Granberg 111.225 Single Use Gloves UltraSoft Användarmanual

Typ
Användarmanual
Engangshansker. Pudderfri. Vinyl/PVC. Klar farge.
Disposable Gloves. Powder-free. Vinyl/PVC. Clear colour.
Tilgjengelige størrelser: S - 6/7, M - 7/8, L - 8/9, XL - 9/10
Tillgängliga storlekar: S - 6/7, M - 7/8, L - 8/9, XL - 9/10
Available sizes: S - 6/7, M - 7/8, L - 8/9, XL - 9/10
Saatavilla olevat koot: S - 6/7, M - 7/8, L - 8/9, XL - 9/10
Dostępne rozmiary: S - 6/7, M - 7/8, L - 8/9, XL - 9/10
USER MANUAL
BRUKERVEILEDNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
SV:
225
ART. 111.225
225
ART. 111.225
User Manual issue date: 17.02.2022
www.granberggloves.com
Oppbevaring
Oppbevares tørt og kjølig. Åpne bokser bør oppbevares skjermet fra lysstoffrør og direkte sollys.
Lagres helst i originalemballasjen under tørre forhold.
Ved lagring som anbefalt, vil de kjemiske egenskapene være uforandret i opptil tre år fra
produksjons-datoen. Levetid kan ikke spesifiseres da den avhenger av bruken. Det er brukers
ansvar å fastslå om hansken er egnet for tiltenkt bruk.
Bruksanvisning for produktet
I.
Bruk bare til engangsbruk. Hvis hanskene brukes om igjen, øker risikoen for forurensning og
infeksjon grunn av feil rengjøringsprosesser, og det er større risiko for at det oppstår hull og
rifter ved gjenbruk fordi hanskene svekkes som følge av rengjøringsprosessene.
II.
Størrelse – velg riktig hanskestørrelsen til hånden din.
III.
Hansken tas hold hansken i kanten med én hånd. Juster hansketommelen med tommelen
på den andre hånden, og skyv hånden inn i hansken, en finger inn i hver hanskefinger. Dra i
hanskens håndflate for å god passform. Ta den andre hansken samme måte.
IV.
Inspeksjon det kan oppstå hull eller rifter etter at hanskene er tatt på. Undersøk begge
hanskene etter at de er tatt på, og slutt å bruke dem umiddelbart hvis du finner skader.
V.
Under bruk – hansker som forurenses av blod eller andre organiske væsker, må fjernes
umiddelbart og behandles som medisinsk avfall. Oppstår det hull eller rifter, må brukeren
bytte hansker umiddelbart.
VI.
Hvis det føles som om hanskene sitter løst rundt fingrene, bør brukeren bytte hansker.
VII.
Hansken tas av – hold hansken i kanten, og trekk mot fingeren til hansken kommer av.
Hansker i samsvar med forordning (EF) 1935:2004 og i henhold til
kommisjonsforordning (EU) nr. 10/2011 egnet for håndtering av alle typer matvarer
foruten fettholdige i en kort periode.
Product Instruction for Use
I.
Usage – For Single Use only. If re-used, the risk of contamination and infection increases
due to improper cleaning processes; and increased risk of holes and tear during re-use due
to weakening of gloves by cleaning processes.
II.
Sizing – Select the right size glove for your hand.
III.
Donning Hold glove by the bead with one hand. Align the glove thumb with your other hand
thumb and slide your hand into the glove, one finger into each glove finger. Pull by the glove
palm to a get a good fit. Don the other glove by the same procedure.
IV.
Inspection – Punctures or tears may occur after donning. Inspect each glove after donning,
and immediately discontinue use if found damaged.
V.
During Use - Gloves polluted by blood or other organic fluids must be immediately removed
as medical waste. In case of pricking or tearing, user should immediately change gloves.
VI.
In case of feeling looseness on fingers, user should change gloves.
VII.
Doffing – Hold glove bead and pull toward the finger until the glove come off.
Storage Conditions
Store in a cool and dry place. Opened boxes should be kept away from fluorescent and sunlight.
Ideally stored in dry condition.
When stored as recommended, the gloves will not suffer any changes in chemical properties for
up to three years from date of manufacture. Service life cannot be specified and depends on
application and responsibility of user to ascertain suitability of the glove for its intended use.
Performance and Limitation of Use
It is recommended to check that the gloves are suitable for the intended use because the
conditions at the workplace may differ from the type test depending on temperature, abrasion
and degradation.
Before usage, inspect the gloves for any defect or imperfections.
Components used in glove manufacturing may cause allergic reactions in some users. If allergic
reactions occur, seek for medical advice immediately.
Gloves in compliance with the Regulation (EC) 1935:2004 and according to
Commission Regulation (EU) No. 10/2011 suitable for handling all types of foods
except for fatty foods for short period of time.
EU Type-Examination
This product is classed as Category I Personal Protective Equipment (PPE) according to European
PPE Regulation (EU) 2016/425 and has been shown to comply with this Regulation through the
Harmonised European Standard EN ISO 21420:2020.
EU Declaration of Conformity is accessible at https://www.granberg.no/catalog/111.225
EC typegodkjenning
Dette produktet er klassifisert som Kategori I av personlig verneutstyr (PVU) i henhold til
europeisk PVU forskrift (EU) 2016/425 og etterkommer forskriften gjennom de harmoniserte
europeiske standarden EN ISO 21420:2020.
EU-deklarasjon for produktet er tilgjengelig via https://www.granberg.no/catalog/111.225
POLSKISUOMI
SVENSKA
Engångshandskar. Puderfria. Vinyl. Färg: Klar.
Kertakäyttökäsineet. Puuteriton. Vinyyliä/PVC:tä. Läpinäkyvä.
Rękawiczki jednorazowe. Bezpudrowe. Winyl/PVC. Przezroczyste.
Användningsinstruktion
I.
Användning endast för engångsbruk. Om handskarna återanvänds ökar risken för
kontaminering och infektion på grund av olämpliga rengöringsprocesser. Dessutom ökar
risken för hål och revor vid återanvändning grund av att handskarna försvagas vid
rengöring.
II.
Storlek – Välj rätt storlek så att de passar dina händer.
III.
Påtagning Håll handsken i rullkanten med en hand. Rikta in handskens tumme med
andra handens tumme och låt handen glida in i handsken, ett finger i varje finger
handsken. Dra i handskens handflata så att den sitter bra. Ta den andra handsken
samma sätt.
IV.
Inspektion Det kan uppstå stickhål eller revor efter att handsken tagits på. Kontrollera
varje handske när den har tagits och sluta genast att använda den om du upptäcker
skador.
V.
Under användning – Handskar som förorenas av blod eller andra organiska vätskor
måste omedelbart avlägsnas som medicinskt avfall. Om det uppstår stickhål eller revor
ska handskarna bytas omedelbart.
VI.
Om handskarna känns lösa vid fingrarna bör handskarna bytas.
VII.
Avtagning – Håll i handskens rullkant och dra mot fingret tills handsken lossnar.
Förvaring
Förvaras svalt och torrt. Öppnade kartonger bör hållas borta från lysrörsbelysning och solljus.
Förvaras helst i originalförpackningen i torra förhållanden.
Om handskarna förvaras enligt rekommendationen kommer deras kemiska egenskaper inte att
försämras i upp till tre år räknat från tillverkningsdatumet. Livslängden kan inte specificeras och
beror tillämpningen och användarens ansvar att säkerställa handskens lämplighet för dess
avsedda användning.
Handskarna överensstämmer med förordningen (EG) 1935:2004 och är enligt EU-
förordningen 10/2011 lämpliga för hantering av livsmedel (ej fetthaltiga livsmedel) under
kort tid.
Käyttöohjeet
I.
Käyttö – Vain kertakäyttöön. Jos käsineitä käytetään uudelleen, kontaminaatio- ja
infektioriski kasvaa riittämättömän puhdistuksen takia. Lisäksi käsineiden puhkeamis- ja
repeytymisvaara kasvaa, koska puhdistusprosessit heikentävät käsineiden materiaalia.
II.
Koot – Valitse käsiisi sopivankokoiset käsineet.
III.
Pukeminen – Pidä toisella kädellä kiinni käsineen rullareunasta. Aseta käsineen
peukalo kohdakkain toisen käden peukalon kanssa ja työnnä käsi käsineen sisään,
sormet käsineen sormiin. Vedä käsineen kämmenosasta niin, että käsine asettuu hyvin
käteen. Pue toinen käsine samalla tavalla.
IV.
Tarkistus – Käsineet saattavat repeytyä puettaessa. Tarkista käsineet pukemisen
jälkeen ja vaihda mahdollisesti vahingoittunut käsine välittömästi.
V.
Käyttö – Verestä tai muista ruumiinnesteistä saastuneet käsineet on välittömästi
hävitettävä lääketieteellisenä jätteenä. Jos käsineet repeytyvät tai niihin tule pistoreikä,
ne on vaihdettava välittömästi uusiin.
VI.
Jos käsineen sormiosa tuntuu väljältä, käsineet on syytä vaihtaa.
VII.
Riisuminen – Tartu käsineen rullareunaan ja riisu käsine vetämällä sitä sormiin päin.
Varastointi
Säilytettävä kuivassa ja viileässä. Avatut pakkaukset on suojattava auringonvalolta ja
loistelampuilta
Käsineet olisi suositeltavaa säilyttää alkuperäispakkauksessaan kuivassa.
Jos käsineet säilytetään suositusten mukaan, niiden kemikaalinsuojaominaisuudet pysyvät
samoina enintään kolme vuoden ajan valmistuspäivästäo. Käyttöikää ei voida määrittää, koska
siihen vaikuttavat käyttötarkoitus se ytjän kyky valita sopivin käsine kuhunkin
käyttötarkoitukseen.
Käsineet täyttävät Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) nro 1935/2004
sekä Euroopan komission asetuksen (EU) nro 10/2011 vaatimukset ja soveltuvat
lyhytaikaiseen suoraan kosketukseen kaikkien muiden kuin rasvaisten elintarvikkeiden
kanssa.
Instrukcja użytkowania produktu
I.
Użycie – Tylko do użytku jednorazowego. Przy ponownym użyciu, ryzyko
zanieczyszczenia i infekcji wzrasta z powodu niewłaściwego procesu czyszczenia; jak
również przy ponownym użyciu wzrasta ryzyko przedziurawień i przetarć z powodu
osłabienia rękawic podczas procesu czyszczenia.
II.
Rozmiar – Należy wybrać odpowiedni rozmiar rękawic dopasowany do rozmiaru dłoni.
III.
Zakładanie – Zakładaj rękawice trzymając jedną ręką za koniec. Dopasuj kciuk
rękawicy do kciuka dłoni a następnie wsuń pozostałe palce w odpowiednie dla nich
miejsca. Pociągnij za rękawice na obszarze dłoni aby sprawdzić dopasowanie.
Następnie postępuj tak samo z druga rękawicą.
IV.
Inspekcja – Podczas zakładania rękawicy może się ona przedziurawić lub przedrzeć.
Zalecane jest zawsze sprawdzenie rękawicy po nałożeniu, jeśli zostaną stwierdzone
jakiekolwiek uszkodzenia nie należy kontynuować dalszej pracy w takiej rękawicy
V.
Podczas użytkowania – Rękawice zanieczyszczone poprzez krew lub inne płyny
organiczne musza zostać niezwłocznie usunięte jako odpady medyczne. W przypadku
przekłucia lub przedarcia natychmiast należy zmienić rękawicę.
VI.
W przypadku poczucia luzu na palcach rękawica powinna zostać zmieniona.
VII.
Zdejmowanie – Przytrzymaj rękawicę za koniec i pociągnij w kierunku palców, aż
rękawica zostanie zdjęta.
Przechowywanie
Przechowywać w zimnym i suchym miejscu. Otwarte pudełka powinny być przechowywane z
dala od promieniowania ultrafioletowego oraz bezpośredniego światła słonecznego najlepiej w
zacienionym pomieszczeniu.
Najlepiej przechowywać w suchym miejscu.
Podczas przechowywania zgodnie z zaleceniami, właściwości chemiczne nie ulegną zmianie
przez okres do trzech lat od daty produkcji. Dokładny okres użytkowania nie może określony
ponieważ zależy on od sposobu używania oraz odpowiedzialności użytkownika za określenie
przydatności rękawicy do zamierzonego użytku.
Rękawice zgodne z Rozporządzeniem (WE) 1935:2004 oraz Rozporządzeniem Komisji
(WE) Nr 10/2011 odpowiednie do użytku z każdym rodzajem żywności oprócz żywności
zawierającej tłuszcze, przez krótki okres czasu.
Świadectwo badania typu WE
Ten produkt jest klasyfikowany jako Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) Kategorii I zgodny z
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 i wykazano, że spełnia on
wymagania niniejszego Rozporządzenia w ramach zharmonizowanych norm
EN ISO 21420:2020.
Deklaracja Zgodności UE jest dostępna pod linkiem: https://www.granberg.no/catalog/111.225
EY-tyyppitarkastus
Tämä tuote on luokiteltu luokan I henkilösuojaimeksi henkilösuojaimia koskevan Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/425 mukaan, ja sen on osoitettu olevan asetuksen
mukainen ja täyttävän yhdenmukaistettujen standardin EN ISO 21420:2020 vaatimukset.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa
https://www.granberg.no/catalog/111.225
EC-typprovning
Denna produkt är klassad som kategori I av personlig skyddsutrustning (PPE) enligt den
europeiska PPE-förordningen (EU) 2016/425 och uppfyller förordningen av de harmoniserande
europeiska standardern EN ISO 21420:2020.
EU deklaration om överensstämmelse finns att tillgå https://www.granberg.no/catalog/111.225
22
PAP
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Granberg 111.225 Single Use Gloves UltraSoft Användarmanual

Typ
Användarmanual