Skil 9786MA Användarmanual

Kategori
Vinkelslipar
Typ
Användarmanual
28
F Skyddskåpa
G Monteringsfl äns
H På/av säkerhetsbrytare
J Ventilationsöppningar
K Skyddskåpskruv
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte
följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar
för framtida bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg”
hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst
arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet
eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora
kontrollen över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det fi nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
för elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Under användning av
elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. dammfi ltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget, tar upp eller bär
elverktyget. Om du bär elverktyget med fi ngret på
strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till
nätströmmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -
uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar
de risker damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas.
Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget
lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
Låt elverktyget inte användas av personer som inte
är förtrogna med dess användning eller inte läst
denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
av oerfarna personer.
29
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar
kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
Används elverktyget på icke ändamålsenligt
sätt kan farliga situationer uppstå.
5) SERVICE
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
VINKELSLIPMASKINER
1) SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA ARBETEN
a) Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,
stålborste-, polerings- och kapslipmaskin. Beakta
alla säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer
och data som levereras med elverktyget. Om
nedanstående anvisningar ignoreras fi nns risk för att
elstöt, brand och/eller allvarliga personskador uppstår.
b) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte
uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta
elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget
nns det ingen garanti för en säker användning.
c) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
motsvara elverktygets angivna högsta varvtal.
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan förstöras.
d) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
motsvara elverktygets dimensioner.
Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på
betryggande sätt avskärmas och kontrolleras.
e) Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör
måste passa exakt på elverktygets slipspindel.
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets
slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda
till att kontrollen över verktyget går förlorat.
f) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera
före varje användning insatsverktygen som t.ex.
slipskivor avseende splitterskador och sprickor,
sliprondeller avseende sprickor, repor eller kraftig
nedslitning, stålborstar avseende lösa eller brustna
trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle
falla ned kontrollera om skada uppstått eller
montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra
personer i närheten ska efter kontroll och montering
av insatsverktyg stå utanför insatsverktygets
rotationsradie; låt sedan elverktyget rotera en minut
med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de
esta fall sönder vid denna provkörning.
g) Använd personlig skyddsutrustning 4.
Använd alltefter avsett arbete ansiktsskärm,
ögonskydd eller skyddsglasögon. Om så behövs
använd dammfiltermask, hörselskydd,
skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar
mot utslungade slip- och materialpartiklar.
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande
partiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och
andningsskydd måste kunna fi ltrera bort det damm
som eventuellt uppstår under arbetet. Risk fi nns för
hörselskada under en längre tids kraftigt buller.
h) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom
arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada
även utanför arbetsområdet.
i) Håll fast elverktyget endast vid de isole-rade
handtagen när arbeten utförs på ställen där
insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller
egen nätsladd. Om elverktyget kommer i kontakt med
en spänningsförande ledning sätts elverktygets
metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt.
j) Håll nätsladden på avstånd från roterande
insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över
elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid
risk fi nns för att din hand eller arm dras mot det
roterande insatsverktyget.
k) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget
stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan
komma i beröring med underlaget varvid risk fi nns att
du förlorar kontrollen över elverktyget.
l) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan
vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget
dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
m) Rengör regelbundet elverktygets
ventilationsöppningar. Motorfl äkten drar in damm i
huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan
orsaka farliga elströmmar.
n) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara
material. Risk fi nns för att gnistor antänder materialet.
o) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande
kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra
elstöt.
2) VARNING FÖR BAKSLAG
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget
när t.ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp
sig eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning
av det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett
okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets
rotationsriktning vid inklämningsstället.
Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket
klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller
orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från
användaren beroende på skivans rotationsriktning vid
inklämningsstället. Härvid kan slipskivan även brytas
sönder.
30
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig
hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom
skyddsåtgärder som beskrivs nedan.
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna
i ett läge som är lämpligt för att motstå
bakslagskrafter. Använd alltid stödhandtaget för
bästa möjliga kontroll av bakslagskrafter och
reaktionsmoment vid start. Användaren kan genom
lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska
bakslags- och reaktionskrafterna.
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett
bakslag gå mot din hand.
c) Undvik att hålla kroppen inom det område
elverktyget vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer
att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans
rörelse vid inklämningsstället.
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte
studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm.
På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar det
roterande insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan
leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
e) Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor.
Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller
förlust av kontrollen över elverktyget.
3) SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING OCH
KAPSLIPNING
a) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för
aktuell slipkropp. Sprängskyddet måste monteras
ordentligt på elverktyget och vara infäst så att
högsta möjliga säkerhet uppnås, dvs den del av
slipkroppen som är vänd mot användaren måste
vara möjligast väl skyddad. Sprängskyddet ska
skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig
kontakt med slipkroppen.
b) Använd endast slipkroppar som godkänts för
aktuellt elverktyg och de sprängskydd som är
avsedda för dessa slipkroppar. Slipkroppar som inte
är avsedda för aktuellt elverktyg kan inte på
betryggande sätt skyddas och är därför farliga.
c) Slipkroppar får användas endast för
rekommenderade arbeten, t.ex.: Slipa aldrig med
kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för
materialavverkning med skivans kant. Om tryck från
sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i
korrekt storlek och form användas. Lämpliga fl änsar
stöder slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott.
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
utseende och form.
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större
elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte
konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal
och kan därför spricka.
4) ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
KAPSLIPNING
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den
inte utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för
djupt. Om kapskivan överbelastas ökar dess
påfrestning och risk fi nns för att den snedvrids eller
blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller
slipkroppsbrott.
b) Undvik området framför och bakom den roterande
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort
från kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget
med roterande skiva slungas mot din kropp.
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en
roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda
till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för
inklämning.
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal
innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt
kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur
arbetsstycket eller orsaka bakslag.
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av
inklämd kapskiva ska skivor och andra stora
arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas
ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför
stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret
och vid kanten.
f) Var speciellt försiktig vid “fickkapning” i dolda
områden som t.ex. i en färdig vägg. Där risk fi nns att
kapskivan kommer i kontakt med gas- eller
vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan
orsaka bakslag.
5) SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SANDPAPPERSSLIPNING
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens
uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som
står ut över sliprondellen kan leda till personskada,
blockera, rivas sönder eller också orsaka bakslag.
6) SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
POLERING
a) Se till att inga lösa delar finns på polerhättan
t.ex. fastspänningsband. Kläm in eller kapa
fastspänningsbanden. Lösa roterande
fastspänningsband kan gripa tag i fi ngren eller
dras in i arbetsstycket.
7) SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ARBETEN MED TRÅDBORSTAR
a) Observera att trådborstar även under normal
användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte
stålborsten med för högt anliggningstryck.
Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder
och/eller i huden.
b) När sprängskydd används bör man se till att
sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra.
Tallriks- och toppborstarnas diameter kan till följd av
anliggningstryck och centrifugalkrafter bli större.
31
ALLMÄNT
Använd denna maskin endast för torr slipning/kapning
Använd endast de fl änsar som medföljer maskinen
Den här maskinen ska inte användas av personer under
16 år
Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
du gör någon justering eller byter tillbehör
TILLBEHÖR
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om rätt tillbehör används som du kan köpa hos
närmaste SKIL-återförsäljare
Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL
skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas
Använd aldrig en insatsbricka eller adapter för att fylla
ett större centrumhål i slip/kapskivor
Använd aldrig tillbehör med ett “blint” gängat hål som är
mindre än M14 x 21 mm
ANVÄNDNING UTOMHUS
Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst
30 mA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen
används innan du använder den för första gången
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
leda till explosion; borrning i vattenledning kan
förorsaka sakskador eller elstöt)
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
anses vara cancerframkallande)
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller
inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);
använd andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
Vissa typer av damm är klassifi cerade så som
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
Följ de nationella krav, som fi nns angående damm, för
de material du skall arbete med
Var försiktig när du skär skåror, särskilt i bärande väggar
(det fi nns bestämmelser om skåror i bärande väggar;
dessa bestämmelser växlar från land till land och måste
följas under alla förhållanden)
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger kvar av sin
egen tyngd
Spänn inte fast maskinen i ett städ
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar
med kapacitet på 16 A
UNDER ANVÄNDNINGEN
• Inkopplingsförloppen orsakar korta
spänningssänkningar; vid ogynnsamma
nätförutsättningar kan dessa menligt påverka andra
maskiner (vid nätimpendaser under 0,104 + j0,065 ohm
behöver inte störningar befaras); i fall ni önskar
ytterligare klargörande, var vänlig kontakta er lokala
elleverantör myndighet
Vidrör inte sladden om du råkar skada eller skära av den
under arbetet; dra omedelbart ut kontakten; använd inte
maskinen om sladden är skadad
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
Om det blir strömavbrott eller kontakten dras ut av
misstag skall brytaren H 2 släppas upp, så att
maskinen inte kan starta upp igen obevakat
EFTER ANVÄNDNINGEN
Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva
kraft på det från sidan efter det att maskinen har
stängts av
ANVÄNDNING
• Montering av tillbehör 2
! drag ur stickkontakten
- gör ren spindeln A och alla delar som skall monteras
- dra åt fastspänningsfl änsen B med nyckel C och
tryck samtidigt på spindellåsningsknappen D
! tryck bara på spindellåsknappen D när spindeln A
står stilla
- för borttagning av tillbehör utförs förfarandet i
omvänd ordning
! slip/kapskivor blir mycket varma under
användningen; vidrör dem inte förrän de har
svalnat
! montera alltid bakstycket vid användning av
tillbehör för sandning
! använd aldrig en slip/kapskiva utan etikett;
etiketten är fastklistrad på skivan
Montering av extrahandtaget E 5
! drag ur stickkontakten
Demontering/montering/justering av skyddskåpan F 6
! drag ur stickkontakten
- öppna skyddskåpan F genom att lossa skruven K
- sätt skyddskåpan F på maskinhuvudets spindelfäste
och vrid den till önskat läge (beroende på arbetet
som skall utföras)
! se till att den slutna sidan av skyddskåpan alltid
är riktad mot användaren
- fäst skyddskåpan F genom att dra åt skruven K
Före användning av maskinen
- försäkra dig om att tillbehöret är korrekt monterat
och ordentligt åtskruvat
- kontrollera att tillbehöret rör sig obehindrat genom att
vrida det för hand
- testkör maskinen i minst 30 sekunder på maximalt
tillåtna obelastade varvtal i en säker position
32
- stanna omedelbart maskinen vid kraftig vibration eller
om andra fel uppstått och kontrollera maskinen för
att bedöma orsaken
• På/av säkerhetsbrytare H 7
- sätt maskinen 7a
! maskinen snabbstartar och kan rycka till
! innan tillbehöret sätts till arbetsstycket skall
maskinen ha upnått full hastighet
- stäng av maskinen 7b
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
den stängs av
! tillbehöret fortsätter att rotera en kort stund efter
att maskinen stängts av
• Elektronisk mjukstart
För att mjukt och jämnt nå fram till maximalhastighet
utan att maskinen rycker till när den startas
• Slipning 8
- rör maskinen fram och tillbaka med måttligt tryck
! använd aldrig en kapskiva för sidslipning
• Kapning 9
- vicka inte på maskinen vid kapning
- rör alltid maskinen i samma riktning som
maskinhuvudet så att maskinen inte kan skjutas ut ur
skåran på ett okontrollerat sätt
- utöva inte tryck på maskinen; låt kapskivans varvtal
göra arbetet
- kapskivans varvtal beror på materialet som skall
kapas
- bromsa inte upp kapskivor genom att trycka på sidan
Fattning och styrning av maskinen
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet 0
- håll alltid stadigt i maskinen med båda händerna, så
att du hela tiden har full kontroll över maskinen
- se till att du står stadigt
- tänk på rotationsriktningen och håll alltid maskinen
så att gnistor och slip/skärdamm fl yger bort från
kroppen
- håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta
• Vibrationsnivå
Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av den
här instruktionsboken (anges med en asterisk) har
uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med
EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra
vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig
uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts
för när verktyget används enligt det avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör
kan detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
UNDERHÅLL / SERVICE
Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna)
! rengöring får ej göras genom att föra spetsiga
föremål genom ventilationsöppningarna
! drag ur stickkontakten innan rengöring
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste
SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer
och sprängskisser av maskiner fi nns
www.skileurope.com)
MILJÖ
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning
- symbolen ! kommer att påminna om detta när det
är tid att kassera
DK
Vinkelsliber 9786
INLEDNING
Dette værktøj er beregnet til slibning, skæring og
afgratning af metal og stenmaterialer uden brug af vand;
med det rigtige tilbehør kan værktøjet også anvendes til
skrubning og fi nslibning
Skærefunktioner med limede slibe-skærehjul er kun
tilladt, hvis der bruges en beskyttelsesskærm
(kan fås som ekstra SKIL tilbehør 2610396584)
Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Spindel
B Spændefl ange
C Nøgle
D Spindellåseknap
E Støttehåndtag
F Beskyttelsesskærm
G Monteringsfl ange
H On/off sikkerhedsafbryder
J Ventilationshuller
K Beskyttelsesskærmskrue
159
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 96 dB(A) and the sound power
level 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration m/s
2
(hand-arm method).
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE,
98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 96 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 107 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration m/s
2
(méthode main-bras).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 96 dB(A) und der
Schalleistungspegel 107 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration m/s
2
(Hand-Arm Methode).
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009),
2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 96 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 107 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie m/s
2
(hand-arm methode).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009),
2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 96 dB(A) och ljudeffektnivån 107 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s
2
(hand-arm metod).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 96 dB(A) og lydeffektniveau 107 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s
2
(hånd-arm metoden).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009),
2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 96 dB(A) og lydstyrkenivået 107 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s
2
(hånd-arm metode).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen).
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 96 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 107 dB(A)
(keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 96 dB(A) y el nivel
de la potencia acústica 107 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a m/s
2
(método brazo-mano).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GB
F
D
NL
S
N
FIN
E
08 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
DK
162
1234
While surface grinding While polishing While sanding Uncertainty (K)
! Other applications (such as cutting-off or wire brushing) may have different vibration
values
Pendant le meulage Pendant le polissage Pendant le ponçage Incertitude (K)
! Des autres applications (comme tronçonner ou travailler avec brosses métalliques)
peuvent entraîner des valeurs de vibration différentes
Beim Oberflächenschleifen Beim Polieren Beim Schleifen Unsicherheit (K)
! Andere Anwendungen (z.B. Trennen oder Bürsten) können andere Vibrationswerte
aufweisen
Tijdens het slijpen Tijdens het polijsten Tijdens het schuren Onzekerheid (K)
! Andere toepassingen (zoals doorslijpen of werken met draadborstels) kunnen andere
vibratie-waarden opleveren
Ved smärgling ytor Ved polering Ved slipning Onoggrannhet (K)
! Andra applikationer (såsom kapning eller borstning) där kan vibrationsvärdena
Ved overfladeslibning Ved polering Ved pudsning Usikkerhed (K)
! Andre applikationer (som f.eks. skæring eller arbejding med trådbørster) kan have
anderledes vibrations værdier
Under sliping flater Under polering Under pussing Usikkerhet (K)
! Ved andre applikasjoner (som kapping og børsting) kan vibrasjonsverdiene variere
Pintahionnassa Kiillotukseen aikana Hionnassa Epävarmuus (K)
! Muissa toiminnoissa (kuten katkaisussa ja teräsharjalla puhditettaessa) voi syntyä
erilaista tärinää
Durante la amoladura Durante el pulido Durante el lijado Incertidumbre (K)
de las superficies
! Otras aplicaciones (tales como tronzar o trabajar con cepillos de alambre) pueden tener
diferentes valores de vibración
Durante o rebarbe Durante o polimento Durante a lixagem Incerteza (K)
das superfícies
! Outras aplicações (tais como cortar o trabalhar com escovas de arame) podem ter
diferentes valores de vibração
Durante la smerigliatura Durante la lucidatura Durante la levigatura Incertezza (K)
della superficie
! Altre applicazioni (come il taglio o la spazzolatura) possono avere differenti valori di
vibrazione
Felületcsiszolás közben Polírozás közben Csiszolás közben Szórás (K)
! Más felhasználásoknál (mint pl. vágás vagy csiszoló kefével történŒ csiszolás)
lehetséges más vibrációs érték
H
I
P
E
FIN
N
DK
S
NL
D
F
GB
9786
1 8,6 m/s
2
2 4,3 m/s
2
3 2,9 m/s
2
4 1,5 m/s
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Skil 9786MA Användarmanual

Kategori
Vinkelslipar
Typ
Användarmanual

Relaterade papper