Yamaha TSX-B141 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där
det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts
för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm,
fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för
ventilation.
Ovansida: 15 cm
Baksida: 10 cm
Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som
kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är
hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas
för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det
följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför
hög temperatur inuti enheten kan leda till brand,
skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring
då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren,
torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på
enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig
inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 s avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter att
enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas trycker du på för att stänga
av enheten och drar sedan ut nätkabeln ur eluttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att
apparaten blir väldigt varm. Stäng av enheten och låt
den svalna en stund.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från
exempelvis solljus, eld eller liknande.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
Batterier kan vara farliga för barn som stoppar
dem i munnen.
Om batterierna blir gamla minskar
fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta
inträffar byter du till två nya batterier så snart
som möjligt.
Använd inte gamla batterier tillsammans med
nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier)
tillsammans. Läs förpackningen noggrant
eftersom dessa typer av olika batterier kan ha
samma form och färg.
Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna
har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart.
Undvik att komma i kontakt med det läckta
materialet eller låta det komma i kontakt med
kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet
noga innan du sätter i nya batterier.
Om du planerar att inte använda systemet under
en längre tid bör du ta ut batterierna ur enheten.
Annars finns risk att batterierna slits ut, vilket kan
resultera i läckage som skadar enheten.
Kasta inte bort batterier med det vanliga
hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande
lokala förordningar.
22 Använd endast den nätadapter som levereras med
enheten. Användning av en annan nätadapter än den
medföljande kan orsaka brand eller skada på enheten.
23 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
ii Sv
Sv
Bluetooth
Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik
mellan elektronisk apparatur inom ett område av
cirka 10 meter med hjälp av frekvensbandet 2,4
GHz. Detta frekvensband kan användas utan licens.
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande
Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet
med ett licensavtal.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
Frekvensbandet 2,4 GHz som används av
Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som
används av många typer av utrustning. Bluetooth-
kompatibla enheter använder en teknik som
minimerar påverkan från andra enheter som
använder samma radioband. Sådan påverkan kan
dock reducera hastigheten eller räckvidden för
kommunikationen samt, i vissa fall, avbryta
kommunikationen.
Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för
kommunikation skiljer sig beroende på hur långt
det är mellan de kommunicerande enheterna,
närvaron av hinder, radiovågsförhållanden samt
typen av utrustning.
Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation
mellan detta system och Bluetooth-kompatibla
enheter är möjlig.
LASERSÄKERHET
Denna enhet använder sig av en laser. På grund av
risken för ögonskador bör ingen annan än en
kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka
reparera enheten.
FARA
Enheten avger synlig laserstrålning i öppet läge.
Undvik direkt ögonkontakt med strålen. När enheten
är ansluten till vägguttag bör du inte titta in i enheten
genom skivfack eller andra öppningar.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT
DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER
ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt
endast ut batterierna mot batterier av samma eller
motsvarande typ.
Den här enhetens högtalare använder magneter. Placera
inte föremål som är känsliga för magnetism, till
exempel TV-apparater med bildrör, klockor, kreditkort,
disketter etc. på eller bredvid den här enheten.
Om den här enheten placeras för nära en teveapparat
med CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för
färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska du flytta
enheten längre bort från TV:n.
Laserkomponenten i denna produkt kan avge en
strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts
av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som
er t endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
iii Sv
Användarinformation, beträffande
insamling och dumpning av gammal
utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna,
emballaget och/eller bifogade dokument
talar om att de använda elektriska och
elektroniska produkterna, samt
batterierna, inte ska blandas med allmänt
hushållsavfall. För rätt handhavande,
återställande och återvinning av gamla
produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och
batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa
till att rädda värdefulla resurser och
förhindra möjliga negativa effekter på
mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall
skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig
sophantering.
För mer information om insamling och
återvinning av gamla produkter och
batterier, vänligen kontakta din lokala
kommun, ditt sophanteringsföretag eller
inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i
andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU.
Om du vill slänga dessa föremål, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter eller
försäljare och fråga efter det korrekta
sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen
(de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i
kombination med en kemisk symbol. I
detta fall överensstämmer den med de
krav, som har ställts genom direktiven för
den aktuella kemikalien.
Om det uppstår färgförändringar eller brus när
systemet används i närheten av en TV bör du
flytta enheten längre från TV:n vid användning.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från
personer med ett hjärtimplantat/pacemaker eller
en implanterad defibrillator.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk
utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk
utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
Användaren får ej dekompilera, ändra, översätta
eller på annat sätt nedmontera programvaran som
används i denna enhet, vare sig delvis eller i sin
helhet. För företagsanvändare skall de anställda
på företaget såväl som dess affärspartner agera i
enlighet med de avtal som föreskrivits i denna
klausul. Om föreskrifterna i denna klausul samt
detta avtal ej kan efterlevas skall användaren
omedelbart avbryta användandet av
programvaran.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att
detta system överensstämmer med de nödvändiga
kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet
1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 Sv
Sv
Olika musikkällor som framhäver ljudkvalitet
Spela upp musik på externa enheter, t.ex. ljud-/data-CD-skivor och USB-enheter (USB-minnen) och dem
som ansluts via AUX och lyssna på radion.
Med hjälp av Bluetooth-tekniken kan du njuta av rent ljud utan kabelanslutningar ( S. 11).
Trebands equalizer (bas, medium, diskant) som kan ställas in så att musiken låter exakt som du vill
( S. 15).
Bekväma funktioner med utökad användbarhet
Hopparning med en enda knapptryckning ( S. 12).
Lagra/återkalla dina fem favoritradiokanaler utan problem.
Ladda smartphones, surfplattor etc., via USB-porten på toppanelen.
Börja dagen med din favoritmusik (IntelliAlarm)
Använder din favoritmusik eller signal som alarm. Den musik du väljer spelas upp med den volym som du
väljer vid den inställda alarmtiden, så du får den bästa möjliga starten på dagen ( S. 16).
Enkel hantering med hjälp av en app
Med den kostnadsfria ”DTA CONTROLLER”-appen kan du styra enheten och olika larmfunktioner ( S. 2).
FUNKTIONER
Medföljande tillbehör
Strömkabel
Nätadapter
FM-antenn
(DC 15 V, mer än 2,56 A
Modellnummer:
EADP-38EB A)
USB-kåpa
Fjärrkontroll
(Med CR2025-batteri)
Förvara USB-kåpan utom räckhåll
för barn, så att de inte sväljer den av
misstag.
Anmärkning
2 Sv
KOMMA IGÅNG
INSTALLERA ”DTA
CONTROLLER”................................ 2
DELARNAS NAMN OCH
FUNKTIONER.................................. 3
JUSTERA KLOCKAN....................... 7
SPELA MUSIK
LYSSNA PÅ CD OCH
USB-ENHET..................................... 8
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN
Bluetooth-ENHET........................... 11
LYSSNA PÅ
RADIOSTATIONER ....................... 14
LYSSNA PÅ EXTERN KÄLLA........ 15
TONKONTROLL ............................ 15
ÖVRIGA FUNKTIONER OCH
INFORMATION
ANVÄNDA
ALARMFUNKTIONEN ....................16
ANVÄNDA
INSOMNINGSTIMERN...................21
JUSTERA LJUSSTYRKAN FÖR
FRONTPANELENS
TECKENFÖNSTER ........................21
FELSÖKNING.................................22
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR
OCH USB-ENHETER .....................26
SPECIFIKATIONER........................27
Om bruksanvisningen
Om både enhetens och fjärrkontrollens knappsats kan användas för att styra en funktion används enhetens
knappsats i beskrivningen.
anger kompletterande förklaringar för bättre användning.
y anger anvisningar för användning av enheten och dess funktionsbegränsningar.
Om du installerar appen DTA CONTROLLER på en mobil enhet, t.ex. en smartphone, iPhone, eller surfplatta,
kan du styra flera praktiska funktioner på den här enheten.
Funktioner
•Växla källan
Kontrollera volymen och tonen
Ställa in alarmfunktionen (IntelliAlarm) ( S. 19)
Spela upp låtar lagrade på en smartphone/iPhone/surfplatta.
På grund av produktförbättringar kan specifikationer och utseende ändras utan föregående meddelande.
Om du inte kommer åt ovanstående information söker du efter ”DTA CONTROLLER” på App Store eller
Google Play.
INNEHÅLL
INSTALLERA ”DTA CONTROLLER”
Den mobila enheten måste vara ansluten till enheten via Bluetooth-anslutning ( S. 11).
Google Play
TM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
Anmärkning
Anmärkning
3 Sv
Sv
1 Infraröd signalsändare
2 (Ström)
Tryck på för att slå på systemet eller placera den i
standbyläget.
3 Källknappar
Växla källor.
4 ALARM
Slå på/stänga av alarmet.
5 SNOOZE/SLEEP
Ställer in snooze/insomningsläge ( S. 18,
21
).
6 DIMMER
Justera ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster
(
S. 21).
7 /
•PRESET
Väljer den förvalda radiostationen vid
användning av radion.
FOLDER
Växlar uppspelningsmappen under uppspelning
av CD-skivor eller USB-enheter.
8 /
Under uppspelning: Hoppa över spår/fil.
Om du håller inne knappen när ett spår/en fil
spelas upp spolar du fram/tillbaka spåret/filen
( S. 8).
Under mottagning av radio: Ställer in radio
( S. 14).
9
Spela/pausa.
0 /
Hoppa över 10 spår.
A
Stoppa uppspelning.
B (Repetera)/ (Blanda)
Spela upp musik på en ljud/data-CD eller USB-
enhet i repeat/shuffle-läge (
S. 10).
C VOLUME /
Styr volymen.
D MUTE
Stäng av/återställ ljudet.
Rikta fjärrkontrollen mot signalmottagaren (
frontpanelen) och använd inom den radie som visas
nedan.
Byta fjärrkontrollens batteri
Tryck in frigöringsfliken i riktningen och dra
sedan ut batterihållaren i riktningen .
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Inom 6 m
Batteriisoleringsark:
Ta bort innan
användning.
1
2
3
CR2025
batteri
KOMMA IGÅNG
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
4 Sv
1 USB-port
Anslut en USB-enhet för uppspelning ( S. 9).
Levererar 5 V/1 A till en bärbar enhet, t.ex. en
smartphone, när den ansluts med en USB-kabel
( S. 10).
2 NFC-märke
Möjliggör enkel ihopparning med NFC-tekniken
( S. 12).
3 (Ström)
Tryck för att slå på enheten eller placera den i
standbyläget. Tiden visas på frontpanelen även när
enheten är i standbyläge.
y
Håll ned på enheten i mer än 3 sekunder för att
placera enheten i Eco Standby-läge. Ingen information
på frontpanelen visas i detta läge. Detta kan sänka
strömförbrukningen. Om du vill avbryta Eco Standby-
läget trycker du på igen.
Alarmfunktionen är fortfarande tillgänglig när systemet
befinner sig i Eco Standby-läge.
4 DIMMER
Justera ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster
(
S. 21
)
.
y
När A (auto) är inställt, justeras ljusstyrkan i frontpanelen
automatiskt beroende på ljusstyrkan i rummet.
5 ALARM
Slå på/stäng av larmet ( S. 18).
6 SET
Används för att konfigurera larminställningen
( S. 17,
20
).
7 SNOOZE/SLEEP
Ställer in insomningstimern eller växlar alarmet
till snoozeläge ( S. 18,
21
).
8 TUNING ( / )
Hoppar över spår/fil eller ställer in radion. Om du
håller inne knappen när ett spår/en fil spelas upp
spolar du fram/tillbaka spåret/filen ( S. 8, 14).
9
Spela/pausa spåret som spelas upp ( S. 8).
0
Stoppa uppspelning.
A Skivfack
Sätt in en CD-skiva ( S. 8).
B
Mata ut CD-skivan ( S. 8).
Toppanel
A (auto) 3 (ljusstarkast) 2 1 (mörkast)
tillbaka till A
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
5 Sv
Sv
1 Frontpanelens teckenfönster
Visar klockan och annan information.
2 Belysningssensor
Mäter omgivningsbelysningen. Täck inte över
denna sensor.
3 Källindikator
Visar den valda källan.
4 SOURCE
Växla källor.
5 VOLUME
Styr volymen.
6 PLAY-indikator
Shuffle-indikator
Repeat-indikator
Visar uppspelningens status ( S. 9).
7 Snabbvalsindikator
Visar snabbvalsnumret ( S. 14).
8 MEMORY
Sparar radiostationer i minnet ( S. 14).
9 EQ
Styr tonen ( S. 15).
0 (Bluetooth)
Anslut/koppla från Bluetooth-enheter ( S. 13).
A HEADPHONES
Anslut hörlurar.
B PRESET
Under uppspelning av CD/USB-data: Växla
mappar ( S. 9).
Under radiomottagning: Välj
snabbvalradiostation ( S. 14).
Frontpanel
BLUETOOTH
Auto Standby
Med Auto Standby-funktionen beter sig enheten som beskrivet nedan när enheten slås på
(standardinställning):
Den här enheten placeras i standbyläge när uppspelningen av CD/USB pausas, när ingen signal från
radio eller en ansluten enhet tas emot eller när uppspelningen fortsätter på ganska låg volym under en
viss tid (cirka 20 minuter).
Den här enheten placeras i standbyläge när ingen åtgärd utförs under mer än 8 timmar.
Aktivera/avaktivera Auto Standby
1 Anslut enheten samtidigt som du håller ned .
2 Fortsätt hålla ned .
Auto Standby-statusen ändras, , lysdioderna TUNING, SOURCE, VOLUME och PRESET blinkar
och meddelandet visas på frontpanelens teckenfönster.
Vid aktivering av Auto Standby: On
Vid avaktivering av Auto Standby: Off
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
6 Sv
1 FM-antennterminal
Anslut den medföljande FM-antennen.
2 GND
Anslut FM-antennens kabelkärna (se nedan).
3 AUX
Anslutning för extern enhet ( S. 15).
4 15V
Anslut den medföljande nätadaptern och
strömkabeln.
5 ALARM TYPE
Ställer in larmtypen för IntelliAlarm-funktionen
( S. 17).
6 CLOCK
Justera klockan ( S. 7).
Du bör ansluta FM-antennen till GND-terminalen innan du ansluter till FM-antennterminalen.
Bakpanel
Ansluta FM-antennen
1 Ta bort isoleringen och
tvinna kabelns ände.
2 Skruva upp GND-terminalen helt och linda
sedan sladden runt ringdelen av GND-
terminalen.
3 Dra åt GND-terminalen och var
försiktig så att du inte drar loss kabeln
från terminalen.
Ring
GND
4 Anslut den medföljande FM-antennen till
enheten.
FM-antenn
FM-antenn
GND-kabel
JUSTERA KLOCKAN
7 Sv
Sv
1 Ställ in CLOCK på SET.
2 Ställ in tiden.
Ställ in tiden med PRESET.
y
Tryck på SNOOZE/SLEEP i steg 2 för att växla
mellan 12- och 24-timmarsvisning.
”PM”-indikatorn visas bara när du valt 12-timmars
visning.
3 Ställ in CLOCK LOCK för att slutföra.
När LOCK ställs in, blir den 00 sekunden och
tidsräkningen startar.
Tidsinställningarna försvinner när enheten varit bortkopplad
från vägguttaget i ungefär en vecka.
JUSTERA KLOCKAN
Antennen bör sträckas ut.
Mottagningen blir bättre om du använder en antenn för
utomhusbruk istället för den medföljande antennen för
inomhusbruk.
Ändra antennens höjd, riktning eller placering om
radiomottagningen är dålig.
Om du lyssnar på en FM-radiostation under USB-laddning, kan
det hända att radiomottagningen störs av brus. I så fall kopplar du
bort USB-kabeln från enheten.
Anmärkning
5 Fäst antennen där du erhåller den bästa mottagningen.
2
1c
Bakpanel
Frontpanel
PRESET
Anmärkning
8 Sv
Använd följande knappar för att styra enheten vid uppspelning av spår från CD/USB-enheter.
Lyssna på CD
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHET
Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enheter.
Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret som spelades upp att spelas från början
nästa gång uppspelning startas.
Om du trycker på på fjärrkontrollen när uppspelningen är stoppad kommer enheten vid nästa
uppspelning att spela upp spår enligt följande:
För ljud-CD: från det första spåret på CD-skivan.
– För data-CD/USB-enhet: från det första spåret i mappen som innehåller det spår som senast spelades
upp.
När Auto Standby är aktiverat placeras enheten i standbyläge automatiskt om ingen åtgärd utförs på
20 minuter efter att CD/USB-enhetsuppspelning har stoppats.
y
Mer information om spelbara skivor och filer finns i ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER”
( S. 26).
Knapp Funktion
Toppa-
nel/fjärr-
kontroll
Spela/pausa
/
Hoppa över
Hoppa bakåt/framåt (håll
intryckt)
Stopp
Toppa-
nel
Mata ut CD-skivan
Knapp Funktion
Fjärr-
kontroll
Repetera uppspelning
( S. 3)
Slumpvis uppspelning
( S. 3)
/ Hoppa över 10 spår/filer
/ Byta mappar att spela upp
(endast för data-CD-skivor
eller USB-enheter)
1 Ställ in SOURCE på CD.
2 Sätt in CD-skivan i skivfacket med
etiketten vänd mot framsidan av enheten.
Uppspelningen startar automatiskt.
Uppspelningsfunktioner är tillgängliga från
fjärrkontrollen och den här enheten.
Sätt i CD-skivan med etikettsidan mot enhetens framsida.
CD-skivor kan inte sättas in eller matas ut när systemet är
i Eco Standbyläge ( S. 4).
2
1
Topp-/frontpanel
SOURCE
Etikettsida
Anmärkning
SPELA MUSIK
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHET
9 Sv
Sv
Lyssna på en USB-enhet
1 Ställ in SOURCE på USB.
2 Anslut en USB-enhet.
Uppspelningen startar automatiskt.
Uppspelningsfunktioner är tillgängliga från
fjärrkontrollen och den här enheten.
y
Stoppa uppspelning innan du tar bort USB-enheten.
Visningsinformation
2
1
Topp-/frontpanel
SOURCE
Spela upp ljud-CD
Spårnummer
Spela upp data-CD/USB-enhet
Mappnummer
Filnummer
Frontpanel
Spåret eller mappen och filnumren visas en
stund när uppspelningen startar.
y
Hoppa över mappar till önskad mapp med
PRESET medan data-CD/USB-enheten
spelas upp.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHET
10 Sv
Uppspelningsläge kan kontrolleras mot indikatorn i frontpanelens teckenfönster.
y
Om den valda källan innehåller mappar kan
uppspelningsläget för repetera/blanda också ställas in per
mapp.
Upprepad uppspelning
Tryck på (Repeat) på fjärrkontrollen för att välja
uppspelningsläge utifrån följande:
:1 spår
: Alla spår i mappen (endast data-CD/USB-
enhet)
:Alla spår
Ingen visning: Upprepningsläget avstängt
Blandad uppspelning
Tryck på (Shuffle) på fjärrkontrollen för att
välja uppspelningsläge utifrån följande:
: Alla spår i mappen (endast data-CD/USB-
enhet)
:Alla spår
Ingen visning: Blandat läge avstängt
Upprepad/blandad uppspelning
Upprepa
Blanda
Fjärrkontroll
Laddning är eventuellt inte möjlig beroende på den
bärbara enheten.
Den här enheten stöder inte iPad-laddning.
Ström levereras när enheten är påslagen (oavsett vilken
källan som är vald), även i standbyläge.
Yamaha ska inte hållas ansvarigt för eventuella skador på
den bärbara enheten eller dataförlust uppkommen vid
användning av enheten.
Koppla bort USB-kabeln omedelbart när laddningen är
klar, eftersom ström fortsätter att matas till den anslutna
enheten.
Anmärkning
Toppanel
USB-kabel från
bärbar enhet
Information om strömförsörjning via USB-porten
Levererar 5 V/1 A till en bärbar enhet, t.ex. en smartphone, när den ansluts med en USB-kabel.
11 Sv
Sv
Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan njuta av trådlös musikuppspelning från din Bluetooth-enhet
(smartphone, digital ljudspelare etc.). Du kan också läsa i användarhandboken för din Bluetooth-enhet.
Ihopparning är en funktion som registrerar den kommunicerande enheten (hädanefter kallad ”den andra
enheten”) med den här enheten. Du måste utföra ihopparningen den första gången du använder din Bluetooth-
enhet med den här enheten eller om ihopparningsinställningarna har tagits bort. När ihopparningen har slutförts
kommer efterföljande återanslutningar att bli enkla även efter att Bluetooth-anslutningen kopplats från. Om
ihopparningen misslyckas, se ”Bluetooth” i ”FELSÖKNING” ( S. 24).
y
Den här enheten kan paras med upp till åtta andra enheter. Efter ihopparning med den nionde enheten kommer
ihopparningsinformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
Om enheten ansluts via Bluetooth till en annan enhet, kopplar du ned Bluetooth-anslutningen innan du utför ihopparningen
( S. 13).
Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-enheter.
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-ENHET
Para ihop den här enheten med din Bluetooth-enhet
Anmärkning
1 Tryck på för att slå på enheten.
2 Ställ in SOURCE på BLUETOOTH.
Om du använder en iPod touch/
iPhone/iPad
3 På din iPod touch/iPhone/iPad, slå på
[Inställningar] [Bluetooth].
Bluetooth-anslutningslistan visas i [Enheter].
(Denna procedur eller skärmbild kan skilja sig
åt beroende på vilken typ av iPod touch/iPhone/
iPad du har.)
4 Från Bluetooth-anslutningslistan på den
anslutande enheten väljer du den här
enheten (TSX-B141 Yamaha).
När ihopparningen slutförts visas ett
meddelande på din iPod touch/iPhone/iPad som
anger att den är ”ansluten”.
Bluetooth-indikatorn på frontpanelen lyser.
Om du använder något annan enhet
än en iPod touch/iPhone/iPad
3 Utför Bluetooth-ihopparning på den
anslutande enheten.
Mer information finns i användarhandboken för
den anslutande enheten.
4 Från Bluetooth-anslutningslistan på den
anslutande enheten väljer du den här
enheten (TSX-B141 Yamaha).
När ihopparningen har slutförts lyser Bluetooth-
indikatorn på den här enhetens frontpanel i
cirka 1 sekund.
y
Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du
siffrorna ”0000”.
2
Frontpanel
Bluetooth-indikator
SOURCE
TSX-B141 Yamaha
PIN 0 0 0 0
1
4
789
0
2
5
3
6
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-ENHET
12 Sv
Enkel ihopparning
För en smartphone med NFC-funktion (Near Field Communication) kan du enkelt utföra ihopparningen genom
att helt enkelt hålla din smartphone över NFC-märket (du måste slå på enheten och aktivera NFC-funktionen
smartphonen i förväg).
1 Tryck på för att slå på enheten.
2 Håll telefonen över NFC-märket.
3 Utför ihopparningsåtgärden på
smartphonen (för mer information, läs
användarhandboken för smartphonen).
Denna enhet anges som ”TSX-B141 Yamaha”
på smartphonen.
y
Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du
siffrorna ”0000”.
Om anslutningen misslyckas flyttar du långsamt din
smartphone på NFC-märket.
Om din smartphone har ett fodral tar du bort det.
Lyssna på en Bluetooth-enhet
1 Ställ in SOURCE på BLUETOOTH.
2 Anslut den här enheten och den
anslutande enheten via Bluetoot h.
3 Spela upp musik från din Bluetooth-enhet.
Se till att volyminställningen på den här enheten inte är för
hög.
y
Om du ansluter via Bluetooth från din anslutande enhet
och spelar upp musik medan enheten är i standbyläge, slås
enheten automatiskt på.
Om du kopplar från Bluetooth-anslutningen från den
anslutande enheten medan uppspelningskällan är inställd
Bluetooth ställs enheten i standby-läge.
Om Auto Standby är aktiverat och Bluetooth har valts
som uppspelningskälla, ställs enheten i standby-läge
automatiskt efter 20 minuter utan Bluetooth-anslutning
eller åtgärd.
NFC-
märke
Toppanel
1
Frontpanel
SOURCE
Anmärkning
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-ENHET
13 Sv
Sv
När ihopparningen har slutförts, blir det enkelt att ansluta en Bluetooth-enhet nästa gång.
Ansluta från den här enheten
Ansluta från den anslutande enheten
1 I Bluetooth-inställningarna för den anslutande enheten aktiverar du Blue tooth.
2 Från Bluetooth-anslutningslistan på den anslutande enheten väljer du den här enheten
(TSX-B141 Yamaha).
Bluetooth-anslutningen upprättas och Bluetoo th-indikatorn på den här enhetens frontpanel tänds.
Ansluta med NFC-funktionen
När du använder en redan ihopparad smartphone med NFC-funktionen håller du den över NFC-märket för att
upprätta en Bluetooth-anslutning.
Bluetooth-anslutningar kan inte upprättas från den anslutande enheten när den här enheten är i Eco Standby-
läge. Slå på enheten.
Om någon av följande åtgärder utförs medan en Bluetooth-anslutning upprättas, kopplas Bluetooth-
anslutningen ned.
Tryck på (Bluetooth)-knappen på enheten. (Eller håll ned fjärrkontrollen.)
Ställ enheten i standby-läge.
•Stäng av Bluetooth-inställningen för den anslutande enheten.
Håll smartphonen med NFC-funktionen över NFC-märket under Bluetooth-anslutning.
Ansluta en redan ihopparad enhet via Bluetooth
Följ proceduren eller nedan för att ansluta
enheten.
Ställ in SOURCE på BLUETOOTH.
Tryck på (Blueto oth)-knappen på höger
sida om den främre kontrollpanelen.
Bluetooth-indikatorn blinkar på frontpaneldisplayen
och den här enheten söker efter den anslutande
enheten som senast anslöts via Bluetooth och
upprättar sedan en anslutning (du måste först
aktivera Bluetooth-inställningen på den anslutande
enheten).
När Bluetooth-anslutningen har upprättas tänds
Bluetooth-indikatorn.
Koppla från en Bluetooth-anslutning
Frontpanel
Bluetooth-indikator
SOURCE
(Bluetooth)-
knappen
A B
A
B
Anmärkning
14 Sv
Du kan lagra 5 favoritradiostationer med förinställningsfunktionen.
LYSSNA PÅ RADIOSTATIONER
Ställa in radiostationer
1 Ställ in SOURCE på FM.
2 Tryck på / för att ställa in FM-
stationen.
Om du ställer in en FM-frekvens manuellt kommer ljudet
spelas i mono.
Spara radiokanaler (förinställning)
1 Ställ in din favoritradiostation.
2 Tryck på MEMORY.
3 Välj det snabbvalsnummer du vill spara
på med PRESET.
y
Om du vill avbryta inställningen trycker du på
TUNING igen.
4 Tryck på MEMORY för att slutföra
inställningen.
Snabbvalsinställningen slutförs.
Välja förinställda radiostationer
1 Ställ in SOURCE på FM.
2 Välj en förinställd radiostation med
PRESET.
(Eller tryck / på fjärrkontrollen.)
2
1
Topp-/frontpanel
TUNING
SOURCE
Typ av tuning Användning av TUNING
Automatisk
inställning
Håll ned eller .
Manuell
inställning
Tryck på eller flera
gånger.
Anmärkning
3
24
Frontpanel
PRESET
MEMORY
Frontpanel
21
SOURCE
PRESET
15 Sv
Sv
LYSSNA PÅ EXTERN KÄLLA
Placera enheten i standbyläge innan du ansluter
ljudkablar.
1 Anslut en extern ljudenhet till AUX på
bakpanelen med hjälp av en vanlig
3,5 mm-stereokabel med minikontakt.
Skruva ner volymen på enheten och på den externa
ljudenheten innan anslutning.
2 Tryck för att s på enheten.
3 Ställ in SOURCE på AUX.
4 Starta uppspelning på den anslutna
externa ljudenheten.
TONKONTROLL
1 Tryck på EQ under uppspelning.
LOW, MID och HIGH blinkar.
2 Justera tonen med LOW, MID och HIGH.
Varje tonläge kan justeras från –5 till +5.
3 Tryck på EQ för att slutföra inställningen.
Bakpanel
Topp-/frontpanel
1
2
3
SOURCE
Anmärkning
Frontpanel
2
13
LOW, MID, HIGH
EQ
ANVÄNDA ALARMET
16 Sv
Den här enheten har en alarmfunktion (IntelliAlarm) som spelar upp musikkällor eller en inställd pipsignal
(inbyggt alarm) vid den inställda tiden på flera olika sätt. Alarmfunktionen har följande funktioner:
3 sorters alarm
Välj bland tre sorters alarm som kombinerar musik och signalljud.
Musikkällor
Ljud-CD, data-CD, USB-enhet och radio kan väljas. Följande kan även ställas in beroende på ljudkälla:
Snooze
Snooze-funktionen möjliggör återuppspelning av alarmet efter 5 minuter ( S. 18).
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN
IntelliAlarm
SOURCE + BEEP
Den valda ljudkällan och signalen spelas upp på förinställd tidpunkt. Detta läge
rekommenderas för bästa möjliga start på dagen.
3 minuter före utsatt tid: ljudkällans musik börjar tona in och volymen ökar gradvis när
alarmtiden närmar sig.
Tidpunkten för alarm: uppspelning av signalen startar.
SOURCE
Den valda ljudkällan spelas upp vid utsatt tid. Intoningsvolymen ökar gradvis till den
inställda volymen.
BEEP
Endast signal spelas upp på den förinställda tiden.
Källa Uppspelningsmetod Funktion
Ljud-CD
Spår Det valda spåret spelas upp i upprepningsläge.
Återuppta uppspelning Det spår du lyssnade på senast spelas upp.
Data-CD/USB
Mapp Den valda mappen spelas upp i upprepningsläge.
Återuppta uppspelning Det spår du lyssnade på senast spelas upp.
FM-radio
Förinställd kanal Den valda förinställda radiostationen spelas upp.
Återuppta uppspelning Den radiostation du senaste lyssnade på spelas upp.
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN
17 Sv
Sv
Alarminställning
Inställning av alarmtid och ljudsignal
1 Tryck på SET.
Alarmindikatorn ( ) och inställningsobjekt
blinkar.
2 Ställ in alarmtiden med PRESET.
3 Ställ in alarmtypen med ALARM TYPE.
Välj mellan SOURCE+BEEP, SOURCE och
BEEP. För information om de olika typerna av
alarm, se ”3 sorters alarm” ( S. 16).
4 Välj källan med SOURCE (efter behov).
När du väljer SOURCE+BEEP eller SOURCE,
väljer du musikkällan. En annan källa än
Bluetooth eller AUX kan väljas.
5 lj ett spår, en mapp eller en
radiostation med TUNING (efter behov).
När källan är CD/USB/FM, väljer du ett spår,
en mapp eller en radiostation för alarmet med
/.
y
När CD/USB är valt och ”0” har angetts som spår-/
mappnummer, återupptas det spår du lyssnade på
senast.
När FM är valt och ingen snabbvalsindikator
( S. 5) lyser, spelas den radiostation du senast
lyssnade på upp.
6 Ställ in alarmvolymen med VOLUME.
7 Tryck på SET för att slutföra
inställningen.
Alarmet är inställt och indikatorn ( ) tänds.
12
Topp-/frontpanel
SET PRESET
Alarmindikator
Bakpanel
3
Topp-/frontpanel
6
4
5
7
SET
TUNING
VOLUME
SOURCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Yamaha TSX-B141 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning