Lena Lighting Industry Slim LED Pendant Light Användarmanual

Typ
Användarmanual
8
220-240 V
50-60 Hz
IP66LED
Montaż powinna przeprowadzić wykwalifikowana osoba.
Assembly should be carried out by a qualified person.
Die Montage soll durch qualifizierte Fachkraefte durchgefuehrt werden.
Монтажсветильникадолженосуществлятьсятолькоквалифицированными лицами (сотрудниками).
Le montage et la mise en service doivent etre réalisés par une personne qualifiée.
Installationen ska utföras av en kvalificerad personal.
Asennuksen saa suorittaa vain tehtävään pätevä henkilö.
PL
Zanieczyszczenia osadzające się na kloszu w wyniku normalnej eksploatacji oprawy zmywać wilgotną szmatką, nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Dirtiness that settle down on the diffuser due to normal operation of the fitting shall be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
Verschmutzungen, die sich auf der Leuchtenabdeckung im Gebrauch absetzen, können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Загрязнения, образующиесянаплафонепринормальнойэксплуатациисветильника, смываютсявлажнойсалфеткой, неприменять
агрессивныесредствадляочистки.
La salete qui se depose sur 'appareil durant l'exploitation nettoyer avec un chiffon humide, n'utilises pas des detergents.
Föroreningar som sätter sig på lampskärmen på grund av dess normala användning rengörs med en fuktig trasa, använd inte aggressiva rengöringsmedel.
Lika joka normaalikäytössä asettuu kuvun pinnoille tulee puhdistaa kostealla puhdistusliinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
EN
DE
RU
FR
PL
EN
DE
RU
FR
Informujemy Państwa, że nasze towary są oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady:
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytymsprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
We would like to inform you that our product's are marked in accordance with the European Directive 2002/96/CE and Polish Act o n used electric and electronic
equipment with a sign of a crossed-out waste container:
This mark informs abort the fact that the device, after its application use, cannot be placed together with other types of household waste. The user is obliged to return
it to the entities conducting a collection of used electric and electronic equipment. The collection points, including local collection points, shops and municipal entities
create a proper system making it possible for the return of the equipment. Proper proceeding with used electric and electronic equipment contributes to the avoidance
of damaging consequences for the health of the inhabitants and natural environment chick result form the presence of dangerous substances and improper storage
and processing of such devices and equipment.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/WE und dem polnischen Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte mit dem Symbol „durchgestrichene
Mülltonne“ gekennzeichnet:
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Nutzer ist
verpflichtet, das Gerät an diejenigen Entsorgungsträger zurückzugeben, die die Sammlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte durchführen. Die Entsorgungsträger,
darunter lokale Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Sammelstellen, bilden ein entsprechendes System, das die Rückgabe dieser Altgeräte ermöglicht. Die
ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährlichen Auswirkungen, die durch
gefährliche Substanzen sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte e ntstehen, vermieden werben.
Это устройство имеет маркировку согласно Европейской директиве 2002/96/WE и польскому закону об использованных электрических и
электронных приборов - символ перечёркнутого мусорного контейнера.
Такая маркировка информирует, что это оборудование, по истечении срока службы, не может выбрасываться вместе с остальными
отходами домашнего хозяйства. Пользователь обязан отдать его тем, кто занимается сбором использованных электрических и
электронных приборов. Учреждения, которые занимаются сбором, в том числе местные точки сбора, магазины или специальные
подразделения на уровне гмины, создают соответствующую систему, которая позволяет сдать такие приборы. Правильные действия по
отношению к использованным электрическим и электронным приборам позволяют избежать вредных для здоровья людей и
натуральной среды последствий присутствия опасных ингредиентов, а также неправильного складирования и переработки таких
приборов.
Cet appareil porte le symbole d'un conteneur ŕ ordures barré, marquage conforme ŕ la Directive européenne 2002/96/WE et ŕ la Lo i polonaise sur le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Ce marquage informe que l'équipement concerné ne peut, une fois hors d'usage, ętre jeté dans le męme réceptacle que les ordures ménagčres. L'utilisateur est tenu de
le rendre aux services chargés de la collecte d'appareils électriques et électroniques hors d'usage. Les agents chargés de cette collecte, dont les points de collecte
locaux, les magasins et les municipalités, constituent un systčme adapté autorisant le dépôt de cet équipement. En appliquant les rčgles d'usage relatives ŕ
l'équipement électrique et électronique, vous contribuez ŕ éviter des conséquences nocives ŕ l'environnement naturel et humani, résultant de la présence dans ce type
d'appareils d'éléments dangereux et de son entreposage ainsi que de son recyclage inadéquats
Vi vill informera Er om att våra varor är märkta i enlighet med EU-direktiv 2002/96 / EG och den polska lagen om redan använd elektroniskt
avfall samt märkt med en:
Sådan märkning anger att utrustningen efter dess användning skall inte placeras tillsammans med annat avfall från hushållet. Användaren är skyldig att lämna den till
de som tar hand om avfallsåtervinning av elektroniska produkter. Insamlingsansvariga, med det menas lokala insamlingsställen, butiker och kommunala bolag, utgör
ett lämpligt system som möjliggör returnera utrustningen. Korrekt hantering av elektriskt samt elektroniskt utrustning bidrar till att kunna undvika skador för
människors hälsa och dåliga miljökonsekvenserna av förekomsten av farlig och felaktig lagring samt bearbetning av sådan utrustning.
Tuotteemme on merkitty EU-direktiivin 2002/96/WE mukaisesti merkinnällä mukaisesti merkinnällä jossa jäteastia on yliviivattu:
Merkintä kuvastaa sitä, ettei tuotetta voi hävittää kotitalousjätteen mukana. Käyttäjä on velvoitettu palauttamaan käytöstä poistettu tuote asianmukaiselle taholle
jolle on osoitettu sähkölaitteiden kierrätys. Jätteen talteenottopisteet, ml myymälät ja kunnalliset toimijat ovat luoneet kattavan järjestelmän kierrätykselle.
Asianmukainen menettely sähkölaitteiden kierrätystä koskien ehkäisee sellaisia haitallisia vaikutuksia ihmisiin ja ympäristöön joita saattaisi aiheutua mikäli
kierrätystä ei hoidettaisi asianmukaisesti.
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
SE
FI
SE
FI
INDUSTRY SLIM
LENA LIGHTING S.A.
ul.Kornicka 52, 63-000 Sroda Wlkp.
POLAND
tel. +48 61 28 60 300
www.lenalighting.pl
Data aktualizacji/Date of update: 29.09.2022
INSTALLATION INSTRUCTION
EN INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
MONTAGEANLEITUNG
DE
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
RU INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR
INSTALLATION
SE ASENNUS
FI
3
2
INDUSTRY SLIM - INSTALLATION INSTRUCTION INDUSTRY SLIM - INSTALLATION INSTRUCTION
541247
x2
2
THROUGH WIRING
3
1
2
max!
4
NN
LL
NN
3A
LL
7 12 mm
O
L1
L2
L1
L2
7 12 mm
O
DALI
IP66
1
2
1
3B
NN
LL
min. IP66
SOCKET (BOX)
NOT INCLUDED
LN
VERSION WITH CONECTION BOX
L
N
L1 L2 L1 - DA
L2 - DA
5
x2
3A DALI
2
L1
L1
L3
L1 - L
N - N
-
L2 - DA
L3 - DA
L2
N
STANDARD VERSION
2 LS2 VERSION
3
SUSPENDED MOUNTING A
SUSPENDED MOUNTING B
x2
SUSPENDED MOUNTING C
6
SURFACE MOUNTING
min. 3,5x60
min. 06
A
B
C
min. 06
min. 06
A 40mm
+
_
8
DOUBLE VERSION
INDUSTRY IP66 LED 1150mm 27200lm 840 (170W) - index: 552434
INDUSTRY IP66 LED 1450mm 34000lm 840 (212W)- index: 552441
5
4INDUSTRY SLIM - INSTALLATION INSTRUCTION INDUSTRY SLIM - INSTALLATION INSTRUCTION
SURFACE MOUNTING
min. 3,5x60
min. 06
A
B
C
418 25 mm
+
_
A
4
OPEN
DO NOT
OPEN!
!
THROUGH WIRING A
THROUGH WIRING B
7 12 mm
O
L1
L2
L1
L2
NN
LL
NN
L3L3
5
m=2,0Nm
LS2 VERSION
Lamp power 60W fuse 10A maximum 16 lamp
Lamp power 60W fuse 16A maximum 26 lamp
!
7
6
POWER ON
6Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej
powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego, lub podobnie wykwalifikowana
osobę.
The light source used in this luminaire should only be replaced by
the manufacturer or his maintenance representative, or a
similarly qualified person.
Die Lichtquelle für diese Leuchte ist ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicemann oder auch eine andere
Fachperson zu wechseln.
Источник света в плафоне должен менять только
производитель, его представитель сервисной службы или
квалифицированный специалист.
La source lumineuse utilisée dans ce luminaire ne doit être
remplacée que par le fabricant ou son représentant/agent de
dépannage ou une personne possédant les mêmes qualifications.
Ljuskällan som används i denna armatur får endast ersättas av
tillverkaren eller dess service representant eller en annan
kvalificerad person.
Tämän valaisimessa käytetyn valolähteen saa vaihtaa ainoastaan
valmistaja tai hänen huoltoliike tai henkilö, jolla on vastaavat
pätevyydet.
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
INDUSTRY SLIM - INSTALLATION INSTRUCTION INDUSTRY SLIM - INSTALLATION INSTRUCTION
Klasyfikacja izolacji utrzymywanej pomiędzy zasilaniem LV i przewodami sterowania – izolacja podstawowa
Classification of the insulation maintained between the LV supply and the control wires - basic insulation
Klassifizierung der Isolation zwischen der Niederspannungsversorgung und den Steuerkabeln - Grundisolation
Классификация изоляции между питанием НН и проводами управления - основная изоляция
Classification de l'isolation maintenue entre l'alimentation BT et les fils de commande - isolation de base
Klassificering av isoleringen som upprätthålls mellan LV-matningen och styrledningarna - Grundisolering
Tasajännitesyötön ja ohjausjohtojen välissä pidetyn eristeen luokitus - peruseristys
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
Pomiędzy zasilaniem LV i przewodami sterowania zapewnij izolację podstawową
Provide basic insulation between the LV supply and control wires
PL
EN
Połączenie przelotowe wykonać za pomocą dostarczonego przez producenta przewodu
Carry out a through connection using the cable provided by the manufacturer
Durchverbindung mit dem Kabel des Herstellers herstellen
Выполните сквозное подключение с помощью кабеля, предоставленного производителем.
Réaliser un raccordement traversant à l'aide du câble fourni par le constructeur
PL
EN
DE
RU
FR
TOP CABLE VERSION 1 2
3
m=2,0Nm
4 5
7 12 mm
O
NN
LL
6 7
m=2,0Nm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lena Lighting Industry Slim LED Pendant Light Användarmanual

Typ
Användarmanual