OU Ë«OL5 U5 AJq O` ®«AJq ¥©Æ
و ﻲﻣﺎﻣﻷاﻮﳌا ﺪﻳدﺎﺧﻷا ﺎﻳذﺎﺤﻳ ﻲﻔﻠﳋاﻮﺟﻮﳌا ﲔﺘﻃﺎﻄﳌا ﲔﺗداﺪﺴﻟا ﻊﻣ ﻮﻧﺎﻴﺒﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ ةدﻮﺟ) ﻞﻣﺎﳊا ﺔﻤﻗ ﻰﻠﻋ ﲔﺗد
.(٤ ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ
و ﺮﺴﻳﻷاوذﺎﺤﻳ ﻦﳝﻷاﻮﳌا ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا مﺪﻘﻟا اﻮﺟ ﺔﻣﻼﻌﻟا ﻊﻣ ﻮﻧﺎﻴﺒﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ ةد
ﻮﳌا ﻮﺟ) ﻞﻣﺎﳊا ﺔﻣﺪﻘﻣ ﻲﻓ ةد
.(٤ ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ
5
«Jr j «OUu U(Uq Sb«Â LUÍ «Hd«W ®Cv© ®«AJq ¥©Æ
°ÂU
ﺮﻔﻟا ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ ﻖﻠﺨﻳﺎﳑ ،ﻞﻣﺎﳊا ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﻮﻧﺎﻴﺒﻟا ﻂﻘﺴﻳ ﺪﻘﻓ ﻚﻟذ ﻞﻌﻔﺗ ﻢﻟ اذإ .ﺔﺷا.ﻮﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ﻒﻠﺗ
« r Js «(Uq UUΨ r KBo «uUzb «_HM!OW œ«q UOV «_q ®«AJq µ©Æ
ﺮﺸﻟا ﺮﺸﻗﻮﻘﺗ ﻲﻜﻟ ﺞﻨﻔﺳﻷا ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﻂﻳ.ﻪﺘﻴﺒﺜﺘﺑ م
زإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ.ﺞﻨﻔﺳﻷا ﻖﺼﻠﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﳊا ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﻮﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻟا
tOM
OLU FKo U(Uq
ﺿ ا ا ا م ً ت ا. إذا اووظ م أ ا، أو
إذا ن ا رج اﺿ، ا أو ا ً إ.
رك ن م أ ا وا.
أن ا إ ، أن ى ا وا ا ا.
ووظ ا دوري ود إرء در اارة أو ا وااز وا. إذا أ ر ووظ
ً، م. إذا إدة ر اووظ ن ذ ﺿور، ا ا ً إ.
ôIr u{l OU¡ IOKW Kv «OUuÆ
ﺿ أء ا. ا أب ا أو ا.
ôIr U'Ku Kv «OUu Ë «(UqÆ
س ا أو ا. ا أ ازل ال ار، اس ا أو ا إ أو ه
إ.
dc%
tOM
Controllare per accertarsi che tutti i pezzi necessari siano inclusi.
Kontrollera noga att samtliga nödvändiga tillbehör medföljer.
Certifique-se de que todos os componentes necessários estejam incluídos.
ﺰﺟﻷا ﻞﻛ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﺗ ﻲﻜﻟ ﺺﺤﻓأﻮﻠﻄﳌا ءا.ﺔﻠﻤﺘﺸﻣ ﺔﺑ
Bulloni ad alette
Vingbultar
Parafusos de borboleta
ﺮﻔﻟا ﺮﻴﻣﺎﺴﻣﺔﺷا
ﻮﻧﺎﻴﺒﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ
وﺔﻴﺠﻨﻔﺳأ ﺪﺋﺎﺳ
(ﻲﻀﻓ)
(ﻲﻀﻓ)
ﻮﺳأ)
ﻮﺳأ)
ﻮﺳأ)
(ﻲﻀﻓ)
ﻮﻟأﺖﻴﺒﺜﺘﻟا حا
≤ qJA«
ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ ةداﺪﺳ
≥ qJA«
¥ qJA«
وﺪﺧأد
µ qJA«
± qJA«
1
1
2
2
PX-100 PX-300 PX-500L
2-2
3
3
4
4
4
4
5
4
5
CS53P_ISwPoCkAr_02.p65 05.6.8, 16:02Page 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Casio CS-53P Användarmanual

Typ
Användarmanual