Nederlands Italiano
Grazie per aver scelto Nikon! Il WC-E75 è un converter ottico grandangolare, con
fattore di riduzione della focale pari a 0,75×, destinato all’impiego sull’obiettivo
della Nikon COOLPIX 8400. Quando questo è regolato sulla posizione zoom più
grandangolare, la lunghezza focale risultante corrisponde a 18mm (equivalenza
con il formato “24×36”).
Installazione del Converter Ottico
Prima di montare il WC-E75:
• Spegnete la fotocamera
• Rimuovete il coperchietto dall’obiettivo
• Rimuovete tutti i fi ltri eventualmente montati sull’obiettivo
1. Svitate l’anello frontale dall’obiettivo (Figura1-a) e montate al suo posto l’adat-
tatore UR-E14 (acquistabile separatamente; Figura 1-b). Riponete l’anello del-
l’obiettivo in luogo sicuro.
2.
Rimuovete il coperchietto posteriore del converter (Figura 2) e avvitate il WC-E75
sull’anello UR-E14 (Figura 3).
Gelukgewenst met uw aanschaf van de WC-E75 groothoekconverter, bestemd
voor gebruik op de Nikon COOLPIX 8400. De WC-E75 verkort de brandpuntsaf-
stand van het objectief van de camera met 0,75 ×, wat resulteert in een brand-
puntsafstand die overeenkomt met 18 mm (kleinbeeldequivalent) wanneer het
objectief geheel is uitgezoomd.
Converter bevestigen
Voordat u de WC-E75 bevestigt:
• Zet de camera uit
• Verwijder de lensdop van de camera
• Verwijder eventueel aanwezige fi lters van het objectief van de camera
1. Verwijder de geribbelde objectiefring van de camera (Figuur 1-a) en bevestig
de UR-E14 verloopring (apart leverbaar; Figuur 1-b). Berg de objectiefring veilig
op.
2. Verwijder de achterlensdop van de converter (Figuur 2) en bevestig de WC-E75
aan de UR-E14 (Figuur 3).
Attenzione: Per il montaggio è richiesto un anello adattatore per obiettivo UR-E14
(acquistabile separatamente).
Attentie: Een UR-E14 verloopring (apart leverbaar) is vereist.
COOLPIX 8400 WC-E75
WC-E75 0.75
18mm
WC-E75
•
•
•
1. 1–a
1– b
2. 2 WC-E75 UR-E14
3
UR-E14
COOLPIX 8400 WC-E75
WC-E75 0.75
18mm
WC-E75
•
•
•
1. 1–a UR-E14
1–b
2.
2 WC-E75 UR-E14 3
UR-E14
Svenska
한국어
■장착방법
안전상의주의
사용전에 「안전상의주의」 를잘읽고나서바르게사용하여주십시오 .본 「안전상의주의」
는제품을안전하고 바르게 사용하여사용자나타인의 위해나재산상의손해를 미연에 방지하기
위하여중요한내용을기재하고있습니다 .다읽으신후에는반드시사용자가언제나볼수있는곳
에보관하여주십시오 .
표시와의미는다음과같습니다 .
주의 :어댑터링UR-E14( 별매 ) 가필요합니다 .
경고
주의
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을하면
사람이상해를입을가능성이예상되는내
용 및 물적손해의 발생이 예상되는내용
을표시하고있습니다 .
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을하면
사람이 사망 또는 상해를 입을가능성이
예상되는내용을표시하고있습니다 .
준수할내용의종류를다음의그림표시로구분하여설명하고있습니다 .
경고
와이드 컨버터로 직접 태양이나 강한 빛을
보지말것
실명이나시력장애의원인이됩니다 .
보지말것
기호는 금지 ( 해서는 안되는 것 ) 행위를
알리는 것입니다 . 그림 안이나주변에구체적
인금지내용( 왼쪽그림의경우에는분해금지 )
이그려져있습니다 .
기호는 주의( 경고를 포함 ) 를 요하는내
용을알리는것입니다 .그림안이나주변에구
체적인 주의내용 ( 왼쪽그림의 경우에는 감전
주의 ) 이그려져있습니다 .
그림표시의예 주의
제품은유아의손이닿지않는장소에 보관
할것
부상의원인이되는경우가있습니다 .
