Gallagher S400 Portable Solar Fence Energizer Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
PORTABLE SOLAR
FENCE ENERGIZER
S0
Instructions
Installatie instucties
Notice d’installation
Betriebsanleitung
Monteringsvejledning
Instrucciones
Monteringsinstrucktioner
Istruzioni per l’installazione
- ENG
- NED
- FRA
- DEU
- DAN
- ESP
- SVE
- ITA
PUBLISHED BY
Gallagher Group Limited
Kahikatea Drive, Private Bag 3026
Hamilton, New Zealand
www.gallagher.com
Copyright © Gallagher Group Limited 2021.
All rights reserved. Patents Pending.
Gallagher S400 Portable Solar Fence Energizer User Manual for animals
Électri cateur de clôture pour animaux
3E4097 - Edi on 7 - June 2021
DISCLAIMER Whilst every e ort has been made to
ensure accuracy, neither Gallagher Group Limited
nor any employee of the company, shall be liable
on any ground whatsoever to any party in respect
of decisions or ac ons they may make as a result
of using this informa on.
In accordance with the Gallagher policy of
con nuing development, design and speci ca ons
are subject to change without no ce.
Developed and manufactured by Gallagher Group
Limited, an ISO 9001:2015 Cer ed Supplier.
Table of Contents
English 3
Nederlands 13
Français 24
Deutsch 35
Dansk 46
Español 56
Svenska 67
Italiano 78
RED
GREEN
3’ Earth Rod
RED
GREEN
RED
360O
MOUNTING
3’ Earth Rod
GREEN
RED
3
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
English
IMPORTANT INFORMATION
WARNING
WARNING - Do not connect to mains-operated
equipment.
WARNING - The appliance is not intended for use by young
children or inrm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Regularly inspect the supply cord, cables, wires and
energizer for any damage. If found damaged in any way,
immediately cease use of the energizer and return it to a
Gallagher Authorised Service Centre for repair in order to
avoid a hazard.
It is recommended that, in all areas where there is a likely presence of unsupervised children who will be
unaware of the dangers of electric fencing, that a suitably rated current liming device having a resistance of
not less than 500 ohms be connected between the energizer and the electric fence in this area.
Do not use the energizer with non-rechargeable baeries.
Refer servicing and replacement baeries to a Gallagher Authorised Service Centre.
Check your local council for specic regulaons.
Fence wiring should be installed well away from any telephone or telegraph line or radio aerial.
Well maintained electric fences kept clear of vegetaon with high quality insulaon are extremely unlikely to
cause res. In mes of extreme re risk, disconnect energizer.
Electric animal fences shall be installed and operated so that they cause no electrical hazard to persons,
animals or their surroundings.
Do NOT become entangled in the fence. Avoid electric fence construcons that are likely to lead to the
entanglement of animals or persons.
WARNING - INSTALLERS/USERS SHOULD NOTE: Avoid
contacng the fence with the head, mouth, neck or torso. Do not
climb over, through or under a mul-wire electric fence. Use a gate or
a specially designed crossing point.
4
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
An electric animal fence shall not be supplied from two separate energizers or from independent fence circuits
of the same energizer.
For any two separate electric animal fences, each supplied from a separate energizer independently med, the
distance between the wires of the two electric animal fences shall be at least 2.5m. If this gap is to be closed,
this shall be eected by means of electrically non-conducve material or an isolated metal barrier.
Barbed wire or razor wire shall not be electried by an energizer.
A non-electried fence incorporang barbed wire or razor wire may be used to support one or more o-set
electried wires of an electric animal fence. The supporng devices for the electried wires shall be constructed
so as to ensure that these wires are posioned at a minimum distance of 150 mm from the vercal plane of the
non-electried wires. The barbed wire and razor wire shall be earthed at regular intervals.
Follow the energizer manufacturers recommendaons regarding earthing.
Do not install an earth (ground) system for your electric fence within 10 m (33 ) of any power,
telecommunicaons or other system.
Use high voltage lead-out cable in buildings to eecvely insulate from the earthed structural parts of the
building and where soil could corrode exposed galvanized wire. Do not use household electrical cable.
Connecng leads that are run underground shall be run in conduit of insulang material or else insulated high
voltage lead-out cable shall be used. Care must be taken to avoid damage to the connecng leads due to the
eects of animal hooves or tractor wheels sinking into the ground.
Connecng leads shall not be installed in the same conduit as the mains supply wiring, communicaon cables
or data cables.
Connecng leads and electric animal fence wires shall not cross above overhead power or communicaon lines.
Crossings with overhead power lines shall be avoided wherever possible. If such a crossing cannot be avoided it
shall be made underneath the power line and as nearly as possible at right angles to it.
If connecng leads and electric animal fence wires are installed near an overhead power line, the clearances
shall not be less than those shown in the table below.
Minimum clearances from power lines for electric animal fences
Power line Voltage V Clearance m
Less than or equal to 1 000 3
Greater than 1 000 and less than or equal to 33 000 4
Greater than 33 000 8
If connecng leads and electric animal fence wires are installed near an overhead power line, their height
above the ground shall not exceed 3 m.
This height applies either side of the orthogonal projecon of the outermost conductors of the power line on
the ground surface, for a distance of:
-2 m for power lines operang at a nominal voltage not exceeding 1 000 V;
-15 m for power lines operang at a nominal voltage exceeding 1 000 V.
Electric animal fences intended for deterring birds, household pet containment or training animals such as cows
need only be supplied from low output energizers to obtain sasfactory and safe performance.
In electric animal fences intended for deterring birds from roosng on buildings, no electric fence wire shall be
connected to an earth stake. A warning sign shall be ed to every point where persons may gain ready access
to the conductors.
5
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
English
Where an electric animal fence crosses a public pathway, a non-electried gate shall be incorporated in the
electric animal fence at that point or a crossing by means of sles shall be provided. At any such crossing, the
adjacent electried wires shall carry warning signs.
Any part of an electric animal fence that is installed along a public road or pathway shall be idened by
electric fence warning signs (G6020) at regular intervals that are securely fastened to the fence posts or
rmly clamped to the fence wires.
The size of the warning sign shall be at least 100mm x 200mm.
The background colour of both sides of the warning sign shall be yellow. The inscripon on the sign shall be
black and shall be either:
-the substance of “CAUTION: Electric Fence” or,
-the symbol shown:
The inscripon shall be indelible, inscribed on both sides of the warning sign and
have a height of at least 25mm.
Ensure that all mains operated, ancillary equipment connected to the electric animal
fence circuit provides a degree of isolaon between the fence circuit and the supply
mains equivalent to that provided by the energizer.
Protecon from the weather shall be provided for the ancillary equipment unless this equipment is cered
by the manufacturer as being suitable for use outdoors, and is of a type with a minimum degree of protecon
IPX4.
This energizer complies with internaonal safety regulaons and is manufactured to internaonal standards.
Gallagher reserves the right to make changes without noce to any product specicaon to improve reliability,
funcon or design. E & OE.
The author thanks the Internaonal Electrotechnical Commission (IEC) for permission to reproduce Informaon from its
Internaonal Publicaon 60335-2-76 ed.2.2 (2013). Annex BB-1.All such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland.
All rights reserved. Further informaon on the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the placement
and context in which the extracts and contents are reproduced by the author, nor is IEC in any way responsible for the other
content or accuracy therein.

6
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
1Baery
indicator
Green Baeries OK
Green
Flashing
Baeries charging
Red Baeries need charging. See "Tips &
Troubleshoong" (p. 9).
2Power Switch - Baery check
- OFF
- Pest control mode
- Livestock control mode
3Light Sensor Used by the energizer to determine if it is day or night
4Solar Panel Keep clean so baeries will charge from the sun
5Earth Terminal Connects to earth/ground stake
6Fence Terminal Connects to fence
OVERVIEW
6
5
7
8
1
2
4
9
10
3
7
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
English
7Voltage
Indicator
Green pulse Fence Voltage is OK
Red pulse Fence voltage is low. See "Tips &
Troubleshoong" (p. 9).
8Baery Access Undo screw to access baeries
(Baeries need connecng before rst use)
9Steel Post
Mount
Allows for 360o mounting on T-Post, Y-Post or similar
10 Y-Post Mount
Note: Approvals & Standards - FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protecon against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instrucon
manual, may cause harmful interference to radio communicaons. Operaon of this
equipment in a residenal area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
CAUTION:
Do not install energizer on the ground. x
!
8
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
1. Open the energizer

Note: Before connecng the baeries
ensure the Power switch is in the 
posion.

4. Install energizer
The solar panel should face
towards the equator. i.e. in the
northern hemisphere, panel faces
south, in the southern hemisphere,
panel faces north. Avoid placing in

5. Connect leads
a) Connect green terminal to
earth stake at least 3  (90cm)
into ground.
b) Connect red terminal to fence
line.
6. Switch energizer ON
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3’ Earth Rod
GREEN
RED
9
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
English
UNDERSTANDING YOUR ENERGIZER
The Gallagher Smart Solar Energizer range have operaon modes best suited to
control certain animal types.
 
Pest control mode The Energizer pulses fast, day and night to control
nocturnal animals.
Livestock control
mode
The energizer slows the pulse rate at night to conserve
power, allowing it to deliver a higher energy pulse
during the day, when animals are acve.
Note:
In prolonged periods of low sunlight the energizer will protect the baery by
reducing power consumpon. This will be by reducing pulse energy or increasing
the interval between pulses.
TIPS & TROUBLESHOOTING
Gallagher Recommends:
Posion energizer in direct sunlight and located so that no shadows will fall on
the solar panel at any me during the day.
Face the solar panel towards the equator to achieve maximum exposure to
sunlight (i.e. directly south in the northern hemisphere or directly north in the
southern hemisphere).
SOLAR
RECHARGE
10
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
Install solar energizers on a post above the ground.
Keep the solar panel clean (e.g. from dirt) periodically use a so cloth with
water and a mild detergent.
Test voltage on the fence using a Gallagher Fence Volt Meter (G50301).
Turn energizer o before handling fence or baery connecons.
 Problem 
Baery
indicator is
solid red
Baery capacity is
low due to insucient
sunlight. The energizer
will slow down to use
less power and allow
baeries to charge.
Ensure energizer is geng enough
sun.
Turn energizer o for 3 days leave
in sun to charge baeries.
Remove baery and use a 12 V 1.2A
charger to charge baery.
Baery
indicator
ashes red
No baeries,
incorrect baeries are
connected or baeries
are damaged.
Connect the correct baeries.
Replace both baeries.
Fence
Voltage
indicator
ashes red
Output voltage is too
low, due to a high load
on the fence line.
Check baeries are OK using the
baery check funcon.
Check fence and earth system for
faults.
No voltage
on fence
Energizer may have
been damaged by
lightning.
Check energizer isn’t faulty;
disconnect from fence and earth
measure across fence and earth
terminals with a Gallagher Fence
Volt Meter
- if less than 5 kV return
energizer for service
- if more than 5 kV the fault is
with the fence or earth system.
11
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
English
IMPORTANT BATTERY INFORMATION
Recharging the baeries  Place in direct sunlight for
3 days (make sure the baeries are connected) OR
remove the baeries from the energizer and charge
the baeries for 24 hours with a 12 V 1.2 A baery
charger in a sheltered, well-venlated area.
Storing the energizer  Store in a well lit, sheltered,
well-venlated area so solar panel keeps baeries
charged. Recharge baeries before and aer storage.
Maintenance free
baeries
The baeries must not be opened and do not require
maintenance.
Baery replacement BOTH BATTERIES MUST BE REPLACED TOGETHER
using 2 x 12V sealed, valve regulated rechargeable
baeries.
Recommended baeries:
Panasonic LC-RN127R2, Panasonic LC-R127R2, CSB
HITACHI EVX1272, YUASA REW45-12 or equivalent.
Do not use the energizer with non-rechargeable
baeries.
Removing the baeries Switch the energizer o before removing the baery.
Disposing the energizer The baeries must be removed from the energizer
before the energizer is disposed.
Disposing the baery All lead acid baeries must be disposed of safely
according to local regulaons. Use suitable
protecve clothing and containers for any leaking
baeries.
12
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model S400 G36130 type D energizer
Baery 2 x 12 V 7 Ah sealed lead acid (2M1946)
Current draw 1