Bosch BSG62082/02, BSG61880/01, BSG61880/03, BSG62080/02, BSG62080/03, BSG62082/03, BSG62085/02, BSG62085/03, BSG6208COE/03, BSG62580/03 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Bosch BSG62082/02 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
BSG6....
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
ru Руководство по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
uk Інструкція з експлуатації
ar
1
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
el δηγίες ρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
tr Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . .82
ro Instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
37
Beskrivning av produkten
1 Omställbart golvmunstycke*
2 Specialmunstycke för hårda golv*
3 TURBO-UNIVERSAL
®
-borste för golv*
4 Teleskoprör*
5 Låsknapp*
6 Stålrör*
7 Handtag*
8 Dammsugarslang
9 Möbelmunstycke*
10 Fogmunstycke*
11 Kombimunstycke
*
12 Parkeringshjälp
13 Sladd
14 Utblåsfilter
15 Till- och frånknapp med elektronisk inställning av
sugeffekten*
16 Dammbehållare för dammsugning utan
dammsugarpåse
eller liknande
17 Dammsugarpåse*
18 Motorskyddsfilter, tvättbart
19 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida)
20 Dammsugarlock
21 Bärhandtag (på fram- och baksida)
22 Utblåsgaller
23 Indikering för filterbyte*
*beroende på utförande
Reservdelar och extratillbehör
A Dammsugarpåsförpackning BBZ52AFG1
Innehåll: 5 dammsugarpåsar med förslutning
1 hygienmikrofilter
http://
www.dust-bag-bosch.com
B Textildammsugarpåse (permanentpåse)
BBZ10TFG
Återanvändbar dammsugarpåse med kardborrförslutning.
C HEPA-filter BBZ153HFB
Extrafilter för renare utblåsluft.
Rekommenderas för allergiker. Byt årligen!
D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF
Kombination av mikro- och aktivt kolfilter.
Långtidsverkande mot dålig lukt. Byt en gång i halvåret!
Byt kolfilterramarna mot mikrofilterhållare.
Obs!
Det går inte att kombinera "Hepa-filter" + "Aktivt
mikrokolfilter".
E TURBO-UNIVERSAL
®
-munstycke för polstrade
möbler BBZ42TB
Borstar och dammsuger rent polstrade möbler,
madrasser, bilsäten osv. i ett svep. Mycket effektiv för
dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av
dammsugarens sugeffekt.
Det behövs ingen elanslutning.
F TURBO-UNIVERSAL
®
-munstycke för golv BBZ102TBB
Borstar och dammsuger rent korthåriga mattor och
heltäckningsmattor resp. alla golvbeläggningar i ett
svep. Mycket effektiv för dammsugning av djurhår.
Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt.
Det behövs ingen elanslutning.
G Munstycke för hårda golv BBZ122HD
För dammsugning hårda golv (parkett, klinker,
terrakotta,...)
38
sv
Spara bruksanvisningen.
Se till så att bruksanvisningen följer med dammsugaren om
du säljer den.
Avsedd användning
Dammsugaren är avsedd för hemmabruk, inte kommersiell
användning.
Dammsugaren får bara användas enligt anvisningarna i
bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som
orsakats av ej avsedd användning eller felaktig hantering.
Följande anvisningar måste följas!
Dammsugaren får bara användas tillsammans med:
Originaldammsugarpåsar.
Originalreservdelar, -tillbehör eller -extratillbehör
Dammsugaren är inte avsedd för:
att dammsuga på människor och djur
att dammsuga:
- mindre djur (t.ex.levande flugor, spindlar, ...).
- hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
- fuktiga ämnen eller vätskor.
- lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
- laska, sot från kakelugnar och
centralvärmeanläggningar.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren uppfyller gällande tekniska föreskrifter och
tillämpliga säkerhetsbestämmelser. Vi intygar att den
uppfyller kraven i följande EU-direktiv: 89/336/EWG (ändrad
genom RL 91/263/EWG, 92/31/EWG och 93/68/EWG).
73/23/EWG (ändrad genom RL 93/68/EWG).
Anslut och använd dammsugaren enligt uppgifterna på
typskylten.
Använd aldrig dammsugaren utan dammsugarpåse.
=> Dammsugaren kan skadas!
Barn får bara använda dammsugaren när en vuxen är
med.
Dammsug aldrig med munstycket och röret nära
huvudet.
=> Risk för personskador!
Bär/lyft aldrig dammsugaren i sladden.
Dra ut sladden helt och hållet om dammsugaren ska
användas kontinuerligt under flera timmar.
Dra inte i sladden utan i kontakten när du bryter
strömmen.
Dra inte sladden över vassa kanter och låt den inte
komma i kläm.
Dra ur kontakten före alla arbeten på dammsugaren.
Använd aldrig en trasig dammsugare. Dra ut nätsladden
ur eluttaget om dammsugaren är trasig.
Reparationer och reservdelsbyten på dammsugaren får
bara utföras av auktoriserad kundtjänst för din säkerhets
skull.
Låt inte dammsugaren utsättas för väderlek, fukt och
värme.
Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
=> Om byggdamm sugs in, kan dammsugaren skadas.
Stäng av dammsugaren när den inte används.
Se till så att dammsugaren inte kan användas när den är
uttjänt, se sedan till att den omhändertas miljövänligt.
Dammsugare med effekter över 2 000 W har
överhettningsskydd av säkerhetsskäl.
Om det skulle bli stopp i slangen eller röret och
dammsugaren överhettas, stängs den av automatiskt.
Dra ur kontakten och kontrollera om det är stopp i
munstycket, röret eller slangen eller om filtret behöver
bytas.
Låt dammsugaren svalna i minst 1 timme efter det att
felet åtgärdats.
Sedan kan du använda dammsugaren igen.
Råd om avfallshantering
Förpackning
Förpackningen skyddar dammsugaren från
transportskador.
Förpackningen består av miljövänliga material och kan
återvinnas.
Lämna förpackningsmaterialet till återvinning.
Din uttjänta dammsugare
Din gamla och uttjänta dammsugare innehåller mycket
användbart material.
Lämna den uttjänta dammsugaren till din återförsäljare
resp. till återvinning.
Information om återvinning får du hos din återförsäljare eller
kommun.
!
Obs
Om säkringen går när dammsugaren startar, kan det bero
på att det finns andra elprodukter med hög effekt
anslutna till samma strömkrets.
Du kan undvika att säkringen går genom att ställa in
dammsugaren på den lägsta effektnivån innan du startar
den och sedan välja en högre effektnivå.
39
sv
Fäll ut bildsidorna!
Före första användning
Bild
Sätt fast handtaget på slangen och justera det.
Bild
Sätt i fog- och möbelmunstycket i tillbehörsfacket, se
illustrationen.
Starta dammsugaren
Bild
a) Sätt i slangfästet i öppningen i locket.
b) Om du vill ta bort slangen, trycker du ihop båda
spärrarna och drar sedan ut slangen.
Bild
Skjut in handtaget i dammsugarröret.
Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något och
dra ut det ur röret.
Bild
Sätt i dammsugarröret i anslutningen på golvmunstycket.
Lossa anslutningen genom att vrida röret något och dra
ut det ur golvmunstycket.
Bild
a) Sätt ihop stålröret eller
b) lås upp teleskopröret genom att skjuta låsknappen i
pilens riktning och ställ sedan in önskad längd.
Bild
Ta tag i kontakten och dra ut sladden till önskad längd
och sätt i kontakten i eluttaget.
Bild
Starta/stäng av dammsugaren genom att vrida till-
/frånknappen i pilens riktning.
Bild
Ställ in sugkraften genom att vrida till-/frånknappen i
pilens riktning.
9
8
7
6*
5*
4*
3
2*
1*
Dammsuga
Bild
Ställa in golvmunstycket:
Mattor och
heltäckningsmattor =>
Släta golv =>
Bild
Ställa in golvmunstycket på "autofloor":
Hårdgolvsinställning =>
Fast läge för dammsugning av hårda golv
Autoinställning => auto
Munstycket anpassar sig automatiskt till
golvbeläggningen och slår själv om från hårt golv till
heltäckningsmatta
Mattinställning =>
Fast läge för dammsugning av mattor och
heltäckningsmattor
Vi rekommenderar att du använder autoläget när du
dammsuger olika golvbeläggningar (hårt golv <->
heltäckningsmatta) eftersom munstycket då
automatiskt anpassar sig till underlaget så att du
slipper ställa om hela tiden.
Bild
Ta ut möbel- och fogmunstycket ur facket i
dammsugaren, se bilden.
Bild
Dammsuga med extratillbehör:
Sätt på det munstycke du vill använda på
dammsugarröret eller handtaget:
a) Fogmunstycke för dammsugning i fogar och hörn, m.m.
b) Möbelmunstycke för dammsugning av stoppade möbler,
gardiner, etc.
c) Dammborste
För dammsugning av fönsterkarmar, skåp, profiler osv.
d) Munstycke för hårda golv
För dammsugning på hårt golv (klinker, parkett och
liknande)
Bild
Stick in fog- och möbelmunstycket i facket i
dammsugaren, se bilden.
Turbo-borste
Läs anvisningarna för användning och underhåll i
bruksanvisningen, om dammsugaren har turbo-borste.
Bild
Under kortare pauser i dammsugningen kan du använda
parkeringsslitsen på dammsugarens baksida.
När du stängt av maskinen, kan du skjuta i
munstyckshaken i slitsen på maskinens baksida.
15
14
13*
12
11*
10
*
beroende på modell
40
sv
Bild
Vid dammsugning i t.ex. trappor kan du även bära
dammsugaren i ett av de båda handtagen.
Efter dammsugningen
Bild
Dra ut kontakten ur eluttaget.
Dra kort i sladden och släpp den genast (sladden rullas
upp automatiskt).
Bild
Vid förvaring/transport av dammsugaren, använd
förvaringshjälpen på dammsugarens undersida.
Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken på
golvmunstycket i spåret på dammsugarens undersida.
Du har skaffat dig en golvdammsugare som suger upp alla
sorters torrt damm, både med dammbehållare och
dammsugarpåse.
Vi rekommenderar:
- att du använder dammbehållaren i framförallt
hobbyrum, t.ex. för att dammsuga sågspån osv.
- att du använder dammsugarpåsen för vanlig
hushållsstädning.
Dammsuga med dammbehållare
!
Obs! Indikeringen för filterbyte fungerar bara när du
kör med dammsugarpåse.
Bild
Du får bäst resultat om effektreglaget är i maxläge.
Sänk bara effekten om du ska dammsuga ömtåliga
material.
Tömma dammbehållaren
För att få optimal sugeffekt, så ska dammbehållaren
tömmas efter varje dammsugning.
Bild
Öppna locket till dammbehållaren genom att skjuta
låsspaken i pilens riktning.
Bild
Ta ut dammbehållaren ur enheten.
21
20
19
18
17
16
Bild
Lossa de båda snäpplåsen på bottenklaffen i pilens
riktning, öppna klaffen så att den låser mot anslaget, töm
smutsen nedåt ur behållaren.
Om bottenklaffen är mycket smutsig (grovsmuts), sug
rent den innan du slår igen den, t.ex. med
fogmunstycket.
(Se till så att dammsugarpåsen sitter i - se bild 27)
Stäng bottenklaffen och se till så att du hör den snäppa
fast.
Bild
Sätt i dammbehållaren igen i enheten och stäng locket.
!
Obs! När du dammsugit ett tag kan dammbehållarens
insida bli sliten och mjölkig. Det påverkar emellertid
inte dammsugarens funktion, dvs. den är fortfarande
fullt funktionsduglig.
Rengöra dammbehållarens permanent- och
mikrofilter
Rengöringsintervall:
Vid fel, dvs. varje gång du åtgärdat en igensättning.
Minst en gång i halvåret.
Bild
Tryck in låssnäppena på behållarens baksida och ta bort
mikrofiltret från behållaren.
Ta ut permanentfiltret ur behållarbotten.
Bild
Tvätta ur mikro- och permanentfiltren.
Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar.
Sätt tillbaka permanentfiltret i behållarbotten efter
rengöringen.
Sätt på mikrofiltret på behållaren och stäng i pilens
riktning. Det ska höras när låssnäppena tar i.
Fel
Åtgärda igensättning i dammbehållaren.
Bild
Tömma dammbehållaren (se bild 22).
Ta bort igensättningen, t.ex. med hjälp av en skruvmejsel
eller genom att knacka eller suga ur.
(Se till så att dammsugarpåsen sitter i vid ursugning -
se bild 27)
Stäng bottenklaffen och se till så att du hör den snäppa
fast.
!
Observera: Vid fel ska du rengöra mikro- och
permanentfiltren (se bild 24 och 25).
26
25
24
23
22
41
sv
Dammsuga med dammsugarpåse
Det går även att använda en dammsugarpåse i stället för
dammbehållaren.
Bild
Öppna dammsugarlocket.
Ta ur dammbehållaren och sätt i dammsugarpåsen.
Stäng locket.
Du har nu en mycket effekt- och sugstark dammsugare.
Maxiinställningen passar för hårt golv och mycket smutsiga
mattor utan lugg.
Du kan ställa in sugkraften steglöst med effektreglaget (se
bild 9).
Lågeffektsläge:
För dammsugning av känsliga material, t.ex. gardiner.
Medeleffektsläge:
För daglig rengöring och lätt nedsmutsning.
Maxeffektläget:
För rengöring av kraftiga golvbeläggningar, hårda golv
och vid kraftig nedsmutsning.
Byta dammsugarpåse
Bild
a) Om indikeringen i locket visar gult när golvmunstycket är
lyft från golvet och sugeffekten är inställd på högsta nivå,
ska du byta dammsugarpåsen även om den inte är full. I
det här fallet är det innehållet i påsen, som aktiverar
indikeringen att den måste bytas ut.
Munstycke, rör och -slang får inte vara igensatta, det
aktiverar indikeringen.
b) Handtaget kan enkelt lossas från slangen om du behöver
ta bort något som fastnat i den.
Bild
Öppna dammsugarlocket genom att skjuta låsspaken i
pilens riktning.
Bild
a) Stäng dammsugarpåsen genom att dra upp fliken. Ta
sedan ut påsen.
b) Skjut in den nya dammsugarpåsen i hållaren tills det tar
stopp.
!
Obs! Locket kan inte stängas förrän dammsugarpåsen
sitter i.
Rengöra motorskyddsfiltret
Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom att knacka ur
och slå det rent eller tvätta det.
Bild
Öppna dammsugarlocket (se bild 20).
Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.
Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.
Vid kraftig nedsmutsning ska motorskyddsfiltret tvättas
ur.
31
30
29
28*
27
Låt filtret torka minst 24 timmar.
Sätt tillbaka motorskyddsfiltret och stäng
dammsugarlocket.
Byta mikrohygienfilter
När ska du byta mikrohygienfilter: Varje gång du börjar på
en ny förpackning dammsugarpåsar.
Bild
Öppna dammsugarlocket (se bild 20).
Lyft upp filterhållaren genom att skjuta låsspaken i pilens
riktning.
Ta ut mikrohygienfiltret. Sätt i ett nytt mikrohygienfilter i
dammsugaren.
Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.
Byta mikroaktivt kolfilter
Om dammsugaren har mikroaktivt kolfilter, så ska det bytas
varje halvår.
Bild
Öppna dammsugarlocket (se bild 20).
Lås upp filterhållaren genom att skjuta låsspaken i pilens
riktning.
Ta ut det mikroaktiva kolfiltret.
Sätt i nytt mikroaktivt kolfilter.
Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.
Byta HEPA-filter
Om dammsugaren har HEPA-filter, ska det bytas ut årligen.
Bild
Öppna dammsugarlocket (se bild 20).
Lås upp Hepa-filtret genom att skjuta låsspaken i pilens
riktning och ta ut filtret ur dammsugaren.
Sätt i nytt HEPA-filter.
När du dammsugit fina dammpartiklar ska
motorskyddsfiltret rengöras och mikrohygienfiltret, det
mikroaktiva kolfiltret eller HEPA-filtret bytas ut.
Underhåll och skötsel
Stäng alltid av dammsugaren och dra ur kontakten ur
eluttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren
och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med milt
diskmedel.
!
Använd inte skur-, glasrengörings- eller
allrengöringsmedel. Sänk aldrig ned dammsugaren i
vatten.
Dammbehållaren kan vid behov rengöras med en annan
dammsugare eller bara rengöras med en torr
dammtrasa/dammborste.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
34
33
32
109
"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor."
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU
"Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea."
"Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten."
"Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering
og recycling af kasserede apparater gældende
for hele EU."
"Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending
av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og
gjenvinning av innbytteprodukter."
"Denna enhet är märkt i enlighet med der
europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som
utgörs av eller innehåller elektroniska produkter
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter."
"Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) koskevaan
direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n
alueella."
"Este aparelho está marcado em conformidade
com a Directiva 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação
de um sistema de recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em todos os
Estados_Membros da União Europeia."
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
pt
1/120