Electrolux EKM10460X Användarmanual

Kategori
Kokplattor
Typ
Användarmanual
DK
Brugsanvisning
mod. EKM 10460 X
SE
Instruksjonshefte
NO
Bruksanvisning
KM 10460 X
Instructions booklet
GB
ALLMÄN INFORMATION TILL ANVÄNDAREN
MILJÖSKYDD
Hantering av emballage
Sortera emballaget i olika material (kartong, polystyren etc.)
och följ de lokala bestämmelserna för avfallhantering.
Denna gasugn uppfyller följande EU-direktiv:
2006/95/EEG av den 19 februari 1973 om harmonisering av
medlemsstaternas lagstiftning om elektrisk utrustning avsedd för
användning inom vissa spänningsgränser.
89/336/EEG av den 3 maj 1989 om tillnärmning av medlemsstaternas
lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet.
90/396/EEG av den 29 juni 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas
lagstiftning om anordningar för förbränning av gasformiga bränslen.
89/109/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om material och produkter avsedda att
komma i kontakt med livsmedel.
Dessutom överensstämmer ovan nämnda direktiv med 93/68/EEC-
direktivet.
Spisen ska installeras i enlighet med gällande bestämmelser och får
endast användas i väl ventilerade rum. Läs bruksanvisningen innan
du installerar och använder spisen.
Detta hushållsredskap är avsett för matlagning och får endast användas
för detta ändamål.
BÄSTA KUND,
 Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda
spisen och behåll den för framtida behov.
 Förvara eventuellt farliga förpackningar (plastpåsar, polystyren etc.)
utom räckhåll för barn.
GARANTI
Din nya spis täcks av en garanti.
Garantibeviset är bifogat bruksanvisningen.
Om det saknas ska du be din återförsäljare om ett garantibevis som
anger inköpsdatum, modell och typnumret som finns typskylten
och identifierar ugnen ( fig. 6 ).
Förvara din del av garantibeviset och visa upp det vid teknisk service
tillsammans med inköpskvittot.
Om inköpskvitto eller garantibevis saknas blir serviceteknikern tvungen
att debitera dig alla avgifter vid en eventuell reparation.
Originaldelar kan endast köpas genom kundservice och våra
autoriserade återförsäljare för reservdelar.
TEKNISK GARANTISERVICE
Innan spisen lämnar fabriken har den blivit testad och monterad av
fackkunnig personal för att ge bästa prestanda.
Varje reparation eller montering som kan bli nödvändig därefter, måste
utföras med stor försiktighet och observans.
Av denna anledning rekommenderar vi att du kontaktar Kundservice
eller Garantiservice. Beskriv alltid problemet utförligt och ange spisens
modell.
REKOMMENDATIONER
OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
OBSERVERA:
Gasspisar genererar värme och fukt i de rum där de är installerade.
Se till att köket har ordentlig ventilation: håll naturliga
ventilationsöppningar öppna eller installera en mekanisk
ventilationsanordning (en mekanisk utsugningsfläkt).
Om spisen används intensivt under längre perioder kan du behöva
öka ventilationen, till exempel genom att öppna ett fönster, eller göra
den mer effektiv, till exempel genom att öka den mekaniska ventilationen
om sådan finns.
Kontrollera att gastillförseln (typen av gas och gastrycket) är kompatibel
med spisens inställningar innan du installerar den.
- Innan du börjar använda spisen, glöm inte att ta bort plastfolien
som skyddar vissa delar av spisen (frontpanelen, delar av rostfritt
stål, etc.)
- Använd inte spisen för att värma upp rummet.
- När spisen inte används, rekommenderar vi dig att stänga av
strömmen och stänga huvudkranen för gasen.
OM DET BÖRJAR BRINNA:
Om det börjar brinna, stäng omedelbart huvudventilen till
gasledningen och stäng av strömmen. Häll aldrig vatten
brinnande olja!.
Förvara inte brandfarliga produkter eller aerosolbehållare nära
gaslågorna. Använd aldrig sprayburkar nära tända gaslågor.
FÖR DIN OCH DINA BARNS SÄKERHET.
Förvara inte föremål som är attraktiva för barn över eller nära
spisen.
Håll barnen borta från spisen: glöm inte att vissa delar av spisen
och grytorna blir väldigt heta och är farliga tills de svalnat.
För att undvika att grytor välts ned bör handtagen vändas mot
baksidan av spisen, inte ut mot rummet eller över angränsande
gaslåga.
 Använd inte kläder med långa, vida ärmar när du lagar mat;om de
börjar brinna kan du skadas mycket allvarligt.
VARNING - UGN:
När ugnen eller grillen används kan vissa delar bli väldigt varma;
det är därför nödvändigt att hålla barn borta från ugnen.
- Laga aldrig mat på ugnsbottnen.
Om man är oförsiktig finns det risk för skada vid ugnsluckans
gångjärn.
- Låt inte barn sitta på eller leka med ugnsluckan.
- Använd inte ugnsluckan som en stol för att saker, t.ex. i skåp
ovanför ugnen.
VÄRMESKÅP
Placera inte brandfarligt material eller plastredskap i värmeskåpet
(under ugnen).
10
SE
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande
elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar
du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras
på rätt sätt.
Symbolen produkten, eller i medföljande dokumentation,
indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in en lämplig uppsamlingsplats för
återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning
av
denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
*
11
SÅ HÄR ANVÄNDER DU GASBRÄNNARNA
Följande symboler finns på kontrollpanelen intill varje vred:
- Gasen avstängd
- Stor låga maximal gastillförsel
-Liten låga minimal gastillförsel
Minimal gastillförsel får du om du vrider vredet så långt det går moturs.
Välj läge mellan max. och min. vredet, aldrig mellan max. och
avstängt läge.
AUTOMATISK ELTÄNDNING
För att tända en gaslåga, tryck in det vred som hör till respektive
gaslåga och vrid moturs till max läget.
När du håller vredet intryckt tänds gaslågan automatiskt.
Om det inte finns någon elektrisk ström kan gaslågan också tändas
med tändsticka.
SÄKERHETSVENTIL
Följ samma procedur som beskrivs ovan för att tända a
men håll vredet intryckt i tio sekunder när du har vridit vredet till
startläget.
Om lågan släcks av någon anledning kommer säkerhetventilen
automatiskt att stänga av tillförseln av gas till den aktuella brännaren.
ENERGISPARANDE TIPS
 Kokkärlets botten ska ha samma diameter som brännaren.
Brännarens gaslåga får aldrig gå utanför kokkärlets diameter.
 Använd endast flatbottnade kokkärl.
 Använd, om möjligt, lock på kokkärlet. Då behöver du inte lika mycket
värme.
 Koka grönsaker, potatis, odyl. med så lite vatten som möjligt för att
minska tillagningstiderna.
Första gången ugnen används kan du känna en skarp lukt från
ugnspanelens isoleringslim vilket beror på upphettningen som måste
göras innan första gången ugnen används (Ugnen måste hettas upp
till max-temperaturen i ca 30-40 minuter med stängd lucka innan
du använder den för första gången).
Detta är normalt. Vänta tills röken har försvunnit innan du sätter in
maten i ugnen.
Ugnsutrustning: två grillgaller för tillagning av rätter i ugnsfasta formar
direkt på gallret, en ugnspanna för tillagning av desserter, småkakor,
pizzor o.dyl. eller för att fånga upp köttsaft och fett från mat som
tillagas direkt på grillgallret.
Obs: Följande tabeller anger grundinställningarna för tillagning av
några vanliga rätter.
Tiderna i dessa tabeller är endast rekommendationer.
Efter några försök kan du anpassa tillagningstiderna och önskat
resultat.
Traditionell tillagningstabell .
Tillagningstabell för varmluft .
Ugnsutrustning:
 ett nedre värmeelement
 ett övre värmeelement
Ställ in ugnstemperaturen genom att vrida termostatvredet medsols
och välj en eller flera funktioner, beroende på modell:
Ugnen avstängd
Belysning
60 ÷ max Övre + nedre värmeelementet på
Övre värmeelementet på
Nedre värmeelementet på
Grillelement + grillspett
Rätt Temp. °C. Minuter Vikt kg.
Förrätter
Lasagne 200-220 20-25 0,5
Ugnspasta 200-220 25-30 0,5
Creole rice 200-230 20-25 0,5
Pizza 210-230 30-45 0,5
Kött
Kalvstek 160-180 65-90 1-1,2
Fläskstek 160-170 70-100 1-1,2
Oxstek 170-190 40-60 1-1,2
Rostbiff i bit 170-180 65-90 1-1,2
Filéstek nöt (blodig) 180-190 40-45 1-1,5
Lammstek 140-160 100-130 1,5
Stekt kyckling 180 70-90 1-1,2
Stekt anka 170-180 100-160 1,5-2
Stekt gås 160-180 120-160 3-3,5
Stekt kalkon 160-170 160-240 5 ca
Stekt kanin 160-170 80-100 2 ca
Stekt hare 170-180 30-50 2 ca
Fisk 160-180
beroende på vikt
Bakverk
Frukttarteletter 180-200 40-50
Enkel tårtbotten 160-180 35-45
200-220 40-45
Sockerkaka 200-230 25-35
Vinbärskaka 230-250 30-40
Bullar 170-180 40-60
Apfelstrudel 160 25-35
Vaniljlinser 180-200 20-30
Äpplestänger 180-200 18-25
Varma smörgåsar 230-250 7
Bröd 200-220 40
BRÄNNARE KOKKÄRL
Ø min. Ø max
SNABB 180 mm 220 mm
MEDIUM 120 mm 200 mm
DUBBEL 80 mm 160 mm
TRIPPELSKIKTAD 220 mm 260 mm
SE
Rätt Temp. °C. Minuter
Fisk
180-240 beroende på storlek
Kött
Oxstek
250 30 per kg.
Kalvstek 200-220 30 per kg.
Kyckling 200-240 50 about
Anka och gås 220 beroende på vikt
Fårfiol
250 30 per kg.
Fläskstek 250 60 per kg.
Gratänger 200 60 per kg.
Bakverk
Tekakor
160 50-60
Liten sockerkaka 160 30-50
Mördegskakor 200 15
Smördegsbakverk 250 15
Frukttarteletter 200-220 30
Maränger 100 60
Pajer / Matpajer . 220 30
Bullar 160-180 45
OBS: Ha alltid ugnsluckan stängd när du använder ugnen.
SÅ HÄR ANVÄNDER DU GASHÄLLEN
SÅ HÄR ANVÄNDER DU DEN ELEKTRISKA UGNEN
UGN MED NATURLIG KONVEKTION
60
90
130
170
200
MAX
0
Observera:
Temperaturen som är angiven på vredet överensstämmer endast
med temperaturen i ugnen när du har valt eller .
När du vrider kontrollvredet till detta läge, kommer belysningen att
vara på under all påföljande användning.
UGN MED FLERA FUNKTIONER
Ugnsutrustning:
 ett nedre värmeelement ;
 ett övre värmeelement;
 ett ringelement runt fläkten.
Observera! Ställ alltid in temperaturen på termostatvredet innan du
väljer någon av funktionerna.
Ugnens termostatvred
För att få en ugnstemperatur mellan 50°C och MAX°C, vrid medurs
Ugnens funktionsvred
Du kan välja någon av de följande funktionerna genom att vrida
funktionsvredet medurs.
Så här använder du ugnen
Ha alltid ugnsluckan stängd när du använder ugnen.
När funktionerna används ska du sätta termostatvredet
mellan 180 - 200°C som max-temperatur.
12
Det roterande grillspettet ställs in genom att ställa vredet på .
Upptining med fläkt
Luft med den omgivande temperaturen cirkulerar i ugnen för att tina
upp mat mycket snabbt och utan kvalitetsförsämring.
Vanlig uppvärmning
Både nedre och övre värmeelement samverkar.
Detta är den traditionella matlagningen som passar mycket bra för
ugnsstekning, är idealiskt när man bakar småkakor, bakade äpple
samt för att ge en knaprig yta .
Du får mycket goda resultat om du ställer in temperaturen mellan 50
och MAX°C när du tillagar mat på plåt.
Varmluft
Fläkten och ringelementet samverkar.
Den varma luften som kan ställas in mellan 50 och MAX°C fördelas
jämnt i ugnen.
Detta är idealiskt för att tillaga olika sorter rätter (kött, fisk) samtidigt
utan att smaken påverkas.
Varmluft rekommenderas också vid bakning av spröda bakverk.
Mini-grill
Rekommenderas för grillning och gratinering av mindre mängd mat.
Termostatvredet måste ställas in på maxläget.
Observera:
Alla funktionerna som visas ovan tänder ugnsbelysningen.
En varningslampa på kontrollpanelen lyser tills temperaturen är nådd;
varefter den tänds då och då.
Använd alltid ugnen med ugnsluckan stängd
Värm upp ugnen 5 minuter innan du sätter in maten.
SE
Max-grill
Rekommenderas för grillning och gratinering.
Vrid termostatvredet till 200°C som högsta temperatur.
Max-grill med varmluft
Luften som värms upp av grillelementet cirkuleras med hjälp av fläkten
som sprider värmen jämnt runt maten.
Varmluftsgrillen är en perfekt ersättare till det roterande grillspettet.
Du kan uppnå mycket goda resultat även med stora mängder av
kyckling, korv och rött kött.
Vrid termostatvredet till 200°C som högsta temperatur.
Undervärme med varmluft
Luften som värms upp av det undre grillelementet cirkuleras med hjälp
av fläkten som sprider värmen runt maten.
Använd grillspetten enligt nedan.
- Trä på en hel kyckling eller ett köttstycke på spettet L.
Se till att det som ska grillas hålls fast ordentligt av gafflarna F och
är rätt balanserat, så att inte drivmotorn R belastas onödigt mycket
(fig. 3).
- För in spettet i uttaget P i drivmotorn R och lägg det på stödet G
(fig. 3).
- Ställ ugnspannan den nedersta falsen under grillspettet med
lite vatten i.
- Ta loss spettet med hjälp av handtaget A. Använd en grillvante (se
fig. 3).
Fig. 3
1
A
L
F
R
P
G
2
1
0
50
75
100
125
150
175
200
225
max
GRILL
ROTERANDE GRILLSPETT
Placera gallret på den tredje falsen nedifrån, omkring 12 cm från taket,
eller på den fals du föredrar och som bäst passar för maträtten i
fråga.
Värm upp ugnen i 5 minuter innan du sätter in maten.
0
Inställning
För att ställa in, tryck och släpp den önskade funktionen. Ställ in tiden
inom 5 sekunder med + och - knapparna.
+ och - knapparna.
Knapparna + och - ökar eller minskar tiden med en hastighet som
beror på hur länge knappen hålls intryckt.
Ställa in tiden
Tryck två valfria knappar (tillagningstid, sluttid, minuträknare)
samtidigt, och + eller - knappen för att ställa in önskad tid. Detta
raderar alla tidigare inställda program.
Kontakterna stängs av och AUTO symbolen blinkar.
Manuell inställning
Genom att trycka på knappen till manuell inställning slås reläkontakterna
på, AUTO symbolen släcks och grytsymbolen tänds.
Manuell inställning är bara möjlig när det automatiska programmet är
avslutat eller återkallats.
Automatisk användning
Tryck på knappen för tillagningstid eller sluttid för att automatiskt skifta
från manuell till automatisk funktion.
Halvautomatisk användning med inställningen för tillagningstid
Tryck på knappen för tillagningstid och ställ in den önskade tiden med
+ eller
. Symbolerna för AUTO och tillagningstiden lyser.
Reläet slås omedelbart på.
När tillagningstidens sluttid stämmer överens med tidpunkten
dagen kopplas reläet av och symbolen för tillagningstiden släcks,
ljudsignalen hörs och AUTO symbolen blinkar.
Halvautomatisk användning med inställningen för sluttid
Tryck på sluttidsknappen.
Tidpunkten på dagen visas på displayen.
Ställ in sluttiden med + knappen.
Symbolerna för AUTO och tillagningstiden lyser.
Reläkontakterna kopplas på.
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV
KONTROLLANORDNINGAR
(BEROENDE PÅ MODELL)
13
KLOCKDISPLAY (fig. 4)
Beskrivning
24 timmars ur med automatiskt program och minuträknare.
Funktioner
Tillagningstid, sluttid, manuell inställning, klocka, minuträknare,
tidsinställning upp till 23 timmar 59 minuter.
När den inställda tiden har gått ut hörs en ljudsignal och klocksymbolen
släcks.
Display
4-siffrig, 7-delad diplay för tillagningstider och tidpunkt på dagen.
Tillagningstid och manuell funktion = grytsymbol
Automatisk funktion = AUTO
Minuträknare = klocksymbol
Symbolerna tänds när motsvarande funktioner väljs.
Fig. 4
SE
När tillagningens sluttid stämmer överens med tidpunkten på dagen,
kopplas reläet av och symbolen för tillagningstid släcks.
När tillagningstidens sluttid har gått ut, kopplas reläet bort och symbolen
för tillagningstiden släcks, ljudsignalen hörs och AUTO symbolen
blinkar.
Automatisk användning med inställningen för tillagningstid och
sluttid
Tryck knappen för tillagningstid och välj tillagningstidens längd
med + eller - knappen.
. Symbolerna för AUTO och tillagningstiden är tända.
Reläet slås på.
När du trycker på knappen för sluttid visas nästa inställda sluttid på
displayen.
Ställ in sluttiden med + knappen.
Reläet kopplas bort och symbolen för tillagningstid släcks.
Symbolen tänds igen när tidpunkten på dagen överensstämmer med
starten för tillagningstiden.
När tillagningstidens sluttid har gått ut blinkar AUTO symbolen,
ljudsignalen hörs, reläet kopplas bort och symbolen för tillagningstiden
släcks.
Timern
Tryck på timern och ställ in den önskade tiden med + eller - knappen.
Klocksymbolen tänds när timern används.
När den inställda tiden har gått ut hörs en ljudsignal och klocksymbolen
släcks.
Ljudsignal
Ljudsignalen sätter i gång mot slutet av ett program eller när
timerfunktionen avslutas och varar i 15 minuter.
Stäng av den med någon av funktionsknapparna.
Programstart och kontroll
Programmet startar 4 sekunder efter det att det har blivit inställt.
Programmet kan kontrolleras när som helst genom att trycka
tillhörande knapp.
Inställningsfel
Ett inställningsfel uppstår om tidpunkten dagen är mellan start-
och sluttiden för tillagningen.
Justera inställningsfelet genom att ändra tillagningstiden eller sluttiden.
Reläerna kopplas bort när ett inställningsfel uppstår.
Återkalla en inställning
För att återställa en inställning, tryck knappen för tillagning och
tryck sedan på - knappen tills 00 00 visas på displayen.
Det inställda programmet kommer att återkallas automatiskt.
Timer
Tillagningstid
Sluttid
Manuell
Dra ifrån tid
Lägg till tid
A
U
T
O
14
Rengör brännarna en gång i veckan eller vid behov ännu oftare.
KONTROLLERA ATT DU SÄTTER IHOP BRÄNNARNA RÄTT
SÄTT.
UGN
Rengör de emaljerade delarna med en fuktig svamp som är fuktad
med tvål och vatten. Fett kan lätt avlägsnas med hjälp av varmt vatten
eller ett speciellt rengöringsmedel för emaljerade ytor.
Använd inte slipande rengöringsmedel. RIGHT WAY.
Innan du rengör spisen, stäng av huvudkranen till gasen och dra
ut kontakten till spisen eller stäng av strömmen med
huvudströmbrytaren.
Rengör inte spisytorna när de fortfarande är varma.
Ångtvätta inte ugnen.
VIKTIGT
Kontrollera regelbundet den utvändiga gasslangen och byt ut
den när den visar tecken på slitage.
Försök aldrig att reparera gasslangen själv.
EMALJERADE YTOR
Rengör med en fuktig svamp som är fuktad med tvål och vatten.
Fett kan lätt avlägsnas med varmt vatten eller ett speciellt
rengöringsmedel för emaljerade ytor.
Använd inte slipande rengöringsmedel.
Avlägsna genast syra eller alkaliska ämnen (citronsaft, vinäger, salt,
etc.) från emaljen.
Rengör delar i rostfritt stål med rengöringsmedel för rostfria ytor.
Applicera rengöringsmedel med en mjuk trasa.
GALLER OCH BRÄNNARE
För att rengöra hällens brännare, lyft upp dem och lägg dem i blöt i
varmt vatten med lite diskmedel i ca 10 minuter.
Torka dem noggrant efter att du har rengjort och sköljt dem.
Se till att hålen på brännarna inte är igensatta.
Rengöring av ugnsluckans inre glas.
Ugnsluckans inre glas kan tas bort: Med luckan i halvöppet läge (bild
5B), använd båda händerna för att ta bort glaset
så som visas på FIg. 5C - 5D. När glaset är rengjort, sätt tillbaka det
i omvänd ordning.
Fig. 5B Fig. 5C
Fig. 5D
SE
VARNING
Justeringsvillkoren finns på etiketter på emballaget och spisen.
Använd inte ugnsluckans handtag för att flytta spisen, t.ex. när du
tar ut den ur emballaget.
INSTALLATION
VIKTIGT: Ytan omgivande inredning måste tåla höga
temperaturer (min. 90 °C).
Om spisen ska installeras intill andra enheter, lämna ett
minimiavstånd enligti tabellen nedan.
UTVÄNDIGA MÅTT
Spisen har 4 ben så att du lätt kan anpassa höjden till den övriga
köksinredningen (fig. 5E).
fig. 5E fig. 6
VÅRD OCH SKÖTSEL
INSTRUKTIONER TILL ANVÄNDAREN
1000
950
600
890
ADJ. MAX 15mm
min. 20mm
min.100
min. 50 mm min. 50 mm
min. 650 mm
min. 400 mm
min. 20mm
15
SE
Denna spis måste installeras av en behörig installatör i enlighet
med senaste utgåvan av IEE förordningarna och i
överensstämmelse med tillverkarens instruktioner.
Kontrollera att spänningen i volt stämmer överens med den som
uppges på typskylten (fig. 6 ).
VARNING! DEN HÄR SPISEN MÅSTE JORDAS
Om spisen saknar elsladd och stickpropp ska matarledningen förses
med en frånskiljare med sådant avstånd mellan kontakterna att den
kan göras helt spänningsfri i enlighet med kraven för
överspänningskategori III, vilket fordras i installationsbestämmelserna.
Vi rekommenderar att spisens strömkrets sätts på 20 ampere. Kabeltyp
HO5 RRF 3 X 2.5 mm
2.
Ansluta nätkabeln
Öppna skyddet till dosan som visas på bilden på nästa sida, skruva
med skruv A av kabelklämman och lossa (inte helt) skruvarna L N
E på dosan som håller fast de tre ledningarna i huvudkabeln. Fäst
kabeln och skruva fast kabelklämman med skruv A .
Ge tillräckligt med kabellängd så att spisen kan dras ut för rengöring,
men låt den inte hänga närmre golvet än 50 mm (2).
Kabeln kan bindas upp i en ögla vid behov men se till att den inte är
snodd eller fastklämd när spisen kommer på plats.
Denna spis ska installeras i enlighet med gällande bestämmelser och
endast i ett utrymme med god ventilation.
Läs instruktionerna innan du installerar eller använder spisen.
VIKTIGT
Konvertering till andra gastyper får endast utföras av behörig installatör.
Kontakta din lokala återförsäljare för information om användning av
andra gaser.
Spisen måste installeras av en behörig installatör i enlighet med lokala
bestämmelser.
Felaktig installering kan ogiltigförklara tillverkarens garanti och leda
till åtal enligt ovan nämnda bestämmelse
Ventilation
Rummet där spisen finns bör ha lufttillförsel i enlighet med lokala
bestämmelser.
Rummet måste ha fönster som går att öppna eller jämförbart; vissa
rum kan också behöva ett permanent lufthål.
Om rummet har en volym på mellan 5 och 10 m³ krävs en dragventil
med 50 cm² effektivt område, om det inte finns en dörr som öppnas
direkt ut.
Om rummet har en volym på mindre än 5 m³ krävs en dragventil med
100 cm² effektivt område.
Om det finns andra förbränningsanordningar i samma rum.
Kontrollera att rummet där spisen installeras har bra ventilation,
naturliga ventilationsöppningar eller installera en mekanisk
ventilationsanordning (mekanisk köksfläkt).
Vid lång intensiv användning av spisen kan det behövas extra
ventilation. Öppna ett fönster eller öka nivån den mekaniska
ventilationen om sådan finns.
Denna spis är inte utrustad med en anordning för att släppa ut
förbränningsprodukter.
Se till att ventilationsregler och bestämmelser följs.
Överbliven ånga från ugnen, luftas ut vid övre kanten baktill på spisen.
Kontrollera att bakom- och närliggande väggar tål värme, ånga och
kondens.
Spisen måste stå en plan yta att hällen är vågrät.
Kontrollera att spisen står vågrätt genom att använda ett vattenpass.
Justera vid behov de två bakre benen eller de två främre benen
spisen.
Det är viktigt för spisens funktion att den är stabil och vågrät.
Kom ihåg att kvantiteten av mängden luft som är nödvändig för
förbränningen får aldrig vara mindre än 2 m³/h för varje kw (se total
effekt i kw på spisens typskylt fig 6 ).
Gassäkerhetsförordningar (installation & användning)
Enligt lagen måste alla gasinstallationer göras av en behörig installatör
i enlighet med den senaste utgåvan av Installations- &
användningsförordningar.
För ditt eget bästa och av säkerhetsskäl är det viktigt att följa dessa
förordningar.
Gasanslutning
Kontrollera att gastillförseln (typen av gas och gastrycket) är kompatibel
med spisens inställningar innan du installerar den. Spisens inställningar
framgår av märkplåten (fig. 6 ).
Spisen är inte utformad för att anslutas till en anordning för avlägsnande
av förbränningsgas.
Var särskilt uppmärksam kraven beträffande ventilationen.
Anslutningen till spisen ska göras med en godkänd, böjlig anslutning
för spisar enligt lokala bestämmelser.
Modeller för användning med lågtrycksgas bör fixeras med en slang
som passar för lågtrycksgas och som kan stå emot ett tryck 50
mbar.
En längd på 0.9 - 1.25 m rekommenderas.
Längden slangen ska vara sådan att slangen inte rör vid golvet
när spisen är på plats.
Temperaturökningen i områden på baksidan av spisen som sannolikt
kommer i kontakt med den böjliga slangen får inte överstiga 70 °C.
Gastrycket kan kontrolleras på en mediumsnabb spishällsbrännare.
Lyft av den aktuella injektorn och sätt fast ett testmunstycke.
Tänd de andra brännarna och kontrollera att gastrycket överensstämmer
med gällande gasnormer.
VIKTIGT
Ledningarna i huvudkabeln är färgade enligt följande koder:
GRÖN OCH GUL...............JORD
BLÅ.....................................NEUTRAL
BRUN.................................STRÖMLEDANDE
BYTE AV KABEL
Om kabeln är skadad ska den bytas enligt följande instruktioner:
öppna eldosan som beskrivs på bilden ovan;
skruva upp skruv A som håller fast kabeln;
byt ut kabeln till en med samma längd och i enlighet med uppgifterna
i tabellen; stäng av spisen och stäng gaskranen
den grön-gula jordledningen måste anslutas till terminal   och
den måste vara ca 10 mm längre än strömförande ledningar;
den blå neutralledningen måste anslutas till terminalen som är
markerad med bokstaven N;
den strömförande ledningen måste anslutas till terminalen som är
markerad med bokstaven L";
Vissa typer av spisar kan anslutas både på högra och vänstra sidan.
I ett sådant fall är det tillräckligt att byta läge på förminskningsnippeln.
Kontrollera slutligen att det inte föreligger något gasläckage.
ANSLUTA GASEN
*
*
INLOPPSTOP
ELEKTRISK ANSLUTNING
*
2
1
3
4
5
L
N
A
16
Kategori III 1ab2H3B/P
SE
Stäng alltid av spisens strömförsörjning och stäng tillfälligt av
gastillförseln. Fortsätt enligt följande.
- byt dysor,
- justera brännarnas minimiflöde.
BYTE AV GASHÄLLENS INJEKTORER
gashällens dysor måste bytas enligt följande: ta av galler, brännare
och flamspridare (se fig.A), byt dysa (se fig.B) och ersätt den med en
som passar för den nya typen av gas (se tabell D).
Montera ihop allting i omvänd ordning och kontrollera att flamspridaren
placeras rätt på brännaren
MINIMIFLÖDET FÖR HÄLLENS GASLÅGOR MÅSTE STÄLLAS
IN ENLIGT FÖLJANDE
För att kunna ställa in minimiflödet måste du göra följande: sätt på
brännaren och vrid vredet mot minimiläget .
Ta bort vredet från kranen och för in en liten skruvmejsel i kranstiftet
(fig. 11).
Observera:i stift med säkerhetsventil är skruven för minimiflödet Z
placerad utanför kranstiftet (fig. 12).
Värdena gäller Hs - 15°C - 1013,25 mbar
Fig. 11
Skruva inställningsskruven medsols för att öka flödet eller skruva den
motsols för att minska flödet.
Den rätta inställningen är uppnådd när lågan har en längd på 3 eller
4 mm.
För butan/propangas måste inställningsskruven skruvas åt hårt.
Se till att lågan inte släcks när du går snabbt från maxflöde till
minimiflöde .
Sätt på vredet igen.
Fig. 12
Z
C =
Dysa Trippelskiktad
TAB. D
GENERELL INJEKTORTABELL
Typ av gas
mbar
Dysa
Brännartyp
Effekt i
KW
Förbrukning
Siff.
Max. Min. Max.
Min.
128
Snabb
3,00 0,75 286 l/t 72 l/t spa.
NATURGAS 20 101
Medium
1,75 0,48 167 l/t 46 l/t spa.
G 20 77
Dubbel
1,00 0,33 95 l/t 31 l/t spa.
141
Trippelski-
3,80 1,50 363 l/t 143 l/t spa.
ktad
BUTAN
28-30 87
Snabb
3,00 0,75 219 g/t 55 g/t 42
G 30 66
Medium
1,75 0,48 128 g/t 35 g/t 31
50
Dubbel
1,00 0,33 73 g/t 24 g/t 27
PROPAN
37 96
Trippelski-
3,80 1,50 277 g/t 109 g/t 60
G 31
ktad
280
Snabb
3,00 0,75 682 l/t 171 l/t spa.
STADSGAS
8 192
Medium
1,75 0,48 398 l/t 109 l/t spa.
G 110 150
Dubbel
1,00 0,33 227 l/t 75 l/t spa.
305
Trippelski-
3,80 1,50 864 l/t 341 l/t spa.
ktad
siff.
By pass
260
Snabb
3,00 0,75 609 l/t 152 l/t spa.
STADSGAS
8 180
Medium
1,75 0,48 355 l/t 97 l/t spa.
G 120 135
Dubbel
1,00 0,33 203 l/t 67 l/t spa.
290
Trippelski-
3,80 1,50 771 l/t 304 l/t spa.
ktad
INSTÄLLNING AV GASEN
C
C
A
B
VARNING
Stäng av den elektriska strömmen innan du byter ugnslampan.
Ugnslampan som används är en speciell typ som tål höga
temperaturer.
För att byta lampa ska du göra så här: ta av det skyddande glaset (A)
och ersätt den defekta lampan med en av samma typ.
Sätt på det skyddande glaset.
För din säkerhet
Spisen bör endast användas för det avsedda ändamålet som är
matlagning i hemmet.
Utvändiga skydd får under inga omständigheter avlägsnas för service
eller underhåll av andra än behörig personal.
17
Rengör konen och öppningen med en trasa indränkt med
förtunningsmedel.
Fetta in konen lätt med passande fett, för in den i öppningen och vrid
om den några gånger.
Ta ut konen igen, avlägsna överflödigt fett och se till att gasöppningarna
inte är igensatta med rester av fett.
- För att lossa kontrollpanelen, skruva av de fyra inre skruvarna (B)
som fäster kontrollpanelen vid ugnens framsida (fig 16).
Fig. 16B
NFETTNING AV STIFT
Om ett vred är trögt att vrida, fetta in stiftet med ett fett som tål höga
temperaturer.
Gör enligt följande: Stäng av spisen och stäng gaskranen. Öppna
hällen och montera av kontrollpanelen enligt förra avsnittet.
Skruva av de två fästskruvarna från brännarenheten (se bild) och ta
ur konen.
Fig.14
Fig. 13
V
B
HÄLLENS DEMONTERING
Om det er nödvändigt att reparera elle byta ut invändiga komponenter,
gör enligt följande: Ta bort glaslocket från sin position genom at föra det
uppåt.
Ta bort gallret, brännarna och flamspridarna (Se fig. 13), skruva av de
synliga skruvarna "V" som sitter på hällen (Se fig 14). Demontera hällen
genom at skruva av de fyra skruvarna på spisens baksida "A" (Se fig. 15).
Fig. 16
Obs: Varje gång stiftet byts ut måste man även byta ut
förslutningspackningen och kontrollera att förslutningen också är tät
med hjälp av tvållösning (se bild).
15
7
D
V
Viktigt!
Se till att du förstår knapparnas funktion innan du använder spisen.
Kontrollera att alla knapparna på spisen är avstängda efter användning.
Håll alltid ett visst avstånd när du öppnar ugnsluckan för att släppa
ut värmen.
Använd alltid torra grillvantar av god kvalitet när du tar ut något ur
ugnen.
Var försiktig när du tar ut formar eller grytor från ugnen eftersom
innehållet kan vara mycket varmt.
Håll alltid ugnsluckan stängd även när ugnen inte används.
Ställ alltid kokkärl centrerade över hällens gaslågor och se till att
handtagen inte kan haka i varandra, knuffas till eller hettas upp av
andra gaslågor.
Håll spisen ren eftersom fettbeläggningar från matlagning kan orsaka
brand.
Låt alltid spisen svalna av innan rengöring.
Följ alltid grundläggande principer för hantering av födoämnen och
hygien för att förebygga bakterietillväxt.
Håll alltid ventilationsöppningarna fria.
Stäng alltid av strömmen före rengöring eller byte av en ugnslampa.
Låt inte barnen komma nära spisen när den används eftersom alla
ytor är mycket varma under och efter matlagning.
Låt inte någon sitta eller stå på någon del av spisen.
Värm inte upp oöppnade matförpackningar eftersom det kan bildas
tryck som får förpackningen att explodera.
Förvara inte kemikalier, födoämnen, vakumförpackningar i eller på
spisen, eller i skåp direkt ovanför eller bredvid spisen.
Fyll inte en djup friteringspanna mer än till 1/3 med fett, olja och
använd inte lock vid ett sådant tillfälle.
LÄMNA INTE SPISEN UTAN UPPSIKT VID MATLAGNING.
Ställ inte lättantändliga föremål eller plastföremål på eller nära spisens
brännare.
Ställ inte avfallsbehållare på spisens brännare.
Använd inte ugnen för att värma upp rummet.
Torka inte kläder eller placera föremål över eller nära spisens brännare
eller ugnslucka.
Bär inte kläder med långa vida ärmar när du lagar mat.
Placera inte eldfarliga material i ugnen eller förvaringslådan under
ugnen.
Låt det inte samlas fett eller olja på ugnsplåtarna, ugnspannan eller
ugnens golv.
Ställ inte matlagningsverktyg eller tallrikar på ugnsbotten.
Grilla inte mat som innehåller fett utan att använda grillgallret.
Täck inte över grillgallret med aluminiumfolie.
Lägg inte varma delar av emalj i vatten, låt dem svalna av först.
Avlägsna alltid vinäger, kaffe, mjölk, saltvatten, citron och tomatjuice
från emaljerade delar (inne i ugnen och på ugnsplåtar).
Använd inte slipande rengöringsmedel eller pulver som kan repa ytan
på det rostfria stålet eller emaljen.
BYTA STIFT
Gör enligt följande: Stäng av spisen och stäng huvudkranen. Öppna
hällen och montera av kontrollpanelen som i förra avsnittet.
Skruva av muttern D på gasbehållaren som försörjer brännaren.
Skruva av skruven V som fixerar stiftet vid röret och ta bort det (se
bild).
Montera noggrant ihop allting i omvänd ordning och kontrollera att
förslutningen är tät med tvållösning .
UNDERHÅLL AV SPISEN
E 14
25 W - 230 V~
T300°C
A
Fig. 15
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EKM10460X Användarmanual

Kategori
Kokplattor
Typ
Användarmanual