Shimano DU-E6100 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Återförsäljarmanual
LANDSVÄG MTB Trekking
City Touring /
komfortcykel
URBAN SPORT E-BIKE
E6100 / E6180 serierna
(Swedish)
DU-E6100
DU-E6100-CRG
DU-E6110
DU-E6180
FC-E6100
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE61
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE61-T
SM-DUE61-TC
SM-DUE61-TCRG
SM-DUE61-C
SM-DUE61-CC
SM-DUE61-CCRG
DM-E6100-06
2
Innehåll
Innehåll .....................................................................................2
VIKTIGT MEDDELANDE ............................................................. 4
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN ......................................5
Lista över verktyg att användas ...........................................12
Montering av elektriska delar ..............................................13
Delarnas namn .....................................................................................13
• Batteri för montering på pakethållare ................................................................................. 13
• Batterityp fäst på nedre ramrör ............................................................................................ 14
• Batteri för inbyggd montering .............................................................................................. 15
Övergripande kopplingsschema .........................................................16
Specifikationer .....................................................................................17
Elkablar .................................................................................................17
• Produkter med stöd ............................................................................................................... 17
• Konverteradapter ................................................................................................................... 19
• Anslutning / avlägsnande av elkabeln .................................................................................. 19
Montering av förarplatsens kringutrustningskomponenter ............23
Montering av batterifästet och delar .................................................23
Montera hastighetssensorn ................................................................23
• Generisk typ ............................................................................................................................ 23
• Typ endast utformad för användning med en bromsskiva med magnetenhet .................. 25
Montering av drivenheten och periferiska delar ................27
Montering av drivenheten ..................................................................27
Anslutning av strömkabeln .................................................................29
• Anslutningsmetod .................................................................................................................. 29
• Avlägsnandemetod ................................................................................................................ 30
Anslutning av förarplatsens perifera delar och
komponenterna för elektronisk växling ............................................30
Anslutning av hastighetssensorn .......................................................31
3
Anslutning av belysningskablar ..........................................................32
Montering av drivenhetens kåpa .......................................................33
• När endast en SHIMANO-drivenhets kåpa används ............................................................. 33
• När även en drivenhets kåpa från ett annat företag används ............................................ 34
• Fastsättning av etikett för termisk fara ................................................................................ 36
Montering av kedjedrevet och vevarmarna ......................................36
Montering av vevarmsskydden ..........................................................42
Mätning och justering av kedjespänningen ......................................44
• Manuell justering ................................................................................................................... 45
• Mätning och justering med TL-DUE60 .................................................................................. 45
Anslutning till och kommunikation med enheter ..............48
Underhåll ................................................................................49
Utbyte av kedjedrevet .........................................................................49
Byte av kedjeskyddet ...........................................................................50
Utbyte av vevarmsskyddet ..................................................................51
4
VIKTIGT MEDDELANDE
VIKTIGT MEDDELANDE
Denna återförsäljarmanual är främst avsedd att användas av professionella
cykelmekaniker.
Användare som inte är utbildade i att montera cyklar bör inte försöka montera
komponenter själva med hjälp av återförsäljarmanualerna.
Om någon del av informationen i manualen verkar oklar ska du avbryta monteringen.
Kontakta istället ditt inköpsställe eller en distributör för hjälp.
Se till att läsa alla manualer som medföljer produkten.
Ta inte isär eller modifiera produkten annat än vad som anges i informationen i denna
återförsäljarmanual.
Alla manualer och tekniska dokument finns online på https://si.shimano.com.
För användare som inte har internet, kontakta en SHIMANO-distributör eller något av
SHIMANO:s kontor för att erhålla en tryckt kopia av användarhandboken.
Vänligen observera gällande regler och förordningar i det land, den delstat eller region
där du som återförsäljare bedriver din verksamhet.
Ordmärket och logotyperna för Bluetooth
®
är registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa varumärken av SHIMANO INC. sker under
licens.
Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom återförsäljarmanualen innan du använder
produkten och följ anvisningarna.
Följande anvisningar måste alltid beaktas för att förebygga personskador och fysisk skada på
utrustningen och omgivningen.
Anvisningarna klassificeras i enlighet med risknivån eller den skada som kan uppstå om
produkten används på fel sätt.
FARA!
Underlåtenhet att följa anvisningarna leder till dödsolyckor
eller allvarliga personskador.
VARNING!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till dödsolyckor
eller allvarliga personskador.
FÖRSIKTIGHET!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
personskador eller skador på utrustningen och omgivningen.
5
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA
SÄKERHETEN
FARA!
Var noga med att också informera användare om följande:
Hantering av batteriet
Deformera inte och ta inte isär batteriet samt lägg inte på någon lödmetall direkt på
batteriet. Om det görs kan batteriet börjar läcka, överhettas, spricka eller antändas.
Lämna inte batteriet nära värmekällor som exempelvis element. Värm inte upp batteriet
och kasta heller inte in det i någon eld. Om det görs kan batteriet spricka eller antändas.
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar. Om det görs kan batteriet överhettas, spricka
eller antändas.
Placera inte batteriet i söt- eller saltvatten och låt inte batteriets stiftanslutningar bli
blöta. Om det görs kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
Vid laddning av angivet batteri, använd den angivna batteriladdaren för laddning och
observera de angivna laddningsförhållandena. I annat fall kan batteriet överhettas,
spricka eller antändas.
VARNING!
Se till att följa anvisningarna som står i manualerna när du monterar produkten.
Använd endast originaldelar från SHIMANO. Om en komponent eller reservdel är
monterad eller justerad på felaktigt sätt kan det leda till komponentfel och orsaka att
cyklisten tappar kontrollen och kraschar.
Använd godkänt ögonskydd när underhållsåtgärder utförs, som byte av
komponenter.
Information om produkter som inte förklaras i denna manual finns i manualerna för
varje produkt.
Var noga med att också informera användare om följande:
Fokusera inte onödigt mycket på cykeldatorns skärm när du cyklar. Om det görs kan det
leda till en personskada.
Kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt före användning av cykeln. Du kan ramla och
skada dig allvarligt.
6
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Bekanta dig tillräckligt med hur man startar den elassisterade cykeln innan du cyklar på
trafikerade gator. Du kan starta cykeln av misstag, vilket kan leda till en olycka.
Se till att fram- och baklyset kan slås på före användning av cykeln.
Ta inte isär produkten. Att ta isär den kan leda till personskador.
Lämna inte cykeldatorn i en omgivning med extremt hög temperatur, som i ett fordon
med stängda dörrar under en varm dag eller nära ett element. Om ett batteri är inbyggt
kan detta leda till att det inbyggda batteriet exploderar eller att det läcker lättantändlig
vätska eller gas från det.
Utsätt inte cykeldatorn för extremt lågt tryck. Om ett batteri är inbyggt kan detta leda
till att det inbyggda batteriet exploderar eller att det läcker lättantändlig vätska eller gas
från det. Det är inga problem att transportera denna produkt med flyg.
Om batteriet är monterat på cykeln vid laddning ska du inte flytta cykeln.
Batteriladdarens strömkontakt kan lossna och inte vara helt inkopplad i eluttaget, vilket
utgör en brandrisk.
Rör inte drivenheten efter att den har använts utan avbrott under en längre tidsperiod.
Drivenhetens yta blir varm och kan orsaka brännskador.
Litiumjonbatteri
Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i ögonen ska du omedelbart skölja
det drabbade området noggrant med exempelvis kranvatten utan att gnugga ögonen.
Uppsök sedan läkarvård omedelbart. I annat fall kan batterivätskan skada ögonen.
Ladda inte batteriet på våta eller mycket fuktiga platser eller utomhus. Det kan leda till
en elektrisk stöt.
Kontakten får inte sättas i eller avlägsnas när den är blöt. Det kan leda till en elektrisk
stöt. Om kontaktens inre är blött ska den torkas noggrant innan den sätts i.
Om batteriet inte är fulladdat efter den avsedda laddningstiden på 2 timmar ska du
omedelbart koppla ur det från uttaget och sedan kontakta inköpsstället. Om det görs
kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
Använd inte batteriet om det har synbara repor eller annan yttre skada. I annat fall kan
det explodera, överhettas eller drabbas av funktionsfel.
Använd inte batteriet utanför dess drifttemperaturintervall. Om batteriet används eller
förvaras i temperaturer utanför de som anges nedan kan brand, skador eller problem
med funktionen uppstå.
1. Under urladdning: -10 °C–50 °C
2. Under laddning: 0 °C–40 °C
7
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
För montering på cykeln samt underhåll
Se till att ta ur batteriet och laddningskabeln innan kabeldragning eller montering av
andra delar på cykeln. Underlåtenhet att göra det kan orsaka en elektrisk stöt.
Rengör regelbundet kedjan med lämplig kedjerengörare. Intervallen mellan underhåll
beror på användningen och omständigheterna kring cyklingen.
Använd aldrig alkaliskt baserade eller syrabaserade lösningsmedel som t.ex.
rostborttagningsmedel. Om sådana lösningar används kan kedjan gå av och orsaka
allvarliga skador.
Försiktighetsåtgärder vid kassering
Följ alla federala, statliga och lokala miljöföreskrifter när du kasserar en cykeldator som
har ett inbyggt batteri. Kassering av denna produkt i eld eller i en varm ugn, eller
mekanisk krossning eller skärning av den, kan leda till att det inbyggda batteriet
exploderar.
FÖRSIKTIGHET!
Var noga med att också informera användare om följande:
Observera anvisningarna i cykelns manual för att cykla säkert.
Kontrollera regelbundet batteriladdaren och adaptern, i synnerhet dess kabel, kontakt
och hölje, för att se om det finns någon skada. Om batteriladdaren eller adaptern är
skadad, rådfråga inköpsstället.
Använd produkten under uppsikt av någon som ansvarar för säkerheten och endast
enligt instruktionerna. Låt inte någon (inklusive barn) med fysisk, sensorisk eller
intellektuell funktionsnedsättning, eller personer utan erfarenhet eller kunskap, använda
produkten.
Låt inte barn leka i närheten av produkten.
Modifiera aldrig systemet. Detta kan orsaka ett systemfel.
Litiumjonbatteri
Lämna inte batteriet på en plats där det kan utsättas för direkt solljus, inuti ett fordon en
varm dag eller på andra varma platser. Detta kan göra så att batteriet börjar läcka.
Om läckande vätska hamnar på huden eller kläderna ska den omedelbart sköljas bort
med rent vatten. Läckande vätska kan skada huden.
Förvara batteriet på en säker plats, oåtkomligt för barn.
8
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
OBS!
Var noga med att också informera användare om följande:
Om tekniska fel eller problem uppstår ska du kontakta inköpsstället.
Se till att sätta i blindpluggar i alla oanvända E-TUBE-portar.
Vänd dig till inköpsstället för montering och justering av produkten.
Komponenterna är utformade till att vara helt vattentätade för att kunna hålla i våta
förhållanden. Däremot ska du inte med avsikt lägga den i vatten.
Rengör inte cykeln med en högtryckstvätt. Om vatten kommer in i någon av
komponenterna kan det leda till funktionsproblem eller korrosion.
Hantera komponenterna med varsamhet och undvik att utsätta dem för kraftiga
sammanstötningar.
Vänd inte cykeln upp och ner. Då finns det risk för skador på cykeldatorn och
omkopplarenheten.
Även om cykeln fortfarande fungerar som en vanlig cykel när batteriet har tagits ur, så
slås inte lyset på om det är anslutet till elsystemet. Kom ihåg att användning av cykeln
under sådana förhållanden kan anses bryta mot trafikregler i Tyskland.
När du fraktar assistanscykeln i en bil ska du ta ur batteriet från cykeln och placera det på
en stabil yta i bilen.
Innan du sätter i batteriet bör du se till att det inte har samlats vatten i området för
uttaget (kontakt) där batteriet ska anslutas eller det är smutsigt.
Om batteriet laddas när det är monterat på cykeln bör du vara uppmärksam på följande:
Innan laddning bör du kontrollera att det inte finns något vatten på laddningsporten
eller batteriladdarens kontakt.
Kontrollera att batterifästet har låsts fast innan batteriet laddas.
Avlägsna inte batteriet från batterifästet under laddning.
Cykla inte med batteriladdaren inkopplad.
Stäng kåpan på laddningsporten när laddning inte pågår.
Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid laddning.
Vi rekommenderar att du använder ett SHIMANO originalbatteri. Om ett batteri från en
annan tillverkare används, se till att läsa ägarmanualen noggrant före användning.
En del av den viktiga informationen i denna återförsäljarmanual hittar du även på
enhetens etiketter.
9
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Numret på batterifästet måste anges vid köp av en reservnyckel. Förvara det på en säker
plats.
Använd en fuktig, väl urvriden trasa vid rengöring av batteri och resinskydd.
Kontakta ditt inköpsställe vid eventuella frågor om metoder för montering och
underhåll.
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av komponentens programvara. Den senaste
informationen finns tillgänglig på SHIMANO:s webbplats.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller åldrande som uppstår vid normal
användning.
Anslutning och kommunikation med PC
Använd en enhet för PC-anslutning för ansluta en PC till din cykel (system eller
komponent), vilket tillåter att du kan använda E-TUBE PROJECT för att utföra ett antal
uppgifter, såsom att anpassa enskilda komponenter eller hela systemet, eller att
uppdatera den inbyggda programvaran.
Enhet för PC-anslutning: SM-PCE1 / SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: PC-program
Inbyggd programvara: Programvara i varje komponent
Anslutning och kommunikation med smarttelefon eller surfplatta
Anslutning av din cykel (system eller komponent) via Bluetooth
®
LE till en smarttelefon
eller surfplatta tillåter att du använder en version för smarttelefonen/surfplattan av
E-TUBE PROJECT för att utföra ett antal uppgifter, såsom att anpassa enskilda
komponenter eller hela systemet, eller att uppdatera den inbyggda programvaran.
E-TUBE PROJECT: Applikation för smarttelefoner/surfplattor
Inbyggd programvara: Programvara i varje komponent
Kasseringsinformation för länder utanför EU
Den här symbolen gäller endast inom EU.
Följ lokala regelverk vid kassering av använda batterier. Om du är osäker
kan du kontakta inköpsstället eller en distributör.
Själva produkten kan skilja sig från bilden eftersom denna manual främst är
avsedda att förklara hur produkten används.
10
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Häftets struktur
Användarhandbok
Användarhandböckerna för SHIMANO STEPS-serien är indelade i flera häften, som beskrivs
nedan.
De senaste manualerna finns på vår webbplats (https://si.shimano.com).
Namn Detaljer
Användarhandbok för SHIMANO
STEPS
Detta är den grundläggande manualen för SHIMANO
STEPS-serien. Den består av följande innehåll:
Snabbguide för SHIMANO STEPS
Grundläggande funktioner när man cyklar
Så här använder du assistanscyklar med raka styren, till
exempel cykeltyperna City, Trekking eller MTB
Allmän felsökning
Användarhandbok för SHIMANO
STEPS för cyklar med bockstyre
(separat häfte)
Detta häfte beskriver funktioner för assistanscyklar med
bockstyre och som kontrolleras med dubbelt styrreglage.
Det ska läsas tillsammans med användarhandboken för
SHIMANO STEPS.
Användarhandbok (separat häfte) för
SHIMANO STEPS specialbatteri och
delar
Den består av följande innehåll:
Så här laddar och hanterar du SHIMANO STEPS
specialbatteri
Så här fäster och avlägsnar du cykelns SHIMANO STEPS-
specialbatteri
Så här använder du strömbrytaren för satellitsystem och
satellitladdningsporten
Så här läser du av batteriets LED-lampor vid laddning eller
vid ett fel och så kan du hantera felet
Användarhandbok för SHIMANO
STEPS-cykeldator
Den består av följande innehåll:
Metod för konfigurering av inställningar via
huvudstommens knappar och omkopplarenheten
Trådlös kommunikationsmetod
Problem och fel/varningar och åtgärder
Användarhandbok för
omkopplarenhet
Detta är användarhandboken för assistansomkopplaren
och växlingsomkopplaren. Den beskriver endast
omkopplarenhetens hantering och funktioner.
Återförsäljarmanual
Återförsäljarmanualerna för SHIMANO STEPS-serien är indelade i flera häften, som beskrivs
nedan.
De senaste manualerna finns på vår webbplats (https://si.shimano.com).
11
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Namn Detaljer
Återförsäljarmanual för SHIMANO
STEPS (detta dokument)
Detta är den grundläggande manualen för SHIMANO
STEPS-serien:
Övergripande kopplingsschema
Övergripande informationsflöde för montering av
SHIMANO STEPS-komponenter på en assistanscykel
Montering/avlägsnande och underhåll av drivenhetens
område
Montering/avlägsnande av hastighetssensorn
Återförsäljarmanual för SHIMANO
STEPS för cyklar med bockstyre
(separat häfte)
Den specialiserar sig på följande information gällande
assistanscyklar med bockstyre och kontrolleras genom att
använda dubbla styrreglage. Den ska läsas tillsammans
med återförsäljarmanualen för SHIMANO STEPS:
Övergripande kopplingsschema
Varningar att följa vid montering av drivenheten
Återförsäljarmanual (separat häfte)
för SHIMANO STEPS specialbatteri
och delar
Den består av följande innehåll:
Så här monterar man batterifästet
Så här monterar du strömbrytaren för satellitsystem och
satellitladdningsporten
Återförsäljarmanual för SHIMANO
STEPS cykeldator och
omkopplarenhetens delar
Den består av följande innehåll:
Montering och underhåll av SHIMANO STEPS särskilda
cykeldator, särskilda avgreningsdon [A] och
omkopplarenhet
Så här ansluter man till PC-versionen av E-TUBE PROJECT
Återförsäljarmanual för SHIMANO
STEPS kedjefångare
Denna manual beskriver montering och underhåll av
SHIMANO STEPS särskilda kedjefångare.
12
Lista över verktyg att användas
Lista över verktyg att användas
Följande verktyg behövs för montering/avlägsnande, justering och underhåll.
Komponent Läge för användning/
typ av skruv
Verktyg
Elkabel Kontakt TL-EW02 / TL-EW300
Hastighetssensor
(SM-DUE10)
Hastighetssensorns
monteringsskruv
4 mm insexnyckel /
sexvinkelsnyckel [nr 25]
Monteringsskruv för
magnetenhet
Krysskruvmejsel [nr 2]
Hastighetssensor
(SM-DUE11)
Hastighetssensorns
monteringsskruv
Sexvinkelsnyckel [nr 10]
Drivenhet
Drivenhetens
monteringsskruv
- Kontakta cykeltillverkaren.
Drivenhetens kåpa
Krysskruvmejsel [nr 2]
Belysningskabel
Belysningskabeln
monteringsskruv
Krysskruvmejsel [nr 2]
Vevarm
Kåpa
TL-FC16 / TL-FC18
Klämskruv
5 mm insexnyckel
Kedjeskyddsstag
Monteringsskruv (SM-
DUE61-FB)
2 mm insexnyckel
Kedjedrev
Låsring
TL-FC39 + TL-FC33
TL-FC39 + TL-FC36
Kedjeskydd
Vevarmsskydd
Krysskruvmejsel [nr 2]
Kedja
Modeller för
spänningsjustering av
inbyggt växelnav
TL-DUE60
13
Montering av elektriska delar
Delarnas namn
Montering av elektriska delar
Delarnas namn
Batteri för montering på pakethållare
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(F)
(G)
(H)
(E)
(C)
(D)
(O)
(G)
(I)
(A) (B)
(A)
Batteri
(B)
Batterifäste
(C)
Drivenhet
(D)
Drivenhetens kåpa
(E)
Vevarm
(F)
Kedjedrev
(G)
Hastighetssensor*1
(H)
Växlingsenhet*2
(I)
Bromsskiva
(J)
Omkopplarenhet (assistansomkopplare)
(K)
Omkopplarenhet (växlingsomkopplare)
eller växelreglage
(L)
Elkabel
(M)
Cykeldator*3
(N)
Avgreningsdon [A] (trådlös enhet)*3
(O)
Batteriladdare
*1 Fäst till en av de två platserna som anges på bilden.
*2 Elektronisk växling: DI2-bakväxel eller motorenhet + DI2-inbyggt växelnav
Mekanisk växling: bakväxel eller inbyggt växelnav
*3 Använd någon av dem.
14
Montering av elektriska delar
Delarnas namn
Batterityp fäst på nedre ramrör
(F)
(G)
(E) (B)
(H)
(G)
(I)
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(C)
(D)
(O)
(A)
(A)
Batteri*1
(B)
Batterifäste
(C)
Drivenhet
(D)
Drivenhetens kåpa
(E)
Vevarm
(F)
Kedjedrev
(G)
Hastighetssensor*2
(H)
Växlingsenhet*3
(I)
Bromsskiva
(J)
Omkopplarenhet (assistansomkopplare)
(K)
Omkopplarenhet (växlingsomkopplare)
eller växelreglage
(L)
Elkabel
(M)
Cykeldator*4
(N)
Avgreningsdon [A] (trådlös enhet)*4
(O)
Batteriladdare
*1 Beroende på ramen kan batteriet monteras på en annan plats än den som anges på bilden.
*2 Fäst till en av de två platserna som anges på bilden.
*3 Elektronisk växling: DI2-bakväxel eller motorenhet + DI2-inbyggt växelnav
Mekanisk växling: bakväxel eller inbyggt växelnav
*4 Använd någon av dem.
15
Montering av elektriska delar
Delarnas namn
Batteri för inbyggd montering
(K)
(J)
(L)
(M)
(N)
(F)
(G)
(E)
(C)
(D)
(H)
(O)
(G)
(I)
(A)
(A)
Batteri*1
(B)
Batterifäste*2
(C)
Drivenhet
(D)
Drivenhetens kåpa
(E)
Vevarm
(F)
Kedjedrev
(G)
Hastighetssensor*3
(H)
Växlingsenhet*4
(I)
Bromsskiva
(J)
Omkopplarenhet (assistansomkopplare)
(K)
Omkopplarenhet (växlingsomkopplare)
eller växelreglage
(L)
Elkabel
(M)
Cykeldator*5
(N)
Avgreningsdon [A] (trådlös enhet)*5
(O)
Batteriladdare
*1 Beroende på ramen kan batteriet monteras på en annan plats än den som anges på bilden.
*2 Batterifästet med inbyggd typ är fäst på insidan av ramen.
*3 Fäst till en av de två platserna som anges på bilden.
*4 Elektronisk växling: DI2-bakväxel eller motorenhet + DI2-inbyggt växelnav
Mekanisk växling: bakväxel eller inbyggt växelnav
*5 Använd någon av dem.
16
Montering av elektriska delar
Övergripande kopplingsschema
Övergripande kopplingsschema
EW-EN100
OBS!
Elkabelns maximala längd mellan komponenter är 1 600 mm. Se till att den totala
längden är 1 600 mm eller mindre vid anslutning via ett avgreningsdon [B] eller en
konverteradapter.
17
Montering av elektriska delar
Specifikationer
Specifikationer
Drifttemperaturintervall:
Urladdning
-10–50 °C
Batterityp
Litiumjonbatteri
Drifttemperaturintervall:
Laddning
0–40 °C
Nominell kapacitet
Se användarhandboken
för ”SHIMANO STEPS
specialbatteri och
delar”.
Förvaringstemperatur
-20–70 °C
Märkspänning
36 V DC
Förvaringstemperatur
(batteri)
-20–60 °C
Drivenhetstyp
Mittplacerad
Laddningsspänning
100–240 V AC
Motortyp
Borstlös likspänning
Laddningstid
Se användarhandboken
för ”SHIMANO STEPS
specialbatteri och
delar”.
Märkeffekt för
drivenhet
250 W
TEKNISKA TIPS
Maximal hastighet ställs in av tillverkaren, men den kan variera beroende på de
omständigheter under vilka cykeln används.
De senaste manualerna går att få åtkomst till på vår webbplats
(https://si.shimano.com).
Elkablar
Det finns två typer av elkablar: EW-SD300 och EW-SD50. Elkabeln med stöd skiljer sig beroende
på modellen. Kontrollera komponentspecifikationerna innan på SHIMANO-produktens
webbplats (https://productinfo.shimano.com/).
Produkter med stöd
Följande produkter stöder alla typer av elkablar.
18
Montering av elektriska delar
Elkablar
Produktnamn Avsett ändamål EW-SD300-typ EW-SD50-typ
SHIMANO
originalverktyg
Anslutning / avlägsnande
av elkabeln
TL-EW300 TL-EW02
Blindplugg Blockerar tomma portar Y7HE30000 Y6VE15000
Kabelklämma
Binder kabeldragningen
och bromsvajerhöljet /
bromsslangen tillsammans
EW-CL300-S
(för växelvajerhölje)
EW-CL300-M
(för bromsvajerhölje
och bromsslang)
Y70H98040
Kabelkåpa
Stöder / skyddar elkabeln
(extern kabeldragning)
EW-CC300 SM-EWC2
Genomföringar
Montering till kabelns
införingshål på en ram
som stöder intern
kabeldragning
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Kabelband
Stöder elkabeln (extern
kabeldragning för rakt
styre)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Avgreningsdon [A]
(för DI2)
Samlar kabeldragningen
runt förarplatsen. Har även
funktioner för att ändra
växelläget, etc.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Avgreningsdon [B]
Avgrenar / samlar in
kabeldragningen innanför
och utanför ramen
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Konverteradapter Se ”Konverteradapter”. EW-AD305 EW-AD305
OBS!
SHIMANO originalverktyg som används för montering/avlägsnande och tillbehören
som används för kabeldragning skiljer sig för EW-SD300 och EW-SD50. Se till att
använda en kompatibel produkt.
EW-CL300-S är märkt med ett spår för att kunna skilja
den från EW-CL300-M.
Differentieringsspår
EW-CL300-M EW-CL300-S
19
Montering av elektriska delar
Elkablar
Konverteradapter
En konverteradapter (EW-AD305) behövs för att ansluta EW-SD50 till en komponent med en
E-TUBE-port för EW-SD300.
Elkabel (EW-SD300) Elkabel (EW-SD50)
Konverteradapter (EW-AD305)
Anslutning / avlägsnande av elkabeln
Se alltid till att använda SHIMANO originalverktyg för att avlägsna och sätta i elkablar.
OBS!
När du ansluter och frånkopplar elkablar får kontaktpartiet inte böjas med kraft. Det
kan leda till en dålig anslutning.
` Anslutning av elkabeln (EW-SD300)
Anslut elkabeln till E-TUBE-porten.
1. Sätt i elkabelns kontakt i TL-EW300.
Om det finns en inpassningsflik på elkabelns kontakt, kontrollera formen på E-TUBE-
porten som du försöker ansluta till och inpassa den med inpassningsfliken.
Utan inpassningsflik på kontakt
Spår
Styrare
20
Montering av elektriska delar
Elkablar
Spår
Styrare
Inpassningsflik
Med inpassningsflik på kontakt
2. Sätt i elkabelns kontakt i E-TUBE-porten.
Sätt in den ordentligt tills du känner ett klick.
E-TUBE-port
Kontakt
` Avlägsnande av elkabeln (EW-SD300)
1. Avlägsna elkabeln.
(1) För in TL-EW300 i spåret på kontaktpartiet på elkabeln.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Shimano DU-E6100 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual