Salter SA 9204 BK3R PHANTOM Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

9037/9075/9203/9204/9208/9275
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
E
PÈSE-PERSONNE • PERSONENWAAGE • BALANZA PERSONAL • BILANCIA PESAPERSONA • BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT • PERSONENWEEGSCHAAL • HENKILÖVAAAT • PERSONVÅG • PERSONVÆGT • SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA • KİŞİSEL TERAZİ • ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ WAGA ŁAZIENKOWA • OSOBNÉ VÁHY
GB
NEW FEATURE! This scale features our convenient step-on operation. Once initialised
the scale can be operated by simply stepping straight on the platform – no more
waiting!
PREPARING YOUR SCALE 1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Remove isolating tab from beneath the battery (if fitted) or insert batteries
observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. 3. Close
the battery compartment. 4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the
underside of the scale. 5. For use on carpet attach enclosed carpet feet. 6. Position
scale on a firm flat surface.
INITIALISING YOUR SCALE 1. Press the platform centre and remove your foot.
2.0.0’ will be displayed. 3. The scale will switch o and is now ready for use.
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
At all other times step straight on the scale.
OPERATING YOUR SCALE 1. Step on and stand very still while the scale computes
your weight. 2. Your weight is displayed. 3. Step o. Your weight will be displayed for
a few seconds. 4. The scale will switch o.
WARNING INDICATORS
ERR Weight exceeds maximum capacity.
LO Replace battery.
ADVICE FOR USE AND CARE • Always weigh yourself on the same scale placed on
the same floor surface. Do not compare weight readings from one scale to another
as some dierences will exist due to manufacturing tolerances. • Placing your scale
on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability. • Weigh
yourself at the same time each day, before meals and without footwear. First thing in
the morning is a good time. • Your scale rounds up or down to the nearest increment.
If you weigh yourself twice and get two dierent readings, your weight lies between
the two. • Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the
electronics. • Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it
or jump on it. • Caution: the platform may become slippery when wet.
TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience any diculty in the use of your scale:
• Check the battery is correctly fitted. • Check that you have selected your
preference of stones/pounds, kilograms or pounds. • Check that the scale is on a flat,
level floor and not touching against a wall. • Repeat the ‘Initialisation’ procedure
every time the scale is moved. • If when you use the scale there is no display at all
or if ‘LO’ is displayed - try a new battery. • If ‘ERR’ is displayed the scale has been
overloaded.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to
the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection
points.
15 YEAR GUARANTEE FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in
material and workmanship for a period of 15 years from the date of purchase, except
as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee does not cover damage
caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory;
alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the
control of FKA Brands Ltd. This guarantee is eective only if the product is purchased
and operated in the UK / EU. A product that requires modification or adaptation to
enable it to operate in any country other than the country for which it was designed,
manufactured, approved and / or authorised, or repair of products damaged by
these modifications is not covered under this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be
responsible for any type of incidental, consequential or special damages.
To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your
local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon
receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return
it to you, post-paid. Guarantee is solely through Salter Service Centre. Service of this
product by anyone other than the Salter Service Centre voids the guarantee.
This guarantee does not aect your statutory rights. For your local Salter Service
Centre, go to www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
F
NOUVELLE FONCTIONNALITÉ Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage rapide
pratique. Dès les paramètres mémorisés, il sut de monter sur le plateau pour
lancer l’appareil – plus d’attente!
PRÉPARATION DE LAPPAREIL 1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de
l’appareil. 2. Retirez la languette isolante de sous les piles (si elles sont installées)
ou insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées à l’intérieur du
compartiment des piles. 3. Fermer le compartiment batterie. 4. Sélectionner le mode
de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base de l’appareil.
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis. 6. Placer
le pèse-personne sur une surface plane et stable.
MISE EN ROUTE DE LAPPAREIL 1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre pied
puis retirez-le. 2.0.0’ s’ache. 3. L’appareil est mis hors tension et prêt à fonctionner.
Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de l’appareil.
Sinon, il sut de monter sur le plateau.
UTILISATION DE LAPPAREIL 1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que
l’appareil calcule votre poids. 2. Votre poids s’ache. 3. Descendez. Votre poids reste
aché quelques secondes. 4. L’appareil s’éteint.
VOYANT ALARME
ERR Le poids dépasse la capacité maximale.
LO Remplacer la pile.
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Toujours vous peser sur le même
pèse-personne et le même revêtement de sol. Ne pas comparer les mesures de poids
d’un pèse-personne à un autre car il existe certains écarts en raison de tolérances de
fabrication. • Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure
la meilleure mesure et précision possible. • Pesez-vous chaque jour à la même
heure, avant les repas et sans chaussures. L’idéal est de se peser dès le lever.
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche. Si
vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre poids
se situe entre les deux. • Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser
de détergents chimiques. • Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui
INITIALISIERUNG IHRER WAAGE 1. Drücken Sie die Mitte der Wiegefläche
und nehmen Sie dann den Fuß weg. 2.0,0’ wird angezeigt. 3. Die Waage wird
ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses
Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an sofort
auf die Waage stehen.
VERWENDUNG IHRER WAAGE 1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich
nicht, während Ihr Gewicht gemessen wird. 2. Ihr Gewicht wird angezeigt. 3. Gehen
Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar Sekunden lang
eingeblendet. 4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.
WARNANZEIGE
ERR Das Gewicht liegt über der maximalen Belastbarkeit.
LO Tauschen Sie die Batterie aus.
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE • Wiegen Sie sich immer mit derselben
Waage und stellen Sie diese immer am selben Ort auf. Vergleichen Sie keine
Gewichtsablesungen, die von verschiedenen Waagen stammen, da aufgrund von
Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede vorhanden sein werden. • Durch
Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste Genauigkeit
und Wiederholpräzision sichergestellt. • Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit
vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe. Gleich morgens ist am besten. • Ihre Waage
wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste Inkrement auf-
oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Ablesungen
erhalten, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den beiden Werten.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel. • Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die
Elektronikkomponenten beschädigen könnte. • Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig
um, da es sich hierbei um ein Präzisionsinstrument handelt. Die Waage nicht fallen
lassen oder darauf springen. • Vorsicht: De Plattform kann bei Nässe rutschig werden.
FEHLERSUCHE Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage
irgendwelche Probleme auftreten sollten: • Stellen Sie sicher, dass die Batterie
korrekt eingelegt ist. • Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit – st/
lb, kg oder lb – ausgewählt haben. • Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem
flachen, ebenen Boden steht und keine Wand berührt. • Wiederholen Sie das
Initialisierungsverfahren, wenn die Waage an einem anderen Ort aufgestellt wird.
• Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oder ‘LO’ angezeigt
werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen Batterie
beheben lässt. • Wird ‘ERR’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage überlastet wurde.
WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der
Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht
mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe
enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können.
Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
15 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd. garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren
ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
Die Produkt-Garantie von FKA Brands Ltd. umfasst keine Schäden, die durch einen
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die
durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die
Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der
Kontrolle von FKA Brands Ltd. in GB/EU entziehen. Ein Gerät, für das eine Modifikation
oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land,
für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisiert wurde oder die
Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen nicht
unter diese Garantie. FKA Brands Lttd. haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder
besondere Schäden. Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie
das Gerät bitte zusammen mit Ihrem ordentlich datierten Einkaufsbeleg (als Nachweis
für den Einkauf) frankiert an ihr Service Centre vor Ort. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd.
Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden.
Die Garantie wird ausschließlich durch das Salter Service Center durchgeführt. Durch
Service-Dienstleistungen, die nicht vom Salter Service Center durchgeführt wurden,
verfällt die Garantie. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich
zugesicherten Rechte. Um Ihren Salter-Service-Center vor Ort zu finden, besuchen Sie
bitte www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
risquerait d’endommager les composants électroniques. • Prendre soin de l’appareil
– c’est un instrument de précision. Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
• Attention : le plateau peut devenir glissant s’il est mouillé.
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous rencontrez des dicultés dans
l’utilisation de votre appareil : • Vérifier que la pile est correctement insérée.
• Vérifier que vous avez sélectionné le calcul stones/livres, kilogrammes ou livres
approprié. • Vérifier que l’appareil est placé sur une surface plane et sans contact
avec un mur. • Répéter la procédure de ‘Mise en route’ à chaque fois que l’appareil
est déplacé. • Si lors de l’utilisation de l’appareil aucune mesure ne s’ache ou si
LO’ est aché – essayer avec une nouvelle pile. • Si ‘ERR’ s’ache, cela signifie que
la capacité maximale de l’appareil a été dépassée.
EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce symbole indique
que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la
santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités
(+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de
remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de
portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la
personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les
piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient
d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre
convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la
notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents
types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé
pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne
pas chauer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
GARANTIE 15 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux
et de fabrication, pendant une période de 15 ans à compter de la date d’achat ;
hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas
les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par
tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée au produit,
ni par toutes autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd.
Cette garantie ne prend eet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé
au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de
réglages, afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour
lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de
produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages
accidentels, consécutifs ou particuliers. Pour bénéficier du service de garantie sur
votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis aranchi au Service après-vente,
accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception, FKA Brands Ltd
procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et
vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente
Salter est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce
produit par quiconque autre que le Service après-vente Salter entraîne l’annulation
de la garantie. Cette garantie n’aecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente Salter de votre région, veuillez consulter le site
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
D
NEUE FUNKTION Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-
Funktion. Nach anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser
Funktion beim Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein!
VORBEREITUNG IHRER WAAGE 1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der
Waage. 2. Ziehen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie (falls eingelegt) ab oder
legen Sie die Batterien ein und beachten dabei die Polaritätsmarkierungen (+ und -)
im Fach. 3. Schließen Sie das Batteriefach. 4. Wählen Sie über den Schalter an der
Unterseite der Waage die gewünschte Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.
5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die
mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden. 6. Stellen Sie die Waage auf einer
festen, ebenen Fläche auf.
3
vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro
de Servicios Salter. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de su
Centro de Servicios Salter anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos
legales. Si quiere contactar con su Centro de Servicios Salter visite la página
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
I
NUOVA FUNZIONE Il funzionamento di questa bilancia si basa sul nostro comodo
sistema di accensione a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona
semplicemente salendo sulla pedana – senza dovere aspettare!
PREPARAZIONE DELLA BILANCIA 1. Aprire il vano portapila posto nella parte
inferiore della bilancia. 2. Rimuovere la linguetta isolante dal fondo della batteria
(se presente) o inserire le batterie rispettando i segni di polarità (+ e -) all’interno
del vano. 3. Chiudere il vano portapila. 4. Selezionare la modalità di pesatura voluta
(kg, st o lb) azionando l’interruttore posto nella parte inferiore della bilancia. 5. Se la
bilancia viene utilizzata su un tappeto, fissare gli appositi piedini forniti. 6. Sistemare
la bilancia su una superficie piana e rigida.
ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA 1. Premere il centro della pedana e sollevare il piede.
2. Il display visualizza ‘0.0’. 3. La bilancia si spegne ed è pronta all’uso. La procedura
di attivazione deve essere ripetuta solo se la bilancia viene spostata, altrimenti è
possibile pesarsi salendo direttamente sulla pedana.
UTILIZZO DELLA BILANCIA 1. Salire sulla pedana di pesatura e restare fermi mentre
la bilancia calcola il peso. 2. La bilancia visualizza il peso. 3. Scendere dalla bilancia.
Il peso resta visualizzato per alcuni secondi. 4. La bilancia si spegne.
INDICATORI DI AVVISO
ERR Impostazione errata. Ripetere la procedura d’uso.
LO Peso instabile. Rimanere immobile.
CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE • Pesarsi sempre sulla stessa bilancia e
sulla stessa pavimentazione. Non è possibile confrontare letture del peso ottenute da
bilance diverse in ragione delle dierenze di tolleranza tra bilance di marche diverse.
• Per garantire la massima adabilità e ripetitibilità della pesatura si raccomanda di
posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida. • Pesarsi sempre alla stessa
ora del giorno, prima dei pasti e a piedi nudi. Il momento ideale per la pesatura è al
mattino appena alzati. • La bilancia arrotonda il peso aumentandolo o diminuendolo
in base all’incremento più prossimo. Se ci si pesa due volte ottenendo due letture
diverse, il proprio peso corrisponde al valore intermedio tra le due pesature. • Pulire
la bilancia con un panno umido. Non utilizzare detergenti chimici. • Per prevenire
danni ai componenti elettronici interni, si raccomanda di evitare di saturare d’acqua
la bilancia. • La bilancia è uno strumento di precisione da trattare con cura. Evitare
di farla cadere o di saltarvi sopra. • Attenzione: la pedana può diventare scivolosa
se bagnata.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di dicoltà nell’utilizzo della
bilancia: • Controllare che la pila sia inserita correttamente • Controllare di avere
selezionato la modalità preferita tra stone/libbre, chilogrammi o libbre • Controllare
che la bilancia poggi su una superficie piana e regolare e accertarsi che non poggi
contro il muro • Ripetere la procedura di attivazione ogni volta che si sposta bilancia
• Se il display della bilancia non visualizza nulla o visualizza le lettere ‘LO, provare a
sostituire la pila. • Se il display visualizza ‘ERR, la bilancia è stata sovraccaricata.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE Questo simbolo indica che il prodotto non deve
essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione
Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana
derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera
responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la
restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e
raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che
provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE Questo simbolo indica che le batterie
devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici poiché contengono
sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le
batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA DI 15 ANNI FKA Brands Ltd garantisce il presente prodotto da difetti
dei materiali e della manodopera per un periodo di 15 anni dalla data di acquisto,
fatti salvi i casi riportati qui di seguito. La garanzia di questo prodotto FKA Brands
Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abusivo, incidenti, collegamento
a eventuali accessori non autorizzati, alterazione del prodotto o qualsivoglia
altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida
esclusivamente nel caso in cui il prodotto sia acquistato e utilizzato nel Regno
Unito/nell’UE. La presente garanzia non copre i prodotti che richiedono modifiche o
adattamenti per consentirne l’uso in Paesi diversi da quello per il quale sono stati
progettati, prodotti, approvati e/o autorizzati, né i prodotti sottoposti a riparazioni per
danni prodotti da dette modifiche. FKA Brands Ltd declina ogni responsabilità per
danni incidentali, consequenziali o speciali.
ES
NUEVA FUNCIÓN Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operación de un sólo
paso. Una vez inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la
plataforma – ¡sin esperar más!
PREPARACIÓN DE LA BALANZA 1. Abra el compartimiento en la parte inferior de
la balanza. 2. Quite la solapa de separación que se encuentra debajo de la batería
(si está colocada) o inserte las baterías respetando los signos de polaridad (+ y -)
adentro del compartimento para baterías. 3. Cierre el compartimiento de la pila.
4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza. 5. Para
usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta. 6. Coloque
la balanza sobre una superficie firme y plana.
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA 1. Apriete sobre el centro de la plataforma y retire
el pie. 2. En la pantalla aparecerá ‘0.0’. 3. La balanza se desconecta y ya está lista
para usar.
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza. En
cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.
OPERACIÓN DE LA BALANZA 1. Póngase de pie y manténgase muy quieto mientras
la balanza calcula su peso. 2. En la balanza aparece su peso. 3. Retírese de la
balanza. Aparecerá su peso durante unos segundos. 4. Y entonces se desconecta
la balanza.
INDICADOR DE ADVERTENCIA
ERR El peso excede la capacidad máxima.
LO Cambie la pila.
CONSEJO DE USO Y CUIDADO • Siempre se deberá pesar en la misma balanza
colocada en la misma superficie. No compare las lecturas de peso de una balanza
a otra ya que pueden existir algunas diferencias debido a las tolerancias de
fabricación. • Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la
mayor exactitud y repetición. • Se debe pesar cada día a la misma hora, antes de
las comidas y sin calzado. A primera hora de la mañana es un buen momento. • La
balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y tiene
dos lecturas diferentes, su peso está entre las dos. • Limpie la balanza con un paño
húmedo. No use productos químicos de limpieza. • No deje que la balanza se sature
de agua ya que podría dañar el equipo electrónico. • Trate la balanza con cuidado
– es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni salte encima. • Precaución: la
plataforma puede tornarse resbaladiza cuando está mojada.
GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene cualquier dificultad en el uso de
su balanza: • Compruebe que la pila está instalada correctamente. • Compruebe
que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras. • Compruebe que la balanza
está sobre un piso liso y nivelado y no toca contra la pared. • Repita el proceso de
‘Inicialización’ cada vez que mueva la balanza. • Si cuando use la balanza no aparece
el indicativo ‘LO’ – trate poniendo una pila nueva. • Si aparece el indicativo ‘ERR’ la
balanza está sobrecargada.
EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la
basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de
prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos
puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los
recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el
artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio
ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este símbolo indica que las pilas no se
deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que
pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas
en los puntos de recogida que existen para ese fin.
15 AÑOS DE GARANTÍA FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de
fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 15 años a partir de
la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación.
La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un
mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados,
por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera
del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía solo entrará en vigor si
el producto se ha adquirido y se utiliza en el RU / la UE. La garantía no cubre las
modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros
países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado,
ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto
por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes,
consecuencias o daños especiales. Si necesita servicio técnico cubierto por la
garantía del producto, devuelva el producto franqueado su centro de servicios
local, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA
Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de
3
4
o qual foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou a reparação de
produtos danificados por estas modificações não se enquadram no âmbito desta
garantia. A FKA Brands Ltd não será responsável por qualquer tipo de danos
acidentais, consequentes ou especiais. Para obter serviço de garantia no seu produto,
devolva o produto pós-pago ao centro de serviço, juntamente com seu recibo datado
(como prova de compra). Após a receção, a FKA Brands Ltd reparará ou substituirá,
conforme apropriado, o seu produto e devolvê-lo-á a si, pós-pago. A garantia só é
válida no Centro de Serviço Salter. A assistência deste produto por qualquer pessoa
que não seja o Centro de Serviço Saltar anula a garantia. Esta garantia não afeta os
seus direitos conferidos por lei. Para ver o seu Centro de Serviço Salter local, aceda a
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
N
NY FUNKSJON! Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt
initialisert, kan man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen
– det er ikke nødvendig å vente!
KLARGJØRE VEKTEN 1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten. 2. Fjern
isolasjonsfliken under batteriet (hvis det er satt inn) eller sett inn batterier
samtidig som du merker deg polariteten (+ og -) innvendig i batterirommet. 3.
Lukk batterirommet. 4. Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på
undersiden av vekten. 5. Ved bruk på teppe, benytt de medfølgende teppeføttene.
6. Plasser vekten på et fast, flatt underlag.
INITIALISERE VEKTEN 1. Trå ned midt på plattformen og løft foten av igjen. 2. 0.0
vises på skjermen. 3. Vekten slår seg av og er nå klar til bruk.
Denne initialiseringsprosessen må gjentas hvis vekten flyttes. Alle andre ganger kan
du stige direkte opp på vekten.
BRUKE VEKTEN 1. Stig opp på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten
din. 2. Vekten din vises. 3. Stig av. Din vekt vises i noen sekunder. 4. Vekten slås av.
VARSELKODE
ERR Maksimal veiekapasitet er overskredet.
LO Bytt batteri.
BRUK OG VEDLIKEHOLD • Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag.
Ikke sammenlign tall fra flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen alltid
vil være små forskjeller fra vekt til vekt. • Plasser vekten på et hardt, flatt gulv for
å få en så nøyaktig avlesning som mulig. • Vei deg alltid til samme tid på dagen,
før måltider og uten fottøy. For eksempel når du står opp om morgenen. • Vekten
runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to ganger og får to
forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse avlesningene. • Tørk av
vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier. • La ikke vekten komme i kontakt
med vann, da dette kan ødelegge elektronikken i vekten. • Behandle vekten forsiktig
– den er et presisjonsinstrument. Unngå å miste den i bakken og å hoppe på den.
• NB! Plattformen kan bli glatt når den er våt.
FEILSØKING Hvis du har problemer med å bruke vekten: • Kontroller at batteriet er
satt inn riktig. • Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller
pund. • Kontroller at vekten er plassert på en plan overflate og at den ikke berører veggen.
• Gjenta initialiseringsprosedyren hver gang vekten flyttes. • Hvis det ikke vises noe
på skjermen når du bruker vekten, eller hvis det står ‘LO’ på skjermen – prøv et nytt
batteri. • Hvis det står ‘ERR’ på skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet.
WEEE FORKLARING Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette
produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge
mulig skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan
skade miljøet og helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
15 ÅRS GARANTI FKA Brands Ltd garanterer at dette produktet ikke er har materielle
defekter eller produksjonsfeil i en periode på 15 år fra kjøpsdato, utenom i tilfeller
beskrevet nedenfor. Denne produktgarantien fra FKA Brands Ltd dekker ikke skade
forårsaket av feil bruk eller misbruk, ulykke, feste av uautorisert tilbehør, endring
av produktet, eller alle andre forhold som er utenom FKA Brands Ltds kontroll.
Denne garantien er kun gyldig dersom produktet kjøpes og brukes i Storbritannia/
EU. Et produkt som krever modifikasjon eller tilpasning for å kunne fungere i andre
land enn landet det ble designet for, produsert i, godkjent i og/eller autorisert,
eller reparasjon av skadede produkter med disse modifikasjonene er ikke dekket
av denne garantien. FKA Brands Ltd er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig skade,
følgeskade eller spesielle skader. For å få garantert service på ditt produkt må du
returnere produktet med returporto til ditt lokale servicesenter sammen med din
daterte salgskvittering (som kjøpebevis). Ved mottak vil FKA reparere eller erstatte,
etter eget forgodtbefinnende, ditt produkt og returnere det til deg frankert. Garantien
Per ottenere i servizi in garanzia sul prodotto, restituire il prodotto a proprie spese
al Centro Servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento completa di data
(come prova d’acquisto). Al ricevimento, FKA Brands Ltd provvederà alla riparazione
o sostituzione del prodotto in base a necessità e lo rispedirà a spese proprie. La
garanzia è esclusivamente valida mediante il Centro Servizi Salter. Gli interventi di
manutenzione eettuati da persona diversa dagli addetti al Centro Servizi Salter
renderanno nulla la garanzia. La presente garanzia non limita i diritti di cui gode
l’utente ai sensi di legge. Per il Centro Servizi Salter locale, visitare il sito
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
P
NOVA FUNÇÃO Este equipamento integra a cómoda particularidade de activação ao
subir para a balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a
balança – não é necessário esperar!
PREPARAÇÃO DA BALANÇA 1. Abra o compartimento da bateria existente na
parte de baixo da balança. 2. Remover a patilha isolante debaixo da pilha (se
encaixada) ou inserir as pilhas observando os sinais de polaridade (+ e -) dentro
do compartimento das pilhas. 3. Feche o compartimento da bateria. 4. Seleccione
o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na parte de baixo da
balança. 5. Para utilizar em cima de tapetes, instale os pés específicos fornecidos
em anexo. 6. Coloque a balança numa superfície firme e plana.
INICIALIZAÇÃO DA BALANÇA 1. Carregue no centro da plataforma e retire o pé.
2. O visor indicará “0.0”. 3. A balança desliga e está agora pronta a utilizar.
Este processo de inicialização deverá ser repetido caso mude a balança de sítio. Caso
contrário, bastará subir para a balança.
UTILIZAÇÃO DA BALANÇA 1. Suba para a balança e mantenha-se imóvel enquanto a
balança calcula o seu peso. 2. O seu peso será visualizado. 3. Desça da balança. O seu
peso será visualizado durante alguns segundos. 4. A balança desliga.
INDICADOR DE ADVERTÊNCIA
ERR O peso excede a capacidade máxima.
LO Substitua a bateria.
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS • Pese-se sempre na mesma
balança posicionada na mesma superfície. Não compare os pesos obtidos em
diferentes balanças, já que se verificarão algumas diferenças devido às tolerâncias
de fabrico. • Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor
rigor e repetibilidade. • Pese-se sempre à mesma hora do dia, antes das refeições
e descalço. Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo. • A balança faz
arredondamentos para o valor mais aproximado. Caso se pese duas vezes e obtenha
dois valores diferentes, o seu peso situa-se entre esses dois valores. • Limpe a
balança com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza químicos. • Não
encharque a balança com água pois pode danificar os componentes electrónicos.
• Trate a balança com cuidado, pois trata-se de um instrumento de precisão. Não
a deixe cair nem salte para cima da plataforma. • Cuidado: a plataforma pode ficar
escorregadia se estiver molhada.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso surja alguma dificuldade de utilização
da balança: • Verifique se a bateria está devidamente inserida. • Verifique se
seleccionou a sua unidade preferida (stones/libras, quilogramas ou libras).
• Verifique se a balança se encontra numa superfície plana e desencostada da
parede. • Repita o procedimento de “Inicialização” sempre que mudar a balança de
lugar. • Quando utilizar a balança, se não surgir nenhuma leitura no visor ou se este
indicar “LO, instale uma bateria nova. • Se surgir a indicação “ERR“ no visor, é sinal
de que o peso máximo foi excedido.
EXPLICAÇÃO DA REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser
eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para
impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma
eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma
responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas
de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá
entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS Este símbolo indica que as pilhas
não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico, dado que contêm
substâncias que podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas
devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
GARANTIA DE 15 ANOS A FKA Brands Ltd garante este produto de defeito de
material e de fabrico por um período de 15 anos a partir da data da compra, exceto
como observado abaixo. Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não cobre danos
causados por uso indevido ou abuso; acidente; o anexo de qualquer acessório
não autorizado; alteração do produto; ou quaisquer outras condições que estão
fora do controlo da FKA Brands Ltd. Esta garantia só será efetiva se o produto for
adquirido e operado no Reino Unido/UE. Um produto que necessite de modificação
ou adaptação para que possa funcionar em qualquer país para além do país para
5
of reparatie van producten die beschadigd zijn door deze wijzigingen, valt niet onder
deze garantie. FKA Brands Ltd is niet verantwoordelijk voor eventuele indirecte,
speciale of gevolgschade. Om garantieservice voor uw product te krijgen, dient u
het product gefrankeerd naar uw plaatselijke onderhoudscentrum te sturen, samen
met de gedateerde kassabon (als bewijs van aankoop). Na ontvangst zal FKA Brands
Ltd uw product repareren of vervangen (waar nodig) en deze gefrankeerd aan u
retourneren. Garantie geldt enkel bij service door het Salter Service Centre. De
garantie komt te vervallen bij service aan dit product door iemand anders dan het
Salter Service Centre. Deze garantie laat uw wettelijke rechten onverlet. Uw lokale
Salter Service Centre is te vinden op www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
FIN
UUSI OMINAISUUS Tässä vaa’assa on kätevä ”astintoiminto”. Nollauksen jälkeen
vaaka toimii yksinkertaisesti astumalla suoraan astilevylle – ei enää odottelua!
VAAAN ESIVALMISTELUT 1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila. 2. Poista
eristävä liuska pariston alapuolelta (jos asennettu) ja aseta paristot huomioimalla
napaisuusmerkinnät (+ ja -) paristotilan sisällä. 3. Sulje paristotila. 4. Valitse
painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella. 5. Jos vaaka
asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita. 6. Aseta vaaka
tasaiselle, kiinteälle alustalle.
VAAAN NOLLAAMINEN 1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen
jälkeen pois. 2. Näytössä näkyy ‘0.0’. 3. Vaaka kytkeytyy pois päältä ja on nyt
käyttövalmis.
Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa tapauksessa
astu suoraan vaa’alle.
VAAAN KÄYTTÖ 1. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa painosi.
2. Painosi näkyy näytöllä. 3. Astu pois vaa’alta. Painosi näkyy näytöllä muutaman
sekunnin ajan. 4. Vaaka kytkeytyy pois päältä.
VAROITUSILMAISIN
ERR Paino ylittää maksimirajan.
LO Vaihda paristo.
YTTÖ- JA HOITO-OHJEITA • Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla ja
samalla lattialaustalla. Älä vertaile eri vaakojen välisiä lukemia, sillä vaaoissa
on valmistustoleransseista johtuvia eroja. • Tarkkuus ja toistettavuus ovat
parhaimmillaan, kun vaaka asetetaan kovalle, tasaiselle lattialle.
• Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta, ennen ruokailua ja ilman jalkineita.
Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä. • Vaaka pyöristää painon
lähimpään lukemaan ylös- tai alaspäin. Jos punnitset itsesi kahdesti ja saat eri
lukemat, painosi on näiden kahden välillä. • Puhdista vaaka kostealla rätillä. Älä
käytä kemiallisia puhdistusaineita. • Pidä huoli siitä, että vaaka ei kastu kokonaan,
sillä sen elektroniset osat saattavat vahingoittua. • Käsittele vaakaa varoen – se on
hienomekaaninen laite. Älä pudota vaakaa äläkä hyppää sen päälle. • Huomautus:
alusta saattaa olla liukas märkänä.
VIANMÄÄRITYSOHJEITA Jos vaa’an käytössä ilmenee ongelmia, • Tarkista, että
paristo on oikein paikallaan • Tarkista, että olet valinnut painoyksiköt (st/lb, kg tai
lb) • Tarkista, että vaaka on tasaisella lattialla ja ettei se kosketa seinää • Toista
nollaustoimenpide joka kerta kun vaaka siirretään. • Vaihda paristo, jos vaakaa
käyttäessäsi näyttö on tyhjä tai siinä näkyy ‘LO. • Vaaka on ylikuormitettu, jos
näytössä näkyy ‘ERR’.
WEEE -SELITYS Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai
terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa
hävittää talousjätteiden mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla
vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin
keräyspisteisiin.
15 VUODEN TAKUU FKA Brands Ltd takaa tämän tuotteen materiaali- ja
valmistusvirheet 15 vuoden ajaksi ostopäivämäärästä lähtien lukuunottamatta
seuraavassa esitettyä. Tämän FKA Brands Ltd:n tuotteen takuu ei kata vahinkoja,
jotka ovat aiheutuneet tuotteen väärästä käytöstä, onnettomuudesta, luvattomien
lisälaitteiden käytöstä, tuotteeseen tehdyistä muutoksista tai mistään muista
syistä, joita FKA Brands Ltd ei voi hallita. Takuu on voimassa ainoastaan, jos tuote
on hankittu ja sitä käytetään Yhdistyneessä kuningaskunnan tai EU:n alueella.
Takuu ei kata tuotteeseen tehtyjä muutoksia tai sovituksia jotta se toimisi jossain
muussa maassa kuin siinä maassa, jota varten se on suunniteltu, valmistettu ja
hyväksytty, eikä korjauksia laitteisiin, jotka ovat vaurioituneet tällaisista muutoksista
tai sovituksista johtuen. FKA Brands Ltd ei ole vastuussa mistään satunnaisista,
välillisistä tai erityisistä vahingoista. Tuotteen takuukorjauksia varten tuote on
gjelder kun gjennom Salter Service Centre. Utføring av service på dette produktet av
andre enn Salter Service Centre gjør garantien ugyldig. Denne garantien påvirker ikke
dine lovbestemte rettigheter. For å finne ditt lokale Salter Service Centre, se
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
NL
NIEUWE FUNCTIE Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening.
Zodra de weegschaal is opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen. Wachten
behoort tot het verleden!
DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN 1. Open het batterijvak aan de onderkant van de
weegschaal. 2. Verwijder de isolatietab van onder de batterij (indien aangebracht)
of voer batterijen in zoals aangegeven met de polariteitstekens (+ en -) in de
batterijhouder. 3. Sluit het batterijvak. 4. Selecteer de gewichtweergave “kg”,
“st” of “lb” met de schakelaar aan de onderkant van de weegschaal. 5. Wordt de
weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten voeten aan. 6. Zet
de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN 1. Duw met uw voet op het midden van het platform
en haal uw voet weer weg. 2. In het display verschijnt ‘0.0’. 3. De weegschaal wordt
uitgeschakeld en kan nu worden gebruikt.
Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst,
worden herhaald. Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon
op stappen.
DE WEEGSCHAAL GEBRUIKEN 1. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan
terwijl de weegschaal uw gewicht berekent. 2. Uw gewicht wordt in het display
getoond. 3. Stap van de weegschaal af. Het gewicht wordt nog enkele seconden
weergegeven. 4. De weegschaal wordt uitgeschakeld.
WAARSCHUWINGSWEERGAVE
ERR Gewicht hoger dan maximumcapaciteit.
LO Batterij vervangen.
ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD • Zet bij het wegen dezelfde weegschaal
altijd op dezelfde plaats op de vloer. Vergelijk geen meetwaarden van verschillende
weegschalen, aangezien er door productietoleranties verschillen zullen bestaan.
• Plaats de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste nauwkeurigheid
en herhaalbaarheid van de meting. • Weeg uzelf iedere dag op hetzelfde tijdstip,
voor maaltijden en zonder schoenen. Direct na het opstaan is een goede tijd. • De
weegschaal rondt naar de eerstvolgende stap naar boven of beneden af. Als u zich
twee keer weegt en er twee keer een ander gewicht wordt aangegeven, dan ligt uw
gewicht tussen deze beide waarden in. • Reinig de weegschaal met een vochtige
doek. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. • Er mag geen water in de
weegschaal dringen, omdat hierdoor de electronica beschadigd kan raken.
• Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat het
niet vallen en spring er niet op. • Pas op: De weegschaal kan glad worden als hij
vochtig is.
PROBLEMEN OPLOSSEN Indien u problemen met het gebruik van de weegschaal
ondervindt: • Controleer of de batterij correct is aangebracht. • Controleer of
u de gewenste weergave hebt geselecteerd (kilo, st/lb, lb) • Controleer of de
weegschaal op een platte ondergrond staat en geen muren raakt. • Herhaal de
“opstartprocedure” iedere keer wanneer de weegschaal wordt verplaatst. • Wanneer
u de weegschaal gebruikt en er wordt niets of ‘LO’ in het display aangegeven, plaats
dan een nieuwe batterij. • Wanneer ‘ERR’ wordt weergegeven, werd de weegschaal
te zwaar belast.
UITLEG OVER AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet
met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het
milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval
te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN Dit symbool betekent dat batterijen niet met
het huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze stoen bevatten die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een
aangewezen inzamelpunt in.
15 JAAR GARANTIE FKA Brands Ltd geeft 15 jaar garantie op materiële en
fabrieksfouten vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van het onderstaande.
Deze productgarantie van FKA Brands Ltd is niet van toepassing op beschadigingen
veroorzaakt door verkeerd gebruik of misbruik; ongelukken; het bevestigen van
niet-toegestane accessoires; wijzigingen aan het product; en andere condities waar
FKA Brands Ltd geen controle over heeft. Deze garantie is alleen geldig wanneer het
product aangeschaft en gebruikt wordt in het VK / de EU. Een product dat gewijzigd
of aangepast moet worden om gebruikt te kunnen worden in een land anders dan het
land waarvoor het was ontworpen, geproduceerd, goedgekeurd en/of geautoriseerd,
6
DK
NY FUNKTION Denne vægt er udstyret med vores bekvemme ‘træd-på’-funktion.
Når vægten er blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde direkte op på
platformen – uden at skulle vente!
KLARGØR VÆGTEN 1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten. 2. Fjern
isoleringsfligen nedenunder batteriet (hvis monteret) eller isæt batterier i
overensstemmelse med polaritetstegnene (+ and -) inden i batterirummet. 3. Luk
batterirummet. 4. Vælg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af
vægten. 5. Sæt de vedlagte tæppeben på vægten, hvis den skal stå på et gulvtæppe.
6. Sæt vægten på en fast, plan flade.
INITIALISERING AF VÆGTEN 1. Tryk en gang på midten af platformen med foden.
2.0.0’ vil blive vist. 3. Vægten vil slukke og er nu parat til brug.
Denne initialiseringsproces skal gentages, hvis vægten flyttes. På alle andre
tidspunkter skal man blot træde direkte på vægten.
SÅDAN BRUGER DU VÆGTEN 1. Træd på vægten og stå helt stille, mens den
udregner din vægt. 2. Din vægt bliver vist. 3. Træd ned. Din vægt vil blive vist i nogle
få sekunder. 4. Vægten vil slukke.
ADVARSELSINDIKATOR
ERR Vægten overstiger den maksimale kapacitet.
LO Udskift batteriet.
BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING • Du skal altid veje dig selv på den samme vægt, der
er placeret på den samme gulvflade. Du må ikke sammenligne vægtaflæsninger fra
en vægt til en anden, da der vil være forskelle på grund af fremstillingstolerancer.
• Placér din vægt på en hård, jævn gulvflade, det vil sikre den største præcision
og gentagelsesnøjagtighed. • Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag, før
måltider og uden fodtøj. Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt. • Vægten
runder op eller ned til det nærmeste vægttrin. Hvis du vejer dig selv to gange og får
to forskellige aflæsninger, vil din vægt ligge mellem de to aflæsninger. • Rengør
vægten med en fugtig klud. Der må ikke bruges kemiske rengøringsmidler. • Vægten
må ikke blive gennemvædet med vand, da det kan beskadige elektronikken.
• Vægten skal behandles med omsorg – den er et præcisionsinstrument. Den må
ikke tabes og man må ikke hoppe på den. • Pas på: Platformen kan blive glat, når
den er våd.
PROBLEMLØSNINGSGUIDE Hvis du har problemer med at bruge vægten: • Tjek
at batteriet er monteret korrekt. • Tjek at du har valgt din præference for stones/
pounds, kilogram elle pund. • Tjek at vægten star på en fast, plan flade og ikke er i
berøring med en væg. • Gentag ‘Initialisering’-proceduren hver gang vægten flyttes.
• Hvis der ikke er noget display overhovedet, eller der vises ‘LO, når du forsøger at
bruge vægten – skal du prøve med et nyt batteri. • Hvis der vises ‘ERR, er vægten
blevet overbelastet.
WEEE FORKLARING Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må
bortskaes med andet husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig
skade for miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret
aaldsbortskaelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den
bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og
indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at
returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker
genanvendelse.
BATTERIDIREKTIV Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaes med
husholdningsaald, da de indeholder stoer, der kan være miljø- og
helbredsskadelige. Bortskaf venligst batterier på udpegede indsamlingssteder.
15 ÅRS GARANTI FKA Brands Ltd garanterer, at dette produkt ikke indeholder fejl,
hvad angår materialer eller håndværksmæssig kvalitet i en periode på 15 år fra
købsdatoen, dog med de undtagelser, der er anført nedenfor.. Denne produktgaranti
fra FKA Brands Ltd. dækker ikke skade forårsaget af forkert brug eller misbrug;
ulykke; tilføjelse af et eventuelt uautoriseret tilbehør; ændring af produktet; eller
et hvilket som helst andet forhold, som ligger uden for FKA Brands Ltd.’s kontrol.
Nærværende garanti gælder kun, hvis produktet er købt og benyttes i Storbritannien
/ EU. Et produkt, der kræver ændring eller tilpasning for at gøre det i stand til at
fungere i et andet land end det land, for hvilket det er konstrueret, fremstillet,
godkendt og/eller autoriseret, eller reparation af produkter beskadiget af disse
modifikationer, dækkes ikke af garantien. FKA Brands Ltd. er ikke ansvarlig for
nogen form for tilfældige, specielle eller følgeskader. For at opnå service på dit
produkt iht. garantien skal du returnere produktet franko til dit lokale servicecenter
sammen med dateret kvittering for dit køb (som købsbevis). FKA Brands Ltd. vil
efter modtagelse enten reparere eller udskifte dit produkt og returnere det til dig
franko. Garantien gælder kun, når service udføres af Salter Service Centre. Udførelse
af service på dette produkt af andre end Salter Service Centre.ugyldiggør garantien.
Denne garanti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. Find dit lokale Salter
Service Centre på www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
toimitettava paikalliseen Salter Service Centreen postimaksu maksettuna ja mukaan
on liitettävä päivätty ostokuitti (ostotodistus). Vastaanotettuaan tuotteen FKA Brands
Ltd korjaa tai korvaa tuotteen harkintansa mukaisesti ja palauttaa sen postimaksu
maksettuna. Takuu on voimassa ainoastaan Salter Service Centren kautta. Tuotteen
huoltaminen minkään muun kuin Salter Service Centren kautta johtaa takuun
raukeamiseen. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin. Paikallinen Salter
Service Centre löytyy osoitteesta www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
S
NY FUNKTION Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats kan
vågen drivas genom att helt enkelt kliva på plattformen – inget mer väntande!
FÖRBEREDELSE AV DIN VÅG 1. Öppna batterifacket på vågens undersida.
2. Avlägsna isoleringsfliken under batteriet (om det sitter i) eller sätt i batterier i
batterifacket enligt polaritetssymbolerna (+ och -). 3. Stäng batterifacket. 4. Välj kg
(kilo), st (stone) eller lb (pund) viktläge med kontakten på vågens undersida. 5. Satt fast
de medföljande mattfötterna om vågen ska användas på matta. 6. Placera vågen på
en stadig platt yta.
STARTA DIN VÅGA 1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot. 2.0.0’ kommer
att visas. 3. Vågen kommer att stängas av och är nu redo att användas. Denna
startprocess måste upprepas om vågen flyttas. Annars är det bara att kliva på vågen
med en gång.
DRIFT AV DIN VÅG 1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar din vikt.
2. Din vikt visas. 3. Kliv av. Din vikt kommer att visas under några sekunder. 4. Vågen
kommer att stängas av.
VARNINGSINDIKATOR
ERR Vikt överstiger maximal kapacitet.
LO Byt batteri.
DRIFT- OCH UNDERHÅLLNINGSRÅD • Väg dig alltid på samma våg placerad på
samma golvyta. Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom
olikheter kommer att existera på grund av tillverkningsavvikelser. • Placering av
din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen. • Väg dig vid samma
tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor. Med en gång på morgonen är en
bra tidpunkt. • Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig
två gånger och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två. • Rengör din
våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel. • Låt inte din våg
bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken. • Hantera din våg
varsamt – den är ett precisionsinstrument. Tappa den inte eller hoppa på den. • Fara!
Plattformen kan bli hal när den är våt.
FELSÖKNINGSGUIDE Om du upplever några problem i användandet av din våg:
Kolla att batteriet sitter som det ska. • Kolla att du har valt den måttenhet du föredra,
stones/pund, kilograms eller pund. • Kolla att vågen står på ett platt, jämnt golv och
att den inte nuddar en vägg. • Upprepa “startprocessen” varje gång vågen flyttas.
• Om när du använder vågen inget visas alls eller om ‘LO’ visas – försök med ett nytt
batteri. • Om ‘ERR’ visas har vågen överbelastats.
WEEE-FÖRKLARING Denna markering indikerar att denna produkt inte får
avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på
miljö eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis
för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras
bland hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön
och hälsan. Avyttra batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
15 ÅRS GARANTI FKA Brands Ltd garanterar att den här produkten är fri från
material- och tillverkningsfel under en period av 15 år från inköpsdatumet, förutom
vad som noteras nedan. Denna produktgaranti från FKA Brands Ltd omfattar inte
skador orsakade av felaktig användning, vanvård, olycka, anslutning av ej godkända
tillbehör, modifieringar av produkten eller andra förutsättningar som ligger utanför
FKA Brands Ltd. kontroll. Denna garanti gäller endast om produkten köps och
används i Storbritannien eller inom EU. En produkt som kräver modifiering eller
anpassning för att kunna fungera i något land annat än det land den var designad för,
tillverkad, godkänd och/eller auktoriserad, eller reparation av produkter skadade av
dessa modifieringar täcks inte under denna garanti. FKA Brands Ltd. ansvarar inte för
någon typ av tillfälliga, indirekta eller speciella skador. För att få garantiservice på
din produkt, returnerar du produkten med betalt porto till ditt lokala servicecenter,
tillsammans med ditt daterade kvitto (som inköpsbevis). Efter mottagandet, kommer
FKA Brands Ltd att reparera eller ersätta, beroende på vad som är lämpligt, din
produkt och returnera den till dig, med porto betalt. Garantin är bara tillgängligt via
Salter Service Centre. Service av den här produkten av någon annan än Salter Service
Centre upphäver garantin. Denna garanti inverkar inte på dina lagenliga rättigheter.
För ditt lokala Salter Service Centre, gå till
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
7
Szervizközponttal szervizelteti, a garancia érvényét veszti. Ez a garancia nem
befolyásolja az Ön jogszabály által biztosított jogait. A helyi Salter Szervizközpontot a
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres weboldalon keresheti meg
CZ
NOVÁ FUNKCE! Tuto váhu můžete snadno ovládat pouhým sešlápnutím. Po její
inicializaci lze váhu snadno obsluhovat postavením se na vážící plochu - už žádné
čekání!
PŘÍPRAVA VÁHY 1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy. 2. Vyjměte
izolační podložku zpod baterie (pokud je vložená) nebo vložte baterie a respektujte
přitom značky polarity (+ a -) uvnitř přihrádky na baterie. 3. Zavřete schránku na
baterie. 4. Tlačítkem na spodní straně váhy si zvolte měrnou jednotku (kg, anglických
kamenů nebo liber). 5. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec.
6. Postavte váhu na pevný vodorovný povrch.
INICIALIZACE VÁHY 1. Nohou sešlápněte plochu váhy a znovu nohu sundejte.
2. Zobrazí se ‘0.0’. 3. Váha se vypne a poté je připravena k použití. Tento proces
inicializace musí být vždy po přesunutí váhy zopakován. Za ostatních okolností se
přímo postavte na váhu.
POUŽITÍ VÁHY 1. Postavte se na váhu a stůjte nehybně, dokud váha nevypočítá vaši
hmotnost. 2. Zobrazí se vaše hmotnost. 3. Sestupte z váhy. Na několik sekund se
zobrazí vaše váha. 4. Váha se vypne.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
ERR Hmotnost přesahuje maximální kapacitu.
LO Vyměňte baterii.
RADY KPOUŽITÍ A PÉČI • Vždy se važte na stejné váze a stejné podlaze.
Neporovnávejte hmotnosti naměřené na různých vahách, protože mezi nimi budou
zdůvodu výrobních tolerancí určité rozdíly. • Postavením váhy na pevný, rovnoměrný
povrch zajistíte větší přesnost a přesnější opakované vážení. • Každý den se važte ve
stejnou dobu před jídlem a bez obuvi. Hned ráno je dobrá chvíle. • Váha zaokrouhluje
hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek. Pokud se zvážíte dvakrát a
naměříte dvě různé hodnoty, vaše hmotnost leží mezi těmito dvěma čísly. • Čistěte
váhu vlhkým hadříkem. Nepoužívejte chemické čistící prostředky. • Zamezte
namočení váhy, protože to by mohlo poškodit elektronické části. • Pečujte o svou
váhu sopatrností - je to precizní nástroj. Neupusťte ji a neskačte na ni. • Pozor:
povrch může být za mokra kluzký.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud během použití váhy nastanou nějaké problémy:
• Zkontrolujte, zda je správně nasazena baterie. • Zkontrolujte, zda jste zvolili
správnou měrnou jednotku vkamenech/librách, kilogramech či librách. • Zkontrolujte,
zda váha stojí na vodorovném, plochém povrchu a že se nedotýká zdi. • Po každém
přemístění inicializaci váhy zopakujte. • Pokud se při použití váhy na displeji
nezobrazí vůbec nic nebo jen ‘LO’ - zkuste nasadit novou baterii. • Pokud se zobrazí
ERR, váha je přetížená.
VYSVĚTLENÍ OEEZ Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU
vyhazován s běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění
životního prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte
výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud
chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obrte na
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem
bezpečným pro životní prostředí.
POKYNY K BATERII Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována
vyhozením do domácího odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit
životní prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném
sběrném místě.
15LETÁ ZÁRUKA FKA Brands Ltd zaručuje, že tento produkt nemá žádné vady
materiálu ani zpracování, a to po dobu 15 let od data nákupu, kromě výjimek
uvedených níže. Záruka na produkt společnosti FKA Brands Ltd nezahrnuje záruku
na škody způsobené nesprávným používáním nebo zneužíváním, v důsledku
nehody, připojením neschváleného příslušenství, úpravou produktu nebo v důsledku
jakýchkoli jiných podmínek, které společnost FKA Brands Ltd není schopna ovlivnit.
Tato záruka platí, pouze pokud je produkt zakoupen a používán ve Velké Británii /
Evropské unii. Tato záruka se nevztahuje na produkty, které vyžadují úpravu nebo
přizpůsobení, aby bylo možné je používat v zemi jiné, než pro kterou byly určeny,
vyrobeny, schváleny nebo povoleny, ani na opravy produktů poškozených takovými
úpravami. Společnost FKA Brands Ltd není odpovědná za žádné náhodné, následné
ani zvláštní škody. Chcete-li u svého produktu využít záručního servisu, odešlete
jej poštou místnímu servisnímu středisku a přiložte k němu stvrzenku s uvedeným
datem (jako doklad o koupi). Společnost FKA Brands Ltd váš produkt opraví nebo
vymění (podle potřeby) a odešle vám jej zpět poštou. Záruka platí pouze při využití
servisního střediska společnosti Salter. Provede-li servis tohoto produktu jiná osoba,
než servisní středisko společnosti Salter, tato záruka pozbývá platnost. Tato záruka
nijak neovlivňuje vaše zákonná práva. Nejbližší servisní středisko společnosti Salter
najdete na webu www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
HU
ÚJ SZOLGÁLTATÁS A mérleget már a kényelmes, rálépésre működésbe lépő
kivitelezés jellemzi. Az inicializálást követően a mérleg a platformra történő
rálépéssel működésbe lép. Többé nem kell várakozni!
A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE 1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának
fedelét. 2. Távolítsa el az elem alól a szigetelőlapot (amennyiben van rajta),
vagy helyezzen be elemeket, ügyelve az elemtartó rekeszben (+ és – jellel) jelölt
polaritás betartására. 3. Zárja vissza az elemtartó fedelét. 4. A mérleg alatt található
kapcsolóval válassza ki a mérési mértékegységet (kilogramm, stone vagy font). 5.
Szőnyegen történő használathoz csatlakoztassa a mellékelt szőnyeglábat.
6. Helyezze a mérleget kemény és sík felszínre.
A MÉRLEG INICIALIZÁLÁSA 1. Nyomja meg a platform közepét, majd vegye le a
lábát. 2. A kijelzőn megjelenik a ‘0.0’ felirat. 3. A mérleg kikapcsol, és használatra
készen áll.
Az inicializálási folyamatot meg kell ismételni, amennyiben elmozdítja a mérleget.
Egyébként álljon fel a mérlegre.
A MÉRLEG HASZNÁLATA 1IB-9037-1217-05. Álljon mozdulatlanul a mérlegen, amíg az
ki nem számítja az Ön súlyát. 2. Az Ön súlya megjelenik. 3. Lépjen le a mérlegről. Az
Ön súlya néhány másodpercig megjelenik. 4. A mérleg kikapcsol.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
ERR A súly meghaladja a maximális teljesítményt.
LO Cserélje ki az elemet.
HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS • Mindig ugyanarra a felületre helyezett ugyanazon
mérlegen méretkezzen. Ne hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért
eredménnyel, mert a gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek.
• A legnagyobb pontosság és ismételhetőség elérése érdekében a mérleget helyezze
kemény, vízszintes felületre. • Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen, ruha és
lábbeli nélkül. Például kiváló időpont a reggeli méretkezés. • A mérleg felfele vagy
lefele kerekít a legközelebbi értékre. Ha kétszer méretkezik és két különböző értéket
kap, az Ön súlya a két érték között van. • A mérleget nedves ronggyal tisztítsa. Ne
használjon tisztítószereket. • A mérlegbe nem kerülhet víz, mert az károsíthatja az
elektronikát. • Mivel a mérleg precíziós műszer, kezelje óvatosan. Ne ejtse el, és ne
ugorjon rá. • Figyelmeztetés: a mérőlap nedvesen csúszóssá válhat.
HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ Amennyiben a mérleg használata során probléma lép fel:
• Ellenőrizze le, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő métékegységet (stone (6,35 kg)/font, kilogramm vagy
font) választott-e ki. • Ellenőrizze, hogy a mérleg egyenes, vízszintes felületen
van-e, és nem ér-e hozzá a falhoz. • Az „Inicializálás” folyamatot meg kell ismételni,
amennyiben elmozdítja a mérleget. • Ha a mérleg használatakor a kijelzőn semmi
nem jelenik meg, vagy ha a ‘LO’ jelzés látható, helyezzen be egy új elemet. • Az ‘ERR
kijelzés esetén a mérleg túl lett terhelve.
WEEE-MAGYARÁZAT Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai
Unióban nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen
hulladékkezelésből származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és
a tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa
újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő
rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket
vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító
helyre viszik.
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek
nem dobhatók háztartási hulladék közé, mivel olyan anyagokat tartalmaznak,
amelyek károsak lehetnek a környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt
elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.
15 ÉV GARANCIA Az FKA Brands Ltd a termék vásárlásától számított 15 évig
garantálja annak anyag- és megmunkálásbeli hibáktól való mentességét az alább
felsorolt esetek kivételével. Az FKA Brands Ltd termékgaranciája nem vonatkozik a
helytelen használat és a nem megfelelő kezelés által okozott károkra; a balesetekre;
a nem hivatalos kiegészítők csatlakoztatására; a termék módosítására; valamint
semmilyen más olyan körülményre, amely kívül esik az FKA Brands Ltd hatáskörén.
A garancia csak akkor érvényes, ha a terméket az Egyesült Királyságban vagy
az Európai Unióban vásárolták és üzemeltetik. A garancia nem vonatkozik olyan
termékekre, amelyeket módosítani vagy adaptálni kell ahhoz, hogy más országban
is működjenek, mint amelyikhez tervezték, gyártották, jóváhagyták és/vagy
engedélyezték, valamint nem vonatkozik olyan termékek javítására sem, amelyek
ilyen jellegű módosítás miatt károsodtak. Az FKA Brands Ltd nem vállal felelősséget
az eseti, következményes vagy különleges okból bekövetkező károkért. Amennyiben
a termék garanciális szervizelésére van szükség, a terméket a dátumot tartalmazó
nyugtával (a vásárlás bizonyítékaként) együtt küldje vissza bérmentesítve a
helyi szervizközpontba. Az átvételt követően az FKA Brands Ltd megjavítja vagy
kicseréli a terméket, és bérmentesítve visszaküldi Önnek. A garancia kizárólag
a Salter Szervizközponton keresztül érvényesíthető. Ha a terméket nem a Salter
8
TR
YENİ ÖZELLİK! Bu tartı üzerine çıktığınızda çalışma gibi kullanışlı bir özelliğe
sahiptir. Bir defa başlatıldıktan sonra tartı hiç beklemeden üzerine çıktığınızda
çalışacaktır!
TARTINIZI HAZIRLAMA 1. Tartının altındaki pil bölmesini açın. 2. Pilin (takılıysa)
hemen altındaki izole edici şeridi sökün ya da kutup (+ ve -) işaretlerine dikkat
ederek pilleri pil bölmesine yerleştirin. 3. Pil bölmesini kapatın. 4. Tartının altındaki
düğmeyi kullanarak ağırlık modu için kg, st veya lb’yi seçin. 5. Halıda kullanmak için
tartıyla birlikte verilen halı ayaklığını takın. 6. Tartıyı sağlam ve düzgün bir yüzeye
yerleştirin.
TARTINIZI BAŞLATMA 1. Platformun ortasına basın ve ayağınızı kaldırın. 2. Ekranda
0.0’ çıkar. 3. Tartı kapanır ve kullanıma hazırdır.
Tartı başka bir yere taşınırsa bu başlatma işleminin tekrar edilmesi gerekir. Kalan
zamanlarda doğrudan tartıya çıkın.
TARTINIZI ÇALIŞTIRMA 1. Tartının üzerine çıkın ve kilonuz ölçülürken hiç
kıpırdamadan durun. 2. Ekranda kilonuz görüntülenir. 3. Tartının üzerinden inin.
Ekranda birkaç saniye süreyle kilonuz görüntülenir. 4. Tartı kapanır.
UYARI GÖSTERGELERİ
ERR Ağırlık maksimum kapasiteyi aşıyor.
LO Pili değiştirin.
KULLANIM VE BAKIM ÖNERİLERİ • Her zaman aynı tartıyı aynı yere yerleştirerek
tartılın. Üretim toleransları nedeniyle farklı tartılar farklı sonuçlar verebileceğinden,
bir tartıda ölçtüğünüz ağırlığı başka bir tartının sonucuyla karşılaştırmayın.
• Tartınızı sert ve düz bir zemine yerleştirmeniz en doğru sonuçları almanızı
ve sonuçların tutarlı olmasını sağlar. • Her gün aynı saatte, yemekten önce ve
üzerinizde kıyafet olmadan tartılın. Örneğin, sabahları uyandığınızda ilk iş olarak
tartılabilirsiniz. • Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarlar. Eğer
iki kez tartılır ve ikisinde de farklı sonuçlar alırsanız, ağırlığınız bu iki değerin
arasında bir değerdir. • Tartınızı nemli bir bezle temizleyin. Kimyasal temizleyiciler
kullanmayın. • Tartınızın su almasına izin vermeyin, aksi halde elektronik parçaları
zarar görür. • Tartınızı dikkatli kullanın. Hassas çalışan bir cihazdır. Düşürmeyin veya
üzerine atlamayın.• Uyarı: platform ıslak durumdayken kayganlaşabilir.
SORUN GİDERME KILAVUZU Tartınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız:
• Pilin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin. • Doğru ağırlık modunu
(stone/pound, kilogram veya pound) seçtiğinizden emin olun. • Tartının eğik olmayan,
düzgün bir zemine yerleştirdiğinizden ve duvara değmediğinden emin olun. • Tartıyı
her hareket ettirdiğinizde ‘başlatma’ işlemini tekrarlayın. • Tartıyı kullandığınızda
ekranda hiçbir görüntü yoksa veya ‘LO’ yazısı varsa yeni pil takmayı deneyin. •
Ekranda ‘ERR’ yazısı görüntüleniyorsa maksimum ağırlık aşılmış demektir.
WEEE AÇIKLAMASI Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla
birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan
sağlığına olası zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini
ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın.
Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü
satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar
vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
PIL DIREKTIFI Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler
içerebileceği için pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri
belirtilen toplama noktalarına atın.
15 YIL GARANTİ FKA Brands Ltd şirketi, bu ürünün malzeme ve işçiliğindeki
kusurlara karşı, satın alma tarihinden itibaren 15 yıl boyunca garanti hizmeti sunar.
Bu FKA Brands Ltd ürün garantisi yanlış kullanım veya amacı dışında kullanım, kaza,
onaysız herhangi bir aksesuarın takılması, ürünün değiştirilmesi veya FKA Brands
Ltd şirketinin kontrolü dışındaki diğer başka koşullardan kaynaklanan hasarları
kapsamaz. Bu garanti, ürünün sadece İngiltere / Avrupa Birliği sınırları içinde satın
alınması ve çalıştırılması durumunda geçerlidir. Tasarlanmış, üretilmiş, onaylanmış
ve/veya yetkilendirilmiş olduğu ülke dışındaki herhangi bir ülkede çalıştırılabilmesi
için değişiklik veya uyarlama gerektiren bir ürünün veya bu değişikliklerden dolayı
hasar görmüş ürünlerin onarılması bu garantinin kapsamına dahil değildir. FKA
Brands Ltd her türlü tesadüfi, dolaylı ya da özel hasardan sorumlu tutulamaz.
Ürününüzle ilgili garanti hizmeti alabilmek için lütfen (satın alma delili olarak)
üzerinde tarih bulunan satış fişinizle birlikte, posta ücreti ödenmiş şekilde ürünü
size en yakın servis merkezine ulaştırın. Ürünü teslim aldıktan sonra, FKA Brands
Ltd ürününüzü uygunluğuna göre onaracak ya da değiştirecek ve size posta ücreti
ödenmiş olarak geri gönderecektir. Garanti hizmeti sadece Salter Servis Merkezi
üzerinden sağlanmaktadır. Salter Servis Merkezi dışında başka herhangi birinin bu
ürüne servis bakımı yapması bu garantiyi geçersiz kılar. Bu garanti kanuni haklarınızı
etkilemez. Yerel Salter Servis Merkeziniz hakkında bilgi için ziyaret etmeniz gereken
adres www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
EL
ΝΕΑ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ! Αυτή η ζυγαριά διαθέτει την εύχρηστη δυνατότητα λειτουργίας
όταν ανεβαίνετε επάνω της. Αφού την ενεργοποιήσετε, η ζυγαριά λειτουργεί όταν απλά
ανεβαίνετε επάνω στην πλατφόρμα – τέρμα οι αναμονές!
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ 1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στο κάτω μέρος της
ζυγαριάς. 2. Αφαιρέστε τη μονωτική γλωττίδα κάτω από τη μπαταρία (εάν υπάρχει) ή
τοποθετήστε μπαταρίες παρατηρώντας τις ενδείξεις πολικότητας (+ και -) στο θάλαμο
των μπαταριών. 3. Κλείστε το χώρο μπαταριών. 4. Επιλέξτε ζύγιση σε kg, st ή lb με
τον διακόπτη στο κάτω μέρος της ζυγαριάς. 5. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα,
προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια της ζυγαριάς. 6. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ 1. Πατήστε στο κέντρο της πλατφόρμας και πάρτε το
πόδι σας. 2. Θα εμφανιστεί η ένδειξη 0.0’. 3. Η ζυγαριά θα σβήσει και θα είναι πλέον
έτοιμη για χρήση.
Αυτή η διαδικασία ενεργοποίησης πρέπει να επαναληφθεί αν η ζυγαριά
μετακινηθεί. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις αρκεί απλά να ανεβείτε στη ζυγαριά.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ 1. Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι
μέχρι η ζυγαριά να υπολογίσει το βάρος σας. 2. Θα εμφανιστεί το βάρος σας. 3.
Κατεβείτε. Το βάρος σας θα συνεχίσει να εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα. 4. Η
ζυγαριά θα σβήσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
ERR Το βάρος υπερβαίνει τη μέγιστη ικανότητα ζύγισης.
LO Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • Πάντα να ζυγίζεστε στην ίδια
ζυγαριά, η οποία είναι τοποθετημένη στην ίδια επιφάνεια δαπέδου. Μην συγκρίνετε
μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας άλλης, οι οποίες θα διαφέρουν λόγω
κατασκευαστικών ανοχών. • Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό, επίπεδο
δάπεδο, εξασφαλίζετε τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και επαναληψιμότητα των
μετρήσεων. • Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα, πριν γευματίσετε και χωρίς να
φοράτε παπούτσια. Μια καλή ώρα είναι πολύ νωρίς το πρωί. • Η ζυγαριά σας κάνει
στρογγυλοποίηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω, στην πλησιέστερη ένδειξη. Αν
ζυγιστείτε δύο φορές και οι μετρήσεις διαφέρουν, το βάρος σας βρίσκεται μεταξύ
των δύο μετρήσεων. • Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
χημικά καθαριστικά. • Μην αφήνετε τη ζυγαριά να κορεστεί με νερό, αφού έτσι θα
καταστραφούν τα ηλεκτρονικά της κυκλώματα. • Μεταχειρίζεστε τη ζυγαριά σας
προσεκτικά - είναι ένα όργανο ακριβείας. Μην την αφήνετε να πέσει και μην ανεβαίνετε
επάνω της πηδώντας. • Προσοχή: Η πλατφόρμα μπορεί να γλιστρά αν είναι βρεγμένη.
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά τη
χρήση της ζυγαριάς σας: • Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει όποια μονάδα μέτρησης προτιμάτε, μεταξύ στατήρων
(st), χιλιόγραμμων (kg) ή λιβρών (lb). • Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά βρίσκεται σε
επίπεδο και ίσιο δάπεδο και ότι δεν ακουμπά σε τοίχο. • Επαναλάβετε τη διαδικασία
‘ενεργοποίησης’ κάθε φορά που μετακινείτε τη ζυγαριά. • Αν όταν χρησιμοποιείτε τη
ζυγαριά δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη ή εμφανίζεται η ένδειξη LO - δοκιμάστε νέα
μπαταρία. • Αν εμφανίζεται η ένδειξη ERR, η ζυγαριά έχει υπερφορτωθεί.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί
ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το
περιβάλλον ανακύκλωσή του.
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες
που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις
μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.
ΕΓΓΥΗΣΗ 15 ΕΤΩΝ Η FKA Brands Ltd εγγυάται αυτό το προϊόν για ελαττώματα υλικών
και εργασίας για περίοδο 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, με εξαίρεση τα όσα
σημειώνονται παρακάτω. Αυτή η εγγύηση προϊόντος της FKA Brands Ltd δεν καλύπτει
ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση ή σε εσφαλμένη χρήση, σε ατύχημα, στη σύνδεση
οποιουδήποτε μη εξουσιοδοτημένου εξαρτήματος, σε τροποποίηση του προϊόντος ή
σε οποιαδήποτε άλλη συνθήκη βρίσκεται εκτός του ελέγχου της FKA Brands Ltd. Αυτή
η εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον το προϊόν έχει αγοραστεί και χρησιμοποιείται εντός του
Η.Β. / της Ε.Ε. Ένα προϊόν το οποίο απαιτεί τροποποίηση ή προσαρμογή για να μπορέσει
να λειτουργήσει σε οποιαδήποτε άλλη χώρα από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε,
κατασκευάστηκε, εγκρίθηκε ή / και διαθέτει εξουσιοδότηση, ή η επισκευή προϊόντων
που υπέστησαν βλάβες εξαιτίας αυτού του είδους τροποποιήσεων δεν καλύπτεται
βάσει αυτής της εγγύησης. Η FKA Brands Ltd δεν φέρει ευθύνη κανενός τύπου για
περιστασιακές, θετικές ή αποθετικές ζημιές. Για να λάβετε σέρβις βάσει εγγύησης
για το προϊόν σας, επιστρέψτε το προϊόν με προπληρωμένα τα ταχυδρομικά τέλη στο
9
Гарантийные обязательства не распространяются на повреждения, вызванные:
неправильным использованием устройства или использованием с нарушением
правил; несчастными случаями; подключением аксессуаров неодобренных
изготовителем; изменениями, внесенными в изделие; а также всеми иными
условиями, которые находятся вне сферы контроля компании FKA Brands,
Ltd. Данная гарантия распространяется только на устройства реализованные
и используемые на территории Великобритании / ЕС. Настоящая гарантия не
распространяется на устройства, в которые были внесены изменения, которые
бы позволили пользоваться ими в какой-либо другой стране кроме страны, для
которой оно было: изготовлено, произведено, апробировано и/или авторизовано,
а также на ремонт поломок изделий, вызванных такими изменениями,
повреждениями или модификациями. Компания FKA Brands, Ltd. не несет
ответственности за случайные, косвенные или намеренные повреждения
любых типов. Для того, чтобы получить гарантийное обслуживание, отправьте
изделие в сервисный центр, оплатив почтовые расходы, вместе с чеком из
магазина с проставленной датой продажи (как доказательство приобретения).
После получения поврежденного изделия, компания FKA Brands, Ltd. обязуется
отремонтировать или заменить его в зависимости от степени повреждений,
после чего возвратит вам изделие, оплатив почтовые расходы. Гарантийное
обслуживание должно проводится исключительно сервисным центром
Salter. Обслуживание данного изделия, иными компаниями, кроме Salter,
автоматически прекращает срок действия гарантии. Данная гарантия ни в
какой мере не ущемляет Ваши законные права. Адрес и контактные данные
ближайшего сервисного центра Salter, Вы можете получить перейдя по ссылке
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
PL
NOWA FUNKCJA! Waga ta jest wyposażona w funkcję wygodnej aktywacji. Po
inicjowaniu wagi, wystarczy po prostu stanąć na jej platformie – nie trzeba na nic
czekać!
PRZYGOTOWANIE WAGI 1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
2. Wyciągnij klapkę izolacyjną znajdującą się pod baterią (jeśli waga została w nią
wyposażona) lub włóż baterie zachowując polaryzację (+ i - ) podaną wewnątrz
komory baterii. 3. Zamknij komorę baterii. 4. Wybierz odpowiednie jednostki wagi za
pomocą przełącznika znajdującego się w spodniej części urządzenia. 5. W przypadku
ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki. 6. Ustaw wagę na stabilnej
równej powierzchni.
INICJOWANIE WAGI 1. Naciśnij środkową część platformy i zdejmij stopę.
2. Wyświetli się 0.0’. 3. Waga wyłączy się. Oznacza to, że jest gotowa do użycia.
Proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeżli waga zostanie przyniesiona w inne
miejsce. W każdym innym przypadku należy od razu stanąć na wadze.
UŻYWANIE SKALI 1. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia. 2. Twoja
waga zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 3. Zejdź z wagi. Twoja waga będzie
jeszcze wyświetlana przez kilka sekund. 4. Waga wyłączy się.
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
ERR Waga przekracza maksymalną nośność.
LO Wymień batere.
ZASTOSOWANIE I UTRZYMANIE: • Zawsze waż się na tej samej wadze, umieszczonej
w tym samym miejscu. Nie porównuj odczytów z różnych urządzeń, ponieważ mogą
występować pewne różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych. • Aby
uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt, należy umieścić wagę na stabilnym i równym
podłożu. • Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze, przed posiłkiem
i bez obuwia. Najlepiej ważyć się rano, po wstaniu z łóżka. Waga zaokrągla wynik
w dół lub w górę do najbliższej wartości. Jeśli ważysz się dwukrotnie i otrzymujesz
dwa różne wyniki, oznacza to, że Twoja waga znajduje się pomiędzy tymi dwoma
odczytami. • Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie używaj chemicznych środków
czyszczących. • Nie dopuszczaj do zamoczenia wagi, ponieważ może doprowadzić
to do uszkodzenia elektroniki urządzenia. • Obchodź się z wagą ostrożnie – jest to
precyzyjne urządzenie. Nie rzucaj wagą i nie skacz na niej.
• Uwaga! Powierzchnia może być śliska, gdy jest wilgotna.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W przypadku wystąpienia problemów
związanych z eksploatacją wagi: • Sprawdź, czy bateria jest włożona prawidłowo.
• Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowe jednostki wagi, np. kilogramy. • Sprawdź, czy
waga jest ustawiona na płaskiej i stabilnej powierzchni i nie dotyka ściany.
• Powtórz procedurę inicjalizacji za każdym razem, gdy waga zmieni położenie.
• Jeżeli podczas używania wagi na wyświetlaczu nie ma żadnej wartości lub
wyświetlony ‘LO, należy założyć nowe baterie. • Jeżeli wyświetlony ‘ERR’ waga
została przeciążona.
OBJAŚNIENIE WEEE Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno
pozbywać się wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i
zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy
recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby
πλησιέστερο σε εσάς κέντρο σέρβις μαζί με την απόδειξη αγοράς με εμφανή ημερομηνία
(ως αποδεικτικό αγοράς). Αφού παραλάβει τη συσκευή, η FKA Brands Ltd θα την
επισκευάσει ή θα την αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, και θα σας την επιστρέψει, με
προπληρωμένα τα ταχυδρομικά τέλη. Η εγγύηση παρέχεται αποκλειστικά μέσω του
κέντρου σέρβις της Salter. Η παροχή σέρβις σε αυτό το προϊόν από οποιονδήποτε άλλο
εκτός από το κέντρο σέρβις της Salter ακυρώνει την εγγύηση. Αυτή η εγγύηση δεν
επηρεάζει τα νομοθετημένα σας δικαιώματα. Για το τοπικό σας κέντρο σέρβις της Salter,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
RU
НОВИНКА! Весы с удобной функцией быстрого включения. После первичной
инициализации весов ими в дальнейшем можно пользоваться, просто вставая
на платформу, — без всякого ожидания!
ПОДГОТОВКА ВЕСОВ К РАБОТЕ 1. Откройте батарейный отсек на нижней
поверхности корпуса весов. 2. Извлеките изолирующую прокладку между
батареей и контактами (если она установлена) или вставьте батареи, как
показано на рисунке внутри батарейного отсека. 3. Закройте батарейный отсек.
4. С помощью переключателя на нижней поверхности корпуса весов выберите
режим взвешивания в килограммах (kg), стоунах (st) или в фунтах (lb). 5. Для
взвешивания на ковре прикрепите входящие в комплект ножки для установки
весов на ковер.
УСТАНОВКА ВЕСОВ В ИСХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ 1. Нажмите ногой на центр
платформы и уберите ногу. 2. На дисплее отобразятся цифры 0.0. 3. Затем весы
выключатся. Теперь они готовы к работе.
При установке весов в другом месте процедуру инициализации следует повторить. Во
всех остальных случаях достаточно просто встать на весы.
ПРОЦЕДУРА ВЗВЕШИВАНИЯ 1. Встаньте на весы и стойте неподвижно до
окончания определения веса. 2. На дисплее будет отображен текущий вес.
3. Сойдите с весов. Значение веса будет отображаться еще несколько секунд.
4. Затем весы выключатся.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ
ERR Вес превышает максимально допустимое значение.
LO Требуется замена батарейки.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УХОДУ • Всегда взвешивайтесь на тех же
самых весах, установленных на том же самом месте.Не сравнивайте показания
одних весов с другими, поскольку могут наблюдаться различия в показаниях
из-за особенностей каждого производителя. • Установка весов на твердой ровной
поверхности обеспечит наиболее высокую точность показаний. • Взвешивайтесь
ежедневно в одно и то же время, перед принятием пищи и без обуви. Наилучшее
время для этого – раннее утро. Показания округляются до ближайшего целого
числа. Если вы взвесились дважды и получили разные показания, то ваш вес
находится в интервале между двумя полученными значениями. • Протирайте
весы влажной тряпкой. Не используйте химические чистящие средства.
• Не допускайте попадания воды внутрь весов, так как это может повредить
электронику. • Обращайтесь с весами бережно: это высокоточный
измерительный прибор. Не роняйте весы и не прыгайте на них. • Внимание!
Влажная поверхность платформы может быть скользкой.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если при
использовании весов возникают неполадки, выполните следующие действия.
• Проверьте правильность установки батарейки. • Проверьте правильность
выбора единиц измерения (стоуны, фунты или килограммы). • Убедитесь, что
весы установлены на гладкой ровной поверхности и не касаются стены.
• Повторяйте процедуру инициализации каждый раз, когда переносите весы на
другое место. • Если при использовании весов показания на дисплее отсутствуют
или отображается символ LO, то следует заменить батарейку.
• Если на дисплее отображается символ ERR, то весы перегружены.
ПОЯСНЕНИЕ WEEE Данная маркировка означает, что в странах Европы не
допускается утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами.
Чтобы не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате
неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы
обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов.
Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов
или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ Данный символ означает, что батареи не
следует утилизировать совместно с бытовым мусором, поскольку они
содержат вещества, способные нанести вред окружающей среде и здоровью.
Утилизируйте батареи в специально предназначенных для этого приемных
пунктах.
ГАРАНТИЯ: 15 ЛЕТ Компания ФКА Брендс, Лимитед (FKA Brands, Ltd) гарантирует
отсутствие дефектов материалов и качество изготовления продукции
на срок 15 лет со дня приобретения, за исключением примечаний ниже.
10
dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru
lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
DYREKTYWA DOT. BATERII Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać
wraz z odpadami domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które
mogą być szkodliwe dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do
wyznaczonych punktów zbiórki.
15 LAT GWARANCJI FKA Brands Ltd gwarantuje, że ten produkt będzie pozbawiony
defektów wynikających z wad materiału i wykonania przez okres 15 lat od daty
zakupu, z wyłączeniem przypadków opisanych poniżej. Niniejsza gwarancja
na produkty FKA Brands Ltd nie obejmuje uszkodzenia spowodowanego przez
niewłaściwe lub niezgodne z przeznaczeniem używanie, wypadki, podłączenie
niezatwierdzonego akcesorium, modyfikację produktu lub jakiekolwiek inne
warunki pozostające poza kontrolą FKA Brands Ltd. Niniejsza gwarancja ma
zastosowanie wyłącznie do produktów zakupionych i używanych w Wielkiej Brytanii
/ UE. Produkt wymagający modyfikacji lub adaptacji w celu umożliwienia jego
działania w jakimkolwiek kraju innym niż kraj, dla którego został zaprojektowany,
wyprodukowany, zatwierdzony i/lub autoryzowany, ani naprawa produktów
uszkodzonych w wyniku tych modyfikacji nie są objęte niniejszą gwarancją. Firma
FKA Brands Ltd nie ponosi odpowiedzialności za jakiegokolwiek szkody uboczne,
wynikowe czy szczególne. Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należy zwrócić
produkt, opłacając dostawę do lokalnego centrum naprawy wraz z paragonem z
datą (jako dowodem zakupu). Po otrzymaniu produktu FKA Brands Ltd naprawi go
lub wymieni, odpowiednio do przypadku, i zwróci, opłacając dostawę. Naprawy
gwarancyjne muszą być dokonywane wyłącznie przez centrum naprawy Salter.
Naprawianie tego produktu przez jakikolwiek inny podmiot poza centrum naprawy
Salter powoduje unieważnienie gwarancji. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa
uprawnień ustawowych. Lokalne centrum naprawy Salter można znaleźć na stronie
internetowej www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
SK
NOVÉ FUNKCIE! Táto váha má praktické použitie našliapnutím. Po jej inštalovaní
sa váha používa jednoduchým našliapnutím na jej podstavu a okamžite zobrazí
namerané hodnoty.
PRÍPRAVA VÁHY 1. Otvorte priehradku na batérie, ktorá sa nachádza na spodnej
časti váhy. 2. Odstráňte izolačnú plôšku spod batérie (ak je nasadená) alebo vložte
batérie, pričom dodržte správnu polaritu podľa označenia (+ a -) vo vnútri priečinku
na batérie. 3. Zatvorte priehradku na batérie. 4. Zvoľte si jednotku hmotnosti kg,
st alebo lb pomocou spínača na spodnej časti váhy. 5. V prípade, ak budete váhu
používať na koberci, nasaďte nožičky, ktoré sú priložené k váhe. 6. Váhu umiestnite
na pevný a rovný povrch.
NAŠTAROVANIE VÁHY 1. Nohou zatlačte stred váhy a potom nohu položte na zem.
2. Zobrazí sa symbol 0.0. 3. Váha sa vypne. Teraz je pripravená na použitie.
Ak váhu premiestnite, musíte štartovací proces zopakovať. Následne sa už len
postavíte priamo na váhu.
FUNGOVANIE VÁHY 1. Postavte sa na váhu a stojte bez pohnutia, kým váha odmeria
vašu hmotnosť. 2. Zobrazí sa vaša hmotnosť. 3. Zostúpte z váhy. Vaša hmotnosť sa
zobrazí na niekoľko sekúnd. 4. Váha sa vypne.
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
ERR Hmotnosť prevyšuje maximálnu kapacitu.
LO Vymeňte batérie.
RADY PRI POUŽITÍ A ÚDRŽBE • Svoju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na
rovnakom povrchu. Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach. Určité
rozdielnosti sú možné kvôli odchýlke pri výrobe. • Pri umiestnení váhy na tvrdý a
rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a opakovateľnosť. • Svoju hmotnosť
si merajte vždy v rovnakom čase, pred jedlom a naboso. Najvhodnejší čas je hneď
ráno. • Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbližšej prírastku. Ak sa odvážite
dvakrát za sebou s dostanete dve rôzne hodnoty, vaša reálna hmotnosť je hodnota,
ktorá je medzi týmito dvoma hodnotami. • Váhu čistite vlhkou utierkou. Na čistenie
nepoužívajte žiadne chemikálie. • Dbajte na to, aby váha nezvlhla, voda môže
poškodiť elektronické časti. • S váhou zaobchádzajte opatrne, je to jemné zariadenie.
Dbajte na to, aby váha nespadla. Na váhu neskáčte. • Upozornenie: povrch môže byť
za mokra klzký.
POSTUP PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV Ak máte problémy s použitím váhy: • Skontrolujte,
č
i sú batérie správne vložené. • Skontrolujte, či ste zvolili hmotnostnú jednotku
kamene/libry, kilogramy alebo libry. • Skontrolujte, či je váha položená na rovnom
povrchu a či sa nedotýka steny. • Zopakujte postup pri štartovaní váhy vždy, keď váhu
premiestnite. • Ak sa počas použitia váhy na monitore nič nezobrazí, ale ak sa zobrazí
iba symbol LO, skúste vymeniť batérie. • Ak sa zobrazí symbol ERR, váha je preťažená.
WEEE POPIS Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemá
vyhadzovať do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu
životného prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
prevezmú a bezpečne ho recyklujú.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE Tento znak znamená, že batérie sa nesmú
likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu
znečistiť životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách
určených pre zber odpadu.
15-ROČNÁ ZÁRUKA Spoločnosť FKA Brands Ltd poskytuje na tento výrobok záruku
za chyby materiálu a spracovania po dobu 15 rokov od dátumu zakúpenia, okrem
nižšie uvedených výnimiek. Záruka spoločnosti FKA Brands Ltd na tento výrobok sa
nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym použitím či zneužitím výrobku, nehodou,
pripojením neschváleného príslušenstva, pozmenením výrobku alebo akýmikoľvek
inými okolnosťami, na ktoré spoločnosť HoMedics nemá vplyv. Táto záruka platí
len vtedy, ak bol výrobok kúpený a používaný v Spojenom kráľovstve alebo v EÚ.
Táto záruka sa netýka výrobku, ktorý vyžaduje úpravy alebo prispôsobenie na
účely uvedenia do prevádzky v inej krajine, ako je krajina, pre ktorú bol navrhnutý,
vyrobený, schválený alebo autorizovaný, ani na opravy výrobkov poškodených
uvedenými úpravami. Spoločnosť FKA Brands Ltd nezodpovedá za žiadne náhodné,
následné alebo osobitné škody. Ak potrebujete záručný servis výrobku, vráťte ho
bez zaplatenia poštovného spolu s potvrdením o nákupe s dátumom nákupu do
miestneho servisného strediska. Po prevzatí výrobku ho spoločnosť FKA Brands Ltd
podľa okolností buď opraví, alebo vymení a doručí vám ho s bezplatným poštovným.
Záruku možno uplatniť iba prostredníctvom servisného strediska spoločnosti Salter .
Vykonanie servisnej opravy tohto výrobku iným subjektom ako servisným strediskom
Salter bude mať za následok neplatnosť záruky. Táto záruka neovplyvňuje vaše
zákonné práva. Lokálne servisné stredisko Salter nájdete na stránke
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may
temporarily be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such
as Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave
Ovens, etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to
temporarily malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery
to re-establish normal working. If the problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque
d’être temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que
téléphones portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains
fours micro-ondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent
de causer le fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il
s’avère nécessaire d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si
le problème persiste, contactez alors votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches
Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden
kann, die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios,
ferngesteuerte Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme
elektrostatische Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig
funktioniert. Wenn dieser Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen
und wieder neu einlegen, um die normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem
anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung.
ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal,
puede verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen
cerca de él (como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos
de radio, algunos hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia
electrostática pueden provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese
caso, puede que sea necesario extraer la batería y volverla a instalar para restablecer el
funcionamiento normal. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor de
su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere
compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua
vicinanza (es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti
livelli di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi
casi è necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento.
Se il problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente
ser afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie
Talkies, Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em
casos extremos pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem
temporariamente um mau funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário
remover e voltar a instalar a bateria para resolver esta dificuldade. Se o problema persistir
contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av
den grunn kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av
apparatet (slik som mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte
mikrobølgeovner etc.) I tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette
produktet utsettes for en midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta
ut og inn batteriet for å få det til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør
du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan
daarom tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele
telefoons, Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge
elektrostatische storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan
het nodig zijn om de batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich
blijven voordoen, neem dan contact op met uw locale agentschap.
FI ELEKTROMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS
Tämä tuote on tarkoitettu kotikäyttöön
OHJE KÄYTTÄJILLE Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet,
radiot ja jotkut mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään
mittauslaitteeseen. Mikäli näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä
aiheuttavien laitteiden läheisyydestä kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä
myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan
därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio,
radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk
störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt
att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet
fortsätter, kontakta återförsäljaren.
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det
periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af
produktet ( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden
kan ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I
sådan et tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at
genetablere normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és
ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó
eszközök (mint például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos
mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia
szintek a termék ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő
működés visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha
a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být
dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny
elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém
případě možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın
mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB
Telsizler, Model Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı
düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir
durumda, ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması
gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και,
κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που
χρησιμοποιούνται κοντά του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα
τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά
υψηλά επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του
προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την
μπαταρία, για να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
Данное изделие предназначено для бытового использования.
СОВЕТ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Данное изделие является чувствительным электромагнитным
устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных
излучений от других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны,
карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей,
некоторые СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут
привести сильные электростатические помехи. В таких случаях для восстановления
нормальной работы может потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если
устранить неполадку не удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem
elektromagnetycznym i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia
transmitujące fale radiowe, znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe,
radiotelefony, krótkofalówki, radiowe sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe,
itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki
działania produktu. W takim przypadku może być konieczne wyjęcie i ponowne założenie
baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z
miejscowym agentem producenta.
SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je
umiestnené v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie
takýmto zariadením ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na
rádiové modely a aj niektoré mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia
môže dočasne zapríčiniť poruchy výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať
a znovu vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom
pretrvávajú, porte sa s miestnym predajcom výrobku.
IB-9037/9075/9203/9204/
9208/9275-1217-05
FKA Brands Ltd
Somerhill Business Park,
Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
Customer Support: +44(0) 1732 360783 | support@salterhousewares.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Salter SA 9204 BK3R PHANTOM Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för