技术参数
2 节 LR44 钮扣电池
温度显示:增量 0.2°C
精确度:±1°C
温度范围:10-45°C
环保
- 一次性电池包含可能污染环境的物质。不要将一
次性电池和普通生活垃圾一同丢弃,而应交给官
方指定的电池回收中心处理。丢弃产品前,一定
要将一次性电池取出,再将产品送到官方指定的
回收中心。 (图 3)
- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾混在一
起,应将其交给指定的回收中心,这样做有利于
环保。 (图 4)
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问
www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡。
故障种类和处理方法
问题 原因 建议
显示“---” 温度不在可测
范围内(温度
过高)
逐渐与冷水搅
匀,直至再次
显示温度
无显示 电池没电 更换电池,详
情请见说明书
拆装和组装 如何从橡胶外
壳中取出或装
回测温模块
取出:请见说
明书操作
装回:橡胶外壳
的心形底部与飞
利浦新安怡商标
对齐 (请见说
明书)
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
简体中文
沐浴、卧室用电子温度计 SCH550
借助飞利浦新安怡沐浴、卧室用电子温度计,您可以
方便地测定宝宝浴室或房间的理想温度。此外, 它的
设计符合欧盟关于玩具的安全标准。
水温在 36.5°C 和 38°C 之间时,宝宝感觉最为舒
适。39°C 及以上的温度过高,可能会烫伤宝宝!
室温在 18°C 左右时,宝宝睡觉感觉最舒适。
请在使用产品之前仔细阅读本指南。请保留本指南和
产品包装,它们包含有重要信息。
电磁场 (EMF)
这款飞利浦新安怡产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有
相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照
本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。
使用沐浴、卧室用电子温度计
沐浴、卧室用电子温度计随时可用。只需将其漂浮在
水面上或放在宝宝卧室的搁架上。
注:
- 测量水温之前,请确保水温均匀。
- 把水倒进浴盆时,将温度计放在浴盆中。
以便快速准确地读取水温。
- 将水搅匀,测量水温。
- 此温度计测量温度范围介于 10°C 和 45°C 之间。
电池寿命约为2年,电池失效后请立即更换。
1
用力按下即可从橡胶外壳中取出测量装置。 (图 1)
2 卸下电池外盖。
3 用镊子小心地取出耗尽的电池
4
装入新电池(两节 LR44 扣电池)并更换电池外
盖。在电池外盖的边缘涂一些硅脂以提高防水性
能。然后,将测量装置重新装入橡胶外壳。 (图 2)
注:
- 本产品 只有按照说明完整组装,才能在水中使用。
- 更换电池后,不再保证原有的防水功能。
- 请勿混用新旧电池。
- 请勿混用不同类型的电池:碱性电池、普通电池
或充电电池。
- 一次性电池不能充电。
- 若长时间不使用 本产品,应取下电池。电池的泄
漏和腐蚀会损坏产品。
- 务必以环保方式弃置电池。
- 请以安全环保的方式弃置电池, 弃置产品时不要
将其丢入火中。
- 建议仅使用相同或相似类型的电池。
- 应以正确的极性装入电池。
- 应从产品中取出废电池。
- 请注意避免电源短路。
- 请勿使用腐蚀性清洁剂清洁产品。
存在吞咽电池的危险!本产品包含钮扣式电池。如果
吞入钮扣式电池,2 小时内即可能会导致严重的内部
烧伤甚至死亡。 
NOT:
- Su sıcaklığını ölçmeden önce suyu iyice karıştırın.
- Küveti doldururken termometreyi içine koyun.
Bu sayede su sıcaklığı hızlı ve doğru bir şekilde
belirlenecektir.
- Sıcaklığı ölçümü alınırken suyu karıştırın.
- Bu termometre, 10°C - 45°C arasında bir sıcaklık
ölçüm aralığına sahiptir.
Yaklaşık 2 yıl içinde piller bitebilir. Bu sürenin sonunda pilleri
değiştirebilirsiniz.
1 Ölçüm ünitesini plastik muhafazadan çıkarmak için 
sıkıca bastırın (Şek. 1).
2 Pil bölmesinin kapağını çıkarın.
3 Cımbız kullanarak boş pilleri dikkatlice çıkarın.
4 Yeni pilleri (iki adet LR44 düğme pil) takın ve pil 
bölmesi kapağını yerine yerleştirin. Su geçirmezlik 
özelliğini artırmak için pil bölmesinin kenarına bir 
miktar silikon ekleyin.Ardından ölçüm ünitesini 
tekrar plastik muhafazaya yerleştirin (Şek. 2).
Notlar:
- Bu ürün, sadece bu kılavuzdaki talimatlara tam olarak
uyularak monte edildiğinde suda kullanılabilir.
- Piller değiştirildikten sonra su geçirmezlik durumu
garanti edilmemektedir.
- Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
- Farklı tip pilleri bir arada kullanmayın: alkalin, standart
veya şarj edilebilir.
- Şarj edilemeyen piller, tekrar şarj edilemez.
- Cihaz uzun süre kullanılmayacağında pilleri çıkarın.
Sızıntı ve korozyon ürüne zarar verebilir.
- Pilleri mutlaka çevreye zarar vermeyecek bir şekilde atın.
- Pilleri güvenli bir yolla atın ve atık işlemini ürünü ateşe
atarak gerçekleştirmemeye çalışın.
- Yalnızca önerilen aynı veya eşdeğer türde pilleri kullanın.
- Piller takılırken kutuplarına dikkat edilmelidir.
- Boşalmış piller üründen çıkarılmalıdır.
- Güç terminallerine kısa devre yaptırılmamalıdır.
- Ürünü temizlerken aşındırıcı temizlik malzemeleri
kullanılmamalıdır.
Pilleri yutma tehlikesi! Ürün bozuk para tipi bir pil 
içerir. Bozuk para tipi pilin yutulması halinde, sadece 2 saat 
içerisinde ağır iç yanıklar oluşabilir ve ölüme neden olabilir.
Teknik Veriler
2 x LR44 düğme pil
Sıc. göstergesi: 0,2°C artışlarla
Hassaslık: ±1°C
Sıc. Aralığı: 10-45°C
Çevre
- Şarj edilemeyen piller, çevre kirliliğine neden olabilecek
maddeler içermektedir. Şarj edilemeyen pilleri normal
ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine resmi
pil toplama noktalarına teslim edin. Ürünü resmi
bir toplama noktasına teslim etmeden önce, şarj
edilemeyen pilleri mutlaka çıkarın (Şek. 3).
- Kullanım ömrü sonunda, ürünü normal ev atıklarınızla
birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için
resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin
korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 4).
- Kassera batterier på ett säkert sätt och kassera inte
produkter genom att kasta dem i eld.
- Använd endast batterier av den typ som
rekommenderas (eller motsvarande).
- Batterier ska sättas i med polerna åt rätt håll.
- Tomma batterier ska tas ut ur produkten.
- Polerna får inte kortslutas.
- Rengör alltid produkten med icke-slipande
rengöringsmedel.
Batterierna kan råka sväljas! Produkten innehåller
ett myntformat batteri. Om batteriet råkar sväljas kan det 
orsaka allvarliga inre brännskador inom 2 timmar och leda 
till dödsfall.
Tekniska data
2 x LR44-knappbatterier
Temperaturvisning: steg om 0,2 °C
Exakthet: ±1 °C
Temperaturintervall: 10–45 °C
Miljön
- Icke laddningsbara batterier innehåller ämnen som kan
vara skadliga för miljön. Släng inte icke laddningsbara
batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid
en återvinningsstation för batterier. Ta alltid ut icke
laddningsbara batterier innan du kasserar produkten
och lämnar in den vid en återvinningsstation (Bild 3).
- Kasta inte produkten i hushållssoporna när den
är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
ofciell återvinningsstation,hjälper du till att skydda
miljön (Bild 4).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
TÜRKÇE
SCH550 Dijital Banyo ve Oda Termometresi
Philips AVENT dijital banyo ve oda termometresi ile
bebeğinizin banyosunun ve odasının ideal sıcaklığını kolaylıkla
belirleyebilirsiniz. Ayrıca termometre AB oyuncak güvenliği
standartları ile uyumlu olduğundan bebeğiniz, ürün ile güvenle
oynayabilir.
Bebeğinizin banyo sırasında kendisini en rahat hissedeceği su
sıcaklığı 36,5°C - 38°C arasıdır. 39°C veya üzeri çok sıcaktır
ve bebeğiniz yanabilir! Bebekler en rahat yaklaşık 18°C oda
sıcaklığında uyuyabilirler.
Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun.
Üzerlerinde önemli bilgiler bulunabileceğinden lütfen bu
kılavuzu ve ambalajı saklayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips AVENT cihazı, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili
tüm standartlarla uyumludur. Bu cihazın kullanımı, düzgün
ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında,
günümüz bilimsel verilerine göre güvenlidir.
Dijital banyo ve oda termometresinin

Dijital banyo ve oda termometresi her zaman kullanıma
hazırdır. Sadece suya bırakmanız ya da bebek odasındaki bir
rafa yerleştirmeniz yeterlidir.
SVENSKA
Din digitala bad- och rumstermometer
SCH550
Med den digitala bad- och rumstermometern från Philips
AVENT kan du bekvämt mäta den perfekta temperaturen
för ditt barns badvatten eller sovrum. Termometern är även
säker att leka med eftersom den är utvecklad i enlighet med
alla säkerhetsstandarder för leksaker i EU.
Det är behagligast för barnet om vattentemperaturen är mellan
36,5 °C och 38 °C. Om temperaturen är 39 °C eller mer är
det för varmt och barnet kan bränna sig. Det är behagligast för
barn att sova vid en rumstemperatur på ca 18 °C.
Läs den här användarhandboken ordentligt innan du
använder produkten. Behåll handboken och förpackningen
eftersom de innehåller viktig information.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips AVENT uppfyller alla
standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten
hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här
användarhandboken är den säker att använda enligt de
vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Använda den digitala bad- och rumster
mometern
Den digitala bad- och rumstermometern är alltid klar att
använda. Låt den bara yta i vattnet eller ligga på en hylla i
barnets rum.
OBS!
- Rör om ordentligt i vattnet innan du mäter
temperaturen.
- Lägg termometern i badbaljan när du fyller på
vatten. På så sätt kan du snabbt läsa av den exakta
vattentemperaturen.
- Rör om i vattnet när du mäter temperaturen.
- Den här termometern kan mäta temperaturer mellan
10 °C och 45 °C.
Batterierna kan ta slut efter ca två år. Du kan då byta ut dem.
1 Tryck till ordentligt och lossa mätenheten från 
gummihöljet (Bild 1).
2 Ta bort locket till batterifacket.
3 Ta försiktigt ut de tomma batterierna med en pincett.
4 Sätt i de nya batterierna (två LR44-knappbatterier) 
och byt ut locket till batterifacket. Smörj locket 
till batterifacket med lite silikonfett så blir locket 
mer vattentätt. Sätt sedan fast mätenheten på 
gummihöljet igen (Bild 2).
Obs!
- Den här produkten får endast användas i vatten om
den har monteras enligt instruktionerna.
- När du har bytt ut batterierna kan det inte längre
garanteras att termometern är vattentät.
- Blanda inte gamla och nya batterier.
- Blanda inte olika batterityper: alkaliska, vanliga och
laddningsbara.
- Icke laddningsbara batterier kan inte laddas.
- Ta ur batterierna om du inte ska använda
termometern under en längre tid. Läckage och
korrosion kan skada produkten.
- Avyttra alltid batterier på ett miljövänligt sätt.
07/08/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6