BLACK+DECKER KC2000F Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
English 3
Deutsch 10
Français 17
Italiano 24
Nederlands 31
Español 38
Português 45
Svenska 52
Norsk 58
Dansk 64
Suomi 70
∂ÏÏËÓÈη 76
52
SVENSKA
Användningsområde
Ditt Black & Decker multiverktyg är konstruerat för att
användas till många olika gör-det-själv-arbeten.
Med borr- och skruvhuvudet kan du utföra skruvdragning och
borra i trä, metall, plastmaterial och betong.
Med såghuvudet kan du såga trä, metall och plastmaterial.
Med sliphuvudet kan du slipa trä, metall, plastmaterial och
målade ytor.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Din Black & Decker batteriladdare är avsedd för laddning av
Black & Decker-batterier av den typ som medföljer verktyget.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! När man använder uppladdningsbara verktyg är
det viktig att man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand,
batteriläckage, personskador och materialskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder verktyget.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktiga
eller våta platser. Ha bra belysning över arbetsytan.
Använd inte verktyget där det finns risk för eldsvåda eller
explosion, t.ex. i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten av
arbetsplatsen eller att röra vid verktyget.
Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i
rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas
vid utomhusarbeten. Använd hårnät om du har långt hår.
Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon. Använd ansiktsmask om arbetet
förorsakar damm eller partiklar i luften. Använd hörselskydd
om du besväras av ljudnivån.
Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget
när du är trött.
Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att hålla fast
arbetsstycket. Det är säkrare än att använda handen och du
får bägge händerna fria för arbetet.
Anslut dammutsugningsutrustning
Om möjligheter finns för anslutning av utrustning för
dammutsugning och dammuppsamling ska sådan utrustning
anslutas och användas på korrekt sätt. OBS! Använd endast
grovsugare.
Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från
verktyget innan det startas.
Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är avsedda för.
Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för
kraftigare verktyg. Överbelasta inte verktyget.
Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna.
Användning av annat verktyg eller tillbehör kan innebära risk
för personskada.
Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget för skador innan du använder det.
Kontrollera att de rörliga delarna inte har fastnat eller är
felmonterade. Kontrollera även att övriga delar och skydd inte
är skadade och att det inte föreligger några andra fel som kan
påverka verktygets funktion. Kontrollera att verktyget fungerar
riktigt och kan utföra de avsedda funktionerna. Använd inte
verktyget om fel uppstått på någon av dess delar. Använd inte
verktyget om det inte kan kopplas till och från med strömbrytaren.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. Försök aldrig
reparera verktyget själv.
Tag ur batteriet
Tag ur batteriet när verktyget inte används samt före byte av
någon del av verktyget, tillbehör eller tillsats och innan
serviceåtgärder utförs.
Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett finger på strömbrytaren. Se till att
verktyget är avstängt när du sätter i batteriet i verktyget.
Misshandla inte sladden
Bär aldrig laddaren i sladden och använd inte sladden för att
dra ut kontakten. Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller
skarpa kanter.
Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används skall det samt batterierna och
laddare förvaras på en torr plats utom räckhåll för barn.
Sköt verktyget med omsorg
Håll verktyget rent och använd skarpa tillbehör för bättre
prestanda och säkrare drift. Följ instruktionerna beträffande
skötsel och byte av tillbehör. Håll handtagen och strömbrytare
torra, rena och fria från olja och fett.
Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.
Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan
användaren utsättas för stor fara.
53
SVENSKA
Extra säkerhetsföreskrifter för batterier och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna batteriet.
Utsätt inte batteriet för vatten.
Förvara inte batteriet i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 4 °C till 40 °C.
Ladda endast med laddaren som medföljer (se tekniska data).
Kontrollera före laddningen att batteriet är torrt och rent.
Använd endast batterier avsedda för verktyget
(se tekniska data).
När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet
“Miljö” följas.
Under extrema förhållanden kan batteriläckage uppstå.
Om du upptäcker vätska från batteriet skall följande
iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa.
Undvik kontakt med huden.
- Vid kontakt med huden eller ögonen skall
instruktionerna nedan följas.
Varning! Batterivätskan, en 25-30% lösning av kaliumhydroxid,
kan vara skadlig. Vid kontakt med huden, spola omedelbart
med vatten. Neutralisera med en svag syra, t ex citronjuice
eller ättika. Vid kontakt med ögonen, skölj rikligt med vatten
i minst 10 minuter. Kontakta läkare.
Brandfara! Undvik att kontakterna på ett frånkopplat
batteri kortsluts av metall (t ex vid förvaring av
batteriet i en verktygslåda).
Batteriet får ej eldas upp.
Använd aldrig ett skadat batteri.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast tillsammans med
det batteri som medföljer verktyget. Andra typer av
batterier kan explodera och förorsaka person- och
materialskador.
Försök aldrig ladda icke uppladdningsbara batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Utsätt inte laddaren för vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Endast avsedd för inomhusbruk.
Extra säkerhetsföreskrifter för borrmaskin/skruvdragare
Kontrollera var de elektriska ledningarna och
rörledningarna är installerade innan du borrar i väggar,
golv och tak.
Rör inte borrspetsen omedelbart efter det att borret har
stannat eftersom det kan vara varmt.
Extra säkerhetsföreskrifter för sticksågar
Använd alltid rätt typ av sågblad. Det skall vara anpassat
till arbetsmaterial och snittyp.
Använd endast sågblad i perfekt kondition.
När du stänger av maskinen skall du vänta tills sågbladet
har stannat helt innan du lägger ifrån dig verktyget.
Håll händerna på avstånd från sågbladet när maskinen är
i drift.
Använd skruvtving eller skruvstycke för fastspänning av
arbetsstycket när detta är möjligt.
Extra säkerhetsföreskrifter för slipmaskiner
Använd helst ansiktsmask när du utför sliparbeten.
Var noga med att ta bort allt slipdamm när slipningen har
avslutats.
Var speciellt försiktig när du slipar bort färg som
eventuellt innehåller bly eller vid slipning av trä- och
metallmaterial som kan avge giftigt slipdamm.
- Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som skyddar
mot damm från blyhaltiga färger och ångor, samt se till
att personer som vistas på, eller kommer i närheten av,
arbetsplatsen också är skyddade.
- Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på
arbetsplatsen.
- Ät, drick eller rök inte på arbetsplatsen.
- Släng damm och annat avfall på miljösäker plats.
Elektrisk säkerhet
Kontrollera att laddarens spänning överensstämmer med
nätspänningen.
Laddaren är dubbelisolerad motsvarande EN 60335;
jordledare är således överflödigt.
ÖVERSIKT (fig. A)
Motorenhet
1. Steglös strömbrytare
2. Reglage höger- vänstergång
3. Huvudets frikopplingsknapp
4. Bitshållare
5. Batteri
6. Batteri-frikopplingsknappar
54
SVENSKA
Borr- och skruvhuvud
7. Krage för inställning av vridmomentet
8. Chuck
Såghuvud
9. Låsknapp
10. Sågsko
Sliphuvud
11. Slipplatta
Laddare
12. Laddare
13. Laddningsindikator - laddning pågår
14. Laddningsindikator - full laddning
Montering
Varning! Avlägsna alltid batteriet innan montering.
Montering och borttagning av batteri (fig. B)
KC2000
Vid montering riktas batteriet (5) in mot hållaren på verktyget.
Skjut sedan in batteriet i hållaren tills det snäpper fast på
plats.
Tag bort batteriet genom att hålla de två frikopplingsknapparna
(6) intryckta samtidigt som du drar ut batteriet.
KC2002
Vid montering riktas batteriet (5) in mot hållaren på verktyget.
Skjut sedan in batteriet i hållaren tills det snäpper fast på
plats.
Vid borttagning av batteriet trycker du på
frikopplingsknappen (10) och drar ut det ur hållaren.
Montering och borttagning av ett verktygshuvud (fig. C)
De olika verktygshuvudena är lätta att byta.
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläge.
Tryck in huvudets frikopplingsknapp (3) och tag bort
huvudet från verktyget.
Montera ett nytt verktygshuvud genom att hålla det enligt
bilden och skjuta in det i verktyget tills det sitter
ordentligt på plats.
Montering och borttagning av borr och mejslar (fig. A & D)
Lätt att byta tillbehör tack vare snabbchucken.
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläget (fig. A).
Öppna chucken genom att vrida främre delen (15) med en
hand samtidigt som den bakre delen (16) hålls på plats
med den andra (fig. D)
Sätt i tillbehöret (17) i chucken.
Drag åt chucken stadigt genom att vrida den främre delen
(15) med en hand medan du håller fast den bakre delen
(16) med den andra handen.
Verktygets bitshållare är utrustad med ett dubbelsidigt
skruvbit (4) (fig. A).
För att ta ut bitset, drar du ut det ur hållaren.
För förvaring trycker du fast bitset i hållaren.
Montering och borttagning av sågbladen (fig. F & G)
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläge (fig. F).
Montera sågbladet genom att lyfta spaken (18) och hålla
den i detta läge (fig. G).
Sätt in sågbladet i hållaren enligt bilden. Se till att
tänderna är riktade framåt.
Släpp spaken.
Tag bort sågbladet genom att lyfta spaken (18) och dra ut
bladet ur hållaren.
Montering och borttagning av slippapper (fig. F & I)
Använd färdigskurna slippapper till sliphuvudet.
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläge (fig. F).
Tag bort de två extra slipspetsarna (20) innan ett nytt
papper monteras (fig. I).
Montera slippappret genom att hålla det riktat mot
slipplattan enligt bilden.
Tryck fast slippappret noggrant och jämnt på slipplattan
och se till att hålen i pappret stämmer överens med hålen
i plattan.
Tag bort slippappret genom att dra loss det från plattan.
Varning! Använd aldrig sliphuvudet om inte ett slippapper
eller annat tillbehör är monterat.
Byte av slipspetsen (fig. F & J)
Slippappren är utrustade med två reservspetsar. Slipspetsen
kan vändas när den är utsliten på en sida. När båda sidor är
utslitna byts spetsen mot en ny.
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläge (fig. F).
För att vända spetsen tas den bort och vrids 180° samt
trycks därefter tillbaks på plattan enligt bilden (fig. J).
Spetsen byts ut genom att dra loss den gamla spetsen
från plattan och trycka fast en ny.
Varning! Var försiktig så att du inte drar loss underlaget från
slipplattan när du tar bort slipspetsen.
Användning
Varning! Låt maskinen arbeta i sin egen takt. Överbelasta
inte maskinen.
55
SVENSKA
Laddning av batteriet (fig. A)
Batteriet måste laddas innan det används första gången och
alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt. Ett nytt
batteri, eller ett batteri som bara har använts någon kortare
tid, uppnår full kapacitet först efter ca. 5 upp- och urladdningar.
Batteriet kan bli varmt under laddningen; detta är en normal
företeelse och indikerar inte något fel. Efter normal användning,
brukar en laddningstid på 60 minuter vara tillräcklig för att ge
de flesta apparater tillräckligt med ström. Ändå kan en längre
laddningstid, upp till 90 minuter, öka användningstiden
avsevärt, beroende på batteriet och laddningsförhållandena.
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än
4 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid
laddning: cirka 24 °C.
När batteriet (5) ska laddas tas det ur verktyget och
placeras i laddaren (12). Det finns bara ett sätt att sätta
batteriet i laddaren. Bruka inte våld. Kontrollera att
batteriet sitter ordentligt i laddaren.
Sätt i laddaren i vägguttaget.
Kontrollera att den röda laddningsindikatorn (13) tänds.
Om den gröna laddningsindikatorn (14) lyser istället
betyder det att batteriet är för varmt och inte kan laddas.
Om detta händer skall batteriet tas ut ur laddaren och
svalna under cirka 1 timme, varefter det placeras i
laddaren igen.
Efter cirka 1 timmes laddning släcks den röda
laddningsindikatorn (13) och den gröna laddningsindikatorn (14)
tänds. Batteriet är nu fulladdat.
Tag ut batteriet ur laddaren.
Val av vridmoment- eller borrläge (fig. E)
Verktyget är försett med en krage för inställning av
vridmomentet vid skruvdragning.
För borrning vrider du kragen (7) till borrläget genom att
låta märket (21) sammanfalla med borrsymbolen
.
För skruvdragning ställer du in kragen i önskat läge.
Om du inte är säker på rätt inställning, ska du följa
nedanstående instruktioner:
Ställ kragen (7) i läge 1.
Dra åt den första skruven.
Om kopplingen frigörs innan rätt resultat uppnås skall
vridmomentet ökas. Fortsätt därefter att skruva.
Repetera tills rätt inställning erhålles. Använd denna
inställning för de återstående skruvarna.
Höger-/vänstergång (fig. A)
För borrning, sågning, slipning och åtdragning av skruvar
används rotation framåt (medsols). För att lossa skruvar eller
ta loss ett borr som har fastnat används rotation bakåt
(motsols).
Välj rotation framåt genom att föra reglaget (2) till vänster.
Välj rotation bakåt genom att föra reglaget (2) till höger.
Lås verktyget genom att ställa reglaget i mittläget.
Borrning och skruvdragning (fig. A)
Välj rotation framåt eller bakåt med reglaget (2).
Starta verktyget genom att trycka på strömbrytaren (1).
Verktygets hastighet beror på hur långt strömbrytaren
trycks in.
Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren.
Inställning av sågvinkeln (fig. F & H)
Sågskon kan ställas in på 0° (rak) och 45° (höger gering).
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläge (fig. F).
Lossa skruven (19) så mycket att sågskon kan röra sig fritt
(fig. H)
Drag sågskon framåt och luta den i önskad vinkel.
Drag åt skruven (19).
Sågning (fig. F)
Välj rotation framåt genom att föra reglaget (2) till vänster.
Starta verktyget genom att hålla låsknappen (9) nedtryckt
och trycka på den steglösa strömbrytaren (1). Verktygets
hastighet beror på hur långt strömbrytaren trycks in.
Släpp låsknappen (9).
Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren.
Slipning (fig. A)
Välj rotation framåt genom att föra reglaget (2) till vänster.
Starta verktyget genom att trycka på strömbrytaren (1).
Verktygets hastighet beror på hur långt strömbrytaren
trycks in.
Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren.
Råd för bästa resultat
Borrning
Borret skall tryckas lätt och rakt ner mot arbetsstycket.
Alldeles innan borret kommer ut på andra sidan av
arbetsstycket skall trycket på verktyget lättas.
Använd en träbit under arbetsstycket för att undvika
splittring.
Använd ett flatborr/spiralborr när du skall borra hål med
stor diameter i trä.
Använd HSS-borr vid borrning i metall.
Använd betongborr vid borrning i murverk.
Använd smörjmedel vid borrning i metaller, förutom
gjutjärn och mässing.
För bättre precision bör du slå ett körnslag i mitten av
hålet som skall borras.
56
SVENSKA
Skruvdragning
Använd alltid rätt typ och storlek på bitset.
Om det är svårt att dra åt skruven kan lite flytande
tvättmedel eller tvål anbringas som smörjmedel.
Håll alltid verktyget och bitset i rak linje med skruven.
Sågning
Använd alltid ett sågblad som passar arbetsstyckets
material samt snittyp.
Vid behov kan ett hål borras nära sågningens startpunkt.
Vid sågning i arbetsstycken av trä behöver man inte borra ett
starthål.
Markera önskad utgångspunkt.
Luta verktyget framåt och placera sågskons rundade
främre kant på arbetsstycket.
Starta verktyget och mata långsamt sågbladet in i
arbetsstycket vid önskad utgångspunkt.
Sågning i plåt:
Spänn fast ett stycke plywood eller en mjuk träbit på
arbetsstyckets baksida och såga igenom. På detta sätt
uppnås ett rent snitt.
Tvinga inte sågbladet in i arbetsstycket. Observera att
sågning av plåt vanligtvis tar längre tid än att såga
tjockare arbetsstycken av trä.
Applicera ett tunt lager olja längs snittlinjen innan
sågningen startar.
Starta sågningen genom att sätta igång verktyget och för
det nedåt tills sågbladet befinner sig exakt över startpunkten.
Sänk ner sågskon mot arbetsstycket. Starta sågningen när
sågskons främre del vilar på arbetsstycket.
Sågning i laminat:
Såga tunna laminat från undersidan eftersom det är risk
för att materialet splittras på den sida som ligger mot
sågskon.
Renare snitt uppnås om en bit plywood eller en hård
träfiberskiva spänns fast på båda sidor om laminatet och
sågningen sker tvärs igenom dessa tre lager.
Slipning
Tryck inte för hårt på verktyget.
Kontrollera slippappret regelbundet. Byt slippapper vid
behov.
Använd extra finkornigt slippapper mellan strykningarna
av nymålade ytor.
På mycket ojämna ytor eller vid borttagning av flera
färglager skall ett grovkornigt slippapper användas i
början. På andra ytor startas slipningen med medelgrovt
slippapper. I båda fallen bör efter hand ett finkornigare
slippapper användas för att uppnå en jämn och slät yta.
Kontakta din återförsäljare för vidare information om
extra tillbehör för slipning, polering och borstning.
Skötsel
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden rengöring.
Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget.
Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren
regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i.
Öppna chucken regelbundet och knacka på den för att
avlägsna eventuellt damm som hamnat inuti den.
Applicera regelbundet en droppe olja på såghuvudets
styrrulle (22) (fig. K)
Miljö
Verktyg
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen genom
att inte slänga det tillsammans med vanligt avfall.
Lämna det till de uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
Batterier
Cd
Black & Decker batterierna kan laddas många
gånger. Skydda miljön genom att lämna kasserade
batterier till därför avsedd uppsamlingsplats.
Ladda ur batteriet helt och tag sedan bort det från verktyget.
NiCd och NiMH batterier är återvinningsbara. Lämna dem
till inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen.
Återlämnade batterier återvinns eller sänds till särskilda
behandlingsanläggningar.
Tekniska data
KC2000 KC2002
Spänning V
DC
12 14,4
Kat. nr. batteri A9275 $
Borrskruvdragare:
Obelastad hastighet min
-1
0 - 700 0 - $
Maximalt vridmoment Nm 6,2 $
Chuck-kapacitet mm. 10 10
Maximal borrkapacitet för stål/trä mm. 10/25 10/25
57
SVENSKA
Sticksåg:
Obelastad hastighet min
-1
0 - 3.000 0 - 3.000
Maxsnittdjup i trä mm. 38 38
Sågvinklar 0°, 45° 0°, 45°
Slipmaskin:
Excentersvängningar (obelastad) min
-1
0 - 8.000 0 - 8.000
Batteri A9275 $
Spänning V
DC
12 14,4
Kapacitet Ah 1,5 $
Laddare
Spänning V
AC
230
Laddningstid cirka tim 1
CE-försäkran om överensstämmelse
Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade
i överensstämmelse med:
EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60335
L
pA
(ljudtryck): 82 dB(A), L
WA
(ljudeffekt) 95 dB(A), vägd
geometrisk medelvärd av vibrationsfrekvensen 5.3 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt
www.2helpU.com.
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material-
och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med
specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information
om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala
Black & Decker kontoret på den adress som är angiven
i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder
samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com.
87
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
88
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black &
Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
...-..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK+DECKER KC2000F Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för