보관주의
제품은불안정한장소에보관하지말것
넘어지거나떨어져서부상의원인이되는
경우가있습니다 .
본제품에는유리부분이있기때문에만일
낙하등으로파손된경우에는유리파편에
부상을입지않도록주의하여주십시오 .
사용하지않을 때는 렌즈에 캡을씌우거나
직사광선이들지않는곳에보관할것
태양광이초점을맺어화재의원인이되는
경우가있습니다 .
보관주의
보관주의
낙하등에의해파손되었을때는
파손부를손으로만지지말것
파손부에서상처를입는원인이됩니다 .
판매점또는니콘서비스센터에수리를의
뢰하여주십시오 .
접촉금지
즉시수리의
뢰를
와이드컨버터를장착하기전에 :
카메라의전원이OFF( 오프 ) 로되어있는지확인하여주십시오 .
카메라의렌즈캡을벗겨주십시오 .
카메라에렌즈필터를장착하고있는경우에는반드시벗겨내주십시오 .
■촬영전준비
와이드컨버터를 카메라에장착하고 촬영을하는 경우에
는카메라의촬영메뉴항목의「컨버터」를「와이드컨
버터」로설정하여 주십시오 . 와이드 컨버터의 특성을
살린촬영을 자동으로실시할 수있습니다 .자세한 사항
은디지털카메라의사용설명서를참조하여주십시오 .
촬영시의주의
카메라를「와이드컨버터」 로설정하면렌즈가자동으로
제일광각측으로설정됩니다 .
광학줌은 모든영역에서 사용이가능하지만 , 와이드 컨버터의 특성상 망원측에서는 성능이
저하됩니다 .
내장플래시는 발광금지로 됩니다만 , 별매의 외부장착 플래시를 사용하면 플래시촬영이 가
능하게됩니다 .와이드컨버터에렌즈후드를장착한채로외부장착플래시를사용하면「반
사」 가발생하는경우가있으므로외부장착플래시를사용할때는렌즈후드를반드시벗겨
내주십시오 .
극히가까운물체를촬영하는경우에는마크로모드로설정할수도있습니다 .약 1cm~ ∞의
범위에서촬영을할수있습니다 .
■주의
이와이드컨버터는니콘디지털카메라COOLPIX8400전용입니다 .다른카메라에서는사용
할수없습니다 .
와이드컨버터를장착하면카메라의무게가증가하므로손떨림에주의하여주십시오 .
와이드컨버터를카메라에장착한상태에서와이드컨버터만을잡지마십시오 .카메라파손의
원인이됩니다 .그리고휴대할때는와이드컨버터를분리하여주십시오 .
와이드컨버터의성질상화면주변부에찌그러짐이발생하는경우가있으므로주의하여주십시
오.
촬영된화상에기록되는초점거리는컨버터를장착하지않는초점거리가됩니다 .
와이드컨버터를사용하지않을때는반드시와이드컨버터앞뒤의캡을장착하여주십시오 .그
리고기온이낮은장소에서는프런트캡을벗기기어려운경우가있습니다 .
렌즈의앞면이돌출되어있으므로상처가나지않도록주의하여주십시오 .
렌즈의청소는불로어등으로먼지를불어내는정도로하여주십시오 .만일렌즈앞면의볼록한
부분에지문등이물질이부착된경우에는즉시부드럽고깨끗한 목면 천에무수알코올 ( 에탄
올)을소량적셔서중앙에서바깥쪽으로소용돌이모양으로자국이나이물질이남지않도록주
의하여닦아내주십시오 .
렌즈에부착된이물질이나먼지는촬영조건에따라화상에함께찍히는경우가있으므로주의
하여주십시오 .
■부속품
소프트케이스 ,렌즈후드 ,프런트캡 ,리어캡이부속되어있으므로확인하여주십시오 .
카메라에서렌즈링을빼내고 ( 그림 1-a),어댑터링UR-E14( 별매 ) 를장착합니다 ( 그림
1-b).
빼낸렌즈링은잃어버리지않도록잘보관하여주십시오 .
와이드컨버터의리어캡을벗겨서 ( 그림 2),어댑터링UR-E14 의전면에장착합니다 ( 그
림3).
와이드컨버터의프런트캡을벗겨냅니다 ( 그림 4).
렌즈후드HN-CP15 를와이드컨버터의전면에장착합니다 ( 그림 5).
역광ㆍ반역광 ( 피사체에비스듬하게뒤에서들어오는빛 ) 시등화면주변에밝은광원이있
는경우에는고스트 (ghost)상이발생하는경우가있습니다만 ,렌즈후드를사용하면이현상
을감소시킬수있습니다 .그리고렌즈후드는렌즈면의보호에도도움이됩니다 .
주의 :와이드컨버터를들어올릴때는와이드컨버터본체를단단히잡아주십시오 .프런
트캡부분만을잡고들어올리면와이드컨버터가떨어져파손될우려가있습니다 .
■분리방법
상기장착방법과반대순서로렌즈후드 ,와이드컨버터 ,어댑터링을분리합니다 .
이번에니콘 와이드 컨버터 WC-E75 를구입하여 주셔셔 대단히 감사합니다 .본제품을 니콘
디지털카메라COOLPIX8400 에장착하면촬영렌즈의초점거리가0.75 배로단축됩니다 .카
메라의줌이제일광각측인상태에서촬영하면18mm상당의초광각촬영이가능하게됩니다 .
■사양
렌즈구성 : 3 군3 매
컨버터배율
※1
: 0.75배
크기 : 약
ø
78×37mm( 캡을제외 )
질량 ( 무게 ) : 약340g( 캡을제외 )
합성초점거리[35mm판환산시]
※1
: 4.6mm[약 18mm]
합성F넘버
※1
: F2.6
화각 : 약 100°
통상 AF 시의최단촬영거리
※ 1,2
[마크로시]: 50cm[약 1cm]
※1수치는줌위치가제일광각측일때의수치입니다 .
※2컨버터렌즈면 ( 렌즈앞 ) 의중심부에서피사체까지의최단거리입니다 .
사양및외관의일부는개선을위하여예고없이변경하는경우가있습니다 .
컨버터
어안컨버터
텔레컨버터
OFF
와이드컨버터
분해하거나수리ㆍ개조를하지말것
파손등에의한부상의원인이됩니다 .
분해금지
Tack för att du valde en WC-E75 vidvinkelkonverter för Nikon COOLPIX 8400.
WC-E75 minskar kameraobjektivets brännvidd med × 0.75, vilket ger en brännvidd
motsvarande 18 mm när kameran är helt utzoomad.
Montera konverterlinsen
Innan du monterar WC-E75:
• Stäng av kameran
• Ta bort kamerans objektivskydd
• Ta bort eventuella fi lter från kamerans objektiv
1. Ta bort objektivringen från kameran (bild 1-a) och montera en UR-E14 objek-
tivadapterring (säljes separat, se bild 1-b). Förvara objektivringen på en säker
plats.
2.
Ta bort locket från konverterlinsens bakstycke (bild 2) och montera sedan WC-E75
på UR-E14 (bild 3).
Obs! En UR-E14 objektivadapterring (säljes separat) krävs.
Obs! Vid hantering av WC-E75 bör du hålla den i huset och inte i den främre
skyddskåpan.Om skyddskåpan skulle lossna kan du råka tappa WC-E75 så
att konverterlinsen skadas.
3. Ta bort den främre skyddskåpan från konverterlinsen (bild 4).
4. Montera huven HN-CP15 på WC-E75 (bild 5). HN-CP15 minskar skuggbilder
när bildens kanter är kraftigt upplysta, t.ex. när motivet belyses bakifrån eller
när ljus kommer in i bilden från en vinkel bakom motivet. HN-CP15 hjälper även
till att skydda objektivet.
Ta bort konverterlinsen
Följ anvisningarna ovan i omvänd ordning för att ta bort huven, konverterlinsen
och adapterringen.
Ta bilder med WC-E75
Innan du tar bilder med WC-E75 måste du ställa in alter-
nativet OBJEKTIV på fotograferingsmenyn på Vidvinke-
ladapt.. Kamerans inställningar justeras automatiskt till
att utnyttja konverterlinsen på bästa sätt. Mer informa-
tion fi nns i Guiden till digital fotografering.
OBJECTIV
Tele
Fisheye
NORMAL
Vidvinkelsadapt.
Kommentar
Kameran zoomar automatiskt ut till den bredaste vinkeln när du väljer Vidvinke-
ladapt.. Zoomen kan justeras manuellt. Lägg märke till att bäst resultat erhålls
när kameran är utzoomad. Den digitala zoomen är inte tillgänglig. Den inbyggda
blixten stängs av automatiskt, men externa blixtar kan fortfarande användas. Om
du använder en extern blixt bör du ta bort objektivskyddet för att förhindra att det
blockerar ljuset från blixten.
Om du ska fotografera motiv på avstånd så nära som 1 cm använder du makro-
förstoringsläget.
Försiktighetsåtgärder
• Denna konverterlins är endast avsedd att användas med Nikon COOLPIX 8400.
Den kan inte användas med andra kameramodeller.
• Konverterlinsen ökar kamerans vikt. För att förhindra oskärpa bör du hålla ka-
meran stadigt med båda händerna eller montera den på ett stativ.
• Håll inte kameran enbart i konverterlinsen eftersom det kan skada utrustningen.
Ta bort konverterlinsen innan du transporterar kameran.
• Viss förvrängning kan uppstå i utkanten av bilder tagna med WC-E75. Detta är
normalt.
• Kamerans fotoinformation anger bara kameraobjektivets brännvidd och inte
den kombinerade brännvidden.
• Sätt tillbaka det främre och det bakre objektivskyddet när du inte använder
konverterlinsen. Lägg märke till att det i låga temperaturer ibland kan vara svårt
att ta bort det främre skyddet.
• Linsens yttersta element buktar ut något – var försiktig så att du inte skadar
det.
• Vid rengöring av linsen tar du bort damm med en blåsare. Ta bort fi ngeravtryck
och andra fl äckar genom att torka av linsen försiktigt med en mjuk och ren
bomullstrasa som fuktats lätt med ren etanol. Torka i en spiralrörelse från mit-
ten och utåt. Se till att alla delar av linsen torkas av och att du inte efterlämnar
några ränder. Lägg märke till att främmande föremål på linsen kan visas i bil-
der.
Tillbehör
Ett mjukt fodral, en huv och skyddskåpor (främre och bakre) medföljer som stan-
dard med konverterlinsen. Kontrollera att du fått med dem.
Specifi kationer
Konstruktion Tre element i tre grupper
Zoomfaktor
*
0.75 ×
Ung. dimensioner ø 78 mm × 37 mm
Uppskattad vikt 340 g exklusive fodral, kåpor och huv
Kombinerad brännvidd
*
4,6 mm (motsvarande 18 mm i 35-mm [135]
kameraformat)
Kombinerat f/-tal
*
f / 2.6
Ung. vinkel 100 °
Minsta fokuseringsavstånd
*, †
50 cm (1 cm i makroläge)
* Med kameran helt utzoomad
† Kortaste avstånd till motivet från konverterlinsens mittyta (front)
Specifi kationer och utseende kan ändras utan föregående meddelande.
Attentie: Houd bij gebruik de WC-E75 aan de behuizing vast, niet aan de voor-
ste lensdop.Wanneer de lensdop los raakt, zou de WC-E75 kunnen
vallen, waarbij schade kan ontstaan.
3. Verwijder de voorlensdop van de converter (Figuur 4).
4. Bevestig de HN-CP15 zonnekap op de WC-E75 (Figuur 5). De HN-CP15
vermindert inwendige refl ecties wanneer heldere lichtpartijen aan de
beeldrand voorkomen, bijvoorbeeld wanneer het onderwerp zich in tegen-
licht bevindt of wanneer er licht van achter het onderwerp binnentreedt.
De HN-CP15 biedt ook extra lensbescherming.
Converter verwijderen
Voer bovenvermelde handelingen in omgekeerde volgorde uit voor het verwijde-
ren van zonnekap, converter en verloopring.
Foto’s maken met de WC-E75
Voordat u gaat fotograferen met de WC-E75 dient u de
optie LENSCONVERTER in het opnamemenu in te stellen
op Groothoek. De camera-instellingen worden automa-
tisch aangepast om met de converter optimale resultaten
te behalen. Kijk voor meer informatie in de Gids voor
digitale fotografi e.
Opmerkingen
Wanneer Groothoek is geselecteerd zoomt de camera automatisch uit naar de
uiterste groothoekstand. Het is mogelijk de zoomstand te veranderen; houd er
echter rekening mee dat de beste resultaten worden behaald in de uiterste groot-
hoekstand. Digitale zoom is niet beschikbaar. De ingebouwde fl itser wordt auto-
matisch uitgeschakeld, maar externe fl itsers kunnen wel worden gebruikt.
Verwijder, wanneer u gebruik maakt van een optionele fl itser, de zonnekap om te
voorkomen dat die het licht van de fl itser blokkeert.
Gebruik de macro close-up-stand om onderwerpen te fotograferen op een afstand
vanaf 1 cm.
Let op!
• De converter is uitsluitend bedoeld voor gebruik op de COOLPIX 8400. Hij kan
niet op andere camera’s worden gebruikt.
• De converter verhoogt het gewicht van de camera. Houd de camera om bewe-
gingsonscherpte te voorkomen goed met twee handen vast, of plaats hem op
statief.
• Houd de camera niet aan de converter alleen vast, anders kan er schade optre-
den. Verwijder de converter voordat u de camera gaat vervoeren.
• Op foto’s die werden gemaakt met de WC-E75 kan zich aan de beeldranden
vertekening voordoen. Dit is normaal.
• De foto-opnamegegevens van de camera tonen alleen de brandpuntsafstand
van het camera-objectief, en niet de gecombineerde brandpuntsafstand.
• Plaats de voorste en de achterste lensdop wanneer de converter niet wordt
gebruikt. Bij lage temperaturen kan het verwijderen van de voorste lensdop
enigszins moeilijk gaan.
• De voorkant van het objectief steekt iets uit; pas op dat u het niet beschadigt.
• Gebruik bij het reinigen van de converter een blaasbalgje om stof te verwijde-
ren. Voor het verwijderen van vingerafdrukken of andere vlekken dient u de
lens schoon te maken met een zachte, schone, katoenen doek, licht bevochtigd
met zuivere ethanol. Beweeg de doek in een gelijkmatige spiraalbeweging van
binnen naar buiten, goed oplettend dat u alle delen van de lens reinigt en geen
strepen veroorzaakt. Houd er rekening mee dat vuil op de frontlens mogelijk op
de foto te zien is.
Accessoires
Een zachte tas, zonnekap en beschermende lensdoppen (voor en achter) worden
als standaard accessoires met deze converter meegeleverd. Controleer of ze aan-
wezig zijn.
Specifi caties
Constructie Drie elementen in drie groepen
Vergroting
*
0,75 ×
Afmetingen ø Circa 78 mm × 37 mm
Gewicht Circa 340 gram, exclusief lenskoker, doppen
en zonnekap
Gecombineerde brandpuntsafstand
*
4,6 mm (kleinbeeldequivalent 18 mm)
Gecombineerd f/-getal
*
f/2,6
Beeldhoek Circa 100 graden
Kortste scherpstelafstand
*, †
50 cm (1 cm in macrostand)
* Met objectief in de uiterste groothoekstand
†
Minimale afstand tot onderwerp gemeten vanaf het midden (voorkant) van de converter
Specifi caties en ontwerp kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd.
3. Togliete il coperchietto protettivo anteriore del converter (Figura 4).
4. Installate il paraluce HN-CP15 sul WC-E75 (Figura 5). L’HN-CP15 contribuisce
ad elevare la qualità d’immagine impedendo l’ingresso di luce parassita, in par-
ticolare nelle riprese in controluce o con luce laterale. Ha inoltre una funzione
protettiva per l’obiettivo.
Rimozione del Converter Ottico
Rimuovete il converter e poi l’anello adattatore ripetendo in senso inverso la pro-
cedura di installazione.
La ripresa di immagini con il WC-E75
Prima di eseguire riprese con il converter WC-E75 mon-
tato, regolate l’opzione OBIETTIVO del menu di ripresa
su Grandangolo. Le impostazioni della fotocamera si
adegueranno automaticamente in modo da utilizzare
al meglio le caratteristiche del converter. Per dettagli su
questa regolazione, consultate la Guida alla Fotografi a
Digitale.
Note
Quando si seleziona Grandangolo, lo zoom si posiziona automaticamente sulla
focale grandangolare più breve. Lo zoom può poi essere regolato manualmente
su focali più lunghe; tenete però presente che i migliori risultati si ottengono con
l’obiettivo zoomato tutto indietro. Lo zoom digitale non è disponibile. Il fl ash
incorporato si disattiva automaticamente, tuttavia rimane possibile l’impiego dei
lampeggiatori esterni opzionali. Se utilizzate un fl ash esterno, rimuovete il paraluce
dal converter, per evitare che interferisca con il cono di emissione della luce.
Per fotografare soggetti fi no alla distanza di 1cm, servitevi della modalità Macro/
Primi Piani.
Avvertenze
• Questo converter ottico è destinato all’impiego esclusivo con la Nikon COOLPIX
8400. Non è pertanto utilizzabile su altri apparecchi.
• Il converter aumenta il peso della fotocamera. Per prevenire rischi di mosso,
reggetela saldamente con entrambe le mani o montatela sul cavalletto.
• Non reggete fotocamera tenendola per il converter, in quanto potrebbe dan-
neggiarsi. Smontate il converter prima di trasportare la fotocamera.
• Le immagini eseguite con il WC-E75 possono evidenziare un certo grado di
distorsione ai bordi. Ciò è normale e non deve far pensare a un difetto dell’at-
trezzatura.
• Il display info-foto indica soltanto la lunghezza focale dell’obiettivo e non quella
combinata risultante dall’impiego dell’aggiuntivo-converter.
• Quando il converter non è in uso, tenete sempre montati i coperchietti di pro-
tezione anteriore e posteriore. Tenete presente che alle basse temperature la
rimozione del coperchietto anteriore può talvolta risultare diffi coltosa.
•
Il frontale dell’ottica fuoriesce leggermente: fate attenzione a non danneggiarlo.
• Per la pulizia dell’ottica, soffi ate via con un pennellino a pompetta i granelli di
polvere e le particelle estranee. Per rimuovere impronte digitali o altre macchie,
strofi nate delicatamente la lente con un panno soffi ce in cotone, leggermente
inumidito con alcool. Eseguite un movimento uniforme a spirale, dal centro
verso la periferia della lente, facendo attenzione a pulire l’intera superfi cie e a
non lasciare striature. Tenete presente che ogni sostanza estranea sull’obiettivo
può risultare visibile nelle fotografi e.
Accessori
Fanno parte della dotazione standard del converter: astuccio, paraluce, coper-
chietti protettivi anteriore e posteriore. Assicuratevi che tutto quanto indicato sia
presente nella confezione.
Scheda Tecnica
Costruzione ottica Tre lenti separate
Fattore di moltiplicazione focale
*
0,75 ×
Dimensioni approssimate 78mm (dia.) × 37mm
Peso approssimato 340g esclusi accessori
Lunghezza focale combinata
*
4,6mm (equivalenza “24×36”: 18mm)
Luminosità combinata
*
f/2.6
Angolo di campo approssimato 100°
Messa a fuoco minima
*, †
50cm (1cm in modo macro)
* Con obiettivo regolato alla focale zoom più grandangolare
† Distanza minima dal soggetto alla superfi cie centrale (frontale) del converter
Caratteristiche e aspetto del prodotto sono soggetti a modifi che senza preavviso.
Attenzione: Quando manipolate il WC-E75, reggetelo per il corpo e non per il
coperchietto frontale. Se il coperchietto si allenta, il converter po-
trebbe cadere e danneggiarsi.
3. 4
4. HN-CP15 WC-E75 5
HN-CP15
HN-CP15
WC-E75
WC-E75
1 cm
• COOLPIX 8400
•
•
•
•
•
•
•
3 3
*
0.75
78 mm × 37 mm
340 g
*
4.6 mm 35-mm 135 18 mm
*
f / 2.6
100 °
*,
†
50 cm 1 cm
*
†
WC-E75
WC-E75
3. 4
4. HN-CP15 WC-E75 5
HN-CP15
HN-CP15
WC-E75
WC-E75
1 cm
• COOLPIX 8400
•
•
•
•
•
•
•
3 3
*
0.75
78 mm × 37 mm
340 g
*
4.6 mm 35-mm 135 18 mm
*
f / 2.6
100 °
*,
†
50 cm 1 cm
*
†
WC-E75
WC-E75
LENSCONVERTER
Tele
Fisheye
Normaal
Groothoek
OBIETTIVO
Teleobiettivo
Fisheye
Incorporato
Grandangolo
주의
카메라의렌즈가동부에주의할것
손가락등이 끼어 부상의 원인이되는 경
우가있습니다 .