Philips-Avent 24DV19 Användarmanual

Kategori
Flaskvärmare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

ultra fast bottle warmer
SC250
SBC
Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 10
Modo de empleo
Español 16
Bedienungsanleitung
Deutsch 22
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 28
Istruzioni per l’uso
Italiano 34
Instruções de uso
Português 40
 
 46
Bruksanvisning
Svenska 52
Vejledning
Dansk 58
Bruksanvisning
Norsk 64
Käyttöohje
Suomi 70
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 1
Funktionsöversikt -
Illustration av produkten på insidan av omslaget
1 Lyftspak
2 Handtag
3 Nätkontakt
4 Inställningsratt
5 Indikatorlampa
6 Ring med vattenkopp
7 Behållare
8 Kabelförvaring
Viktiga säkerhetsanvisningar
Läs denna bruksanvisning och spar den.
•Använd aldrig apparaten utan vatten i.
•Ta inte på de varma ytorna.Använd handtagen.
•Flytta inte apparaten när den innehåller varma vätskor.
Sänk inte ner apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten
eller någon annan vätska.
•Var uppmärksam hela tiden när apparaten används i närheten
av barn.
Låt inte sladden hänga ner över kanten på ett bord eller en
arbetsbänk.
Ställ inte apparaten på en varm yta eller i en ugn.
•Prova maten mot handflatan innan du ger den till babyn, för
att kontrollera att den inte är för varm.
•Använd bara behållare som tål kokning.
•Använd bara nappflaskevärmaren i temperaturer på mellan
+7 och +37 grader.
SVENSKA52
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 52
Installation
Kontrollera innan du ansluter barnmatsvärmaren till strömmen att
din eltyp är 230 V växelström.
1 Ställ barnmatsvärmaren utom räckhåll för barn och på en
torr halkfri yta.
2 Vrid inställningsratten 4 till vänster till läget 0’ (AV).
> Då lyser lampan grönt.
3 Dra ut så mycket kabel som behövs ur sladdhållaren 8 och
sätt i den i kontakten i vägguttaget.
Användning
Uppvärmning av nappflaskor
1 Vrid inställningsratten 4 till vänster till läget 0’ (AV).
2 Sätt i barnmatsvärmarens kontakt i ett vägguttag.
> Då lyser lampan grönt.
3 Fyll behållaren med 10 ml eller 20 ml vatten.Använd
vattenkoppen i ringen 6. som mått. Mängden väljs alltefter
hur full flaskan är och vilken temperatur maten är från början
(se Värmningsöversikt på sid. 3).
4 Ställ flaskan i mitten av behållaren och lägg ringen 6 ovanpå.
5 Använd inställningsratten 4 för att välja rätt inställning
(se Värmningsöversikt på sid. 3).
> Då lyser lampan rött.
> När rätt temperatur har uppnåtts lyser lampan grönt.
6 Ta ut flaskan ur behållaren och vrid ratten till läget 0’ (AV).
SVENSKA 53
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 53
7 Skaka flaskan lite för att fördela värmen jämnt innan du ger
barnet att dricka.
8 Kontrollera att innehållet i flaskan har kommit upp i rätt
temperatur genom att hälla några droppar på baksidan av
handen.
Obs!
– Ringen gör att flaskan mycket snabbt kommer upp i rätt temperatur
i den varma ångan. Om flaskan värms utan att ringen är på plats
kan temperaturen bli fel. Barnmatsvärmaren bör därför aldrig
användas utan ringen.
– Flaskans storlek eller material (glas eller plast) kan spela in i valet av
rattinställning. Kontrollera därför alltid den uppnådda temperaturen
och anpassa inställningen därefter nästa gång.
Varning! Om flaskan får stå kvar i barnmatsvärmaren när den har
värmts upp kan temperaturen stiga ytterligare några grader.
Uppvärmning av barnmatsburkar
1 Vrid inställningsratten 4 till vänster till läget 0’ (AV).
2 Sätt i barnmatsvärmaren i en väggkontakt.
> Då tänds den gröna lampan.
3 Avlägsna etiketten och ta av locket från burken.
4 Fyll behållaren med 20 ml vatten med hjälp av ringens
vattenkopp.
5 Ställ burken i mitten av behållaren och lägg ringen ovanpå.
6 Ställ inställningsknappen på symbolen .
> Då lyser lampan rött.
> När rätt temperatur har uppnåtts lyser lampan grönt.
SVENSKA54
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 54
7 Ta ut burken ur behållaren och vrid ratten pt vänster till läget
0’ (AV).
8 Rör om i burken så att värmen sprids.
9 Kontrollera alltid att burkens innehåll är rätt temperatur
genom att prova det på baksidan av handen eller med
munnen.
10 Om temperaturen är alldeles för låg, fyller du behållaren igen
med 10 ml vatten.Vrid inställningsratten 4 åt höger tills
indikatorn lyser rött och värmningen startas igen.
OBS! Tack vare ringen får den varma ångan mycket snabbt upp
burken i rätt temperatur.
Om burken värms utan ringen kan det bli fel temperatur.
Barnmatsvärmaren bör därför aldrig användas utan ringen.
Varmhållning
Du kan också använda barnmatsvärmaren för varmhållning av
flaskor eller burkar under en kortare stund.
Ställ inställningsknappen på symbolen .Tillsätt inget mer vatten.
Te r mostaten ser till att den inställda temperaturen hålls.
Av mikrobiologiska och hygieniska orsaker ska barnmat aldrig hållas
varm i mer än en timme.
OBS! Håll aldrig nappflaskevärmaren med händerna när du
använder den.
SVENSKA 55
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 55
Underhåll
Rengöring
•Koppla från barnmatsvärmaren från nätet och låt den svalna.
Gör ren behållaren och utsidan av barnmatsvärmaren med en
fuktig trasa.
OBS: – Doppa aldrig barnmatsvärmaren i vatten.
Använd aldrig rengöringsmedel eller skurpulver.
Varning: Kontakta Philips servicecenter om något fel uppkommer.
Försök aldrig reparera nappflaskvärmaren själv, och ta aldrig
isär dem. Service ska endast utföras av behörig
servicepersonal.
Tekniska specificationer
Eltyp (nätström): 220-240V växelström
Energiförbrukning (nätström): 250 W
Omgivande temperatur vid drift: mellan +7°C och +37°C
Skydd: PTC-teknik
SVENSKA56
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 56
Problemlösning
Problem Lösning
Temperaturen för låg. • Vrid inställningsratten 4 åt höger
tills indikatorn lyser rött och
värmningen startas igen.
• Kontrollera ringen, fyllnivån och
utgångstemperaturen.
Temperaturen för hög. Välj ett lägre inställningsvärde.
• Kontrollera ringen, fyllnivån och
utgångstemperaturen.
Burken värms inte upp Rör om innehållet då och då under
ordentligt. uppvärmningen. Kontrollera att
klickstegsreglaget står i burkläget .
Apparaten blir inte varm. Vänta 15 minuter mellan två
användningstillfällen så att
säkerhetsbrytaren återställs.
Indikeringslampan tänds Det är normalt att den slår på och
och släcks under av under uppvärmning.
varmhållning.
Indikeringslampan verkar Skärma av indikeringslampan från
inte vilja tändas. ljus i omgivningen för att kunna se
den bättre.
Behållarens botten är Kalkavsättningar är normala. De kan
fläckig. öka om det vatten du använder är
mycket hårt. Avlägsna dem
regelbundet med vit ättika
(se underhållsanvisningar).
SVENSKA 57
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 57
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia
(
Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
 
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
1
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in Germany
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
,     . 
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Type: SBC SC250
Serial nr: ___________________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E 6    
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips-Avent 24DV19 Användarmanual

Kategori
Flaskvärmare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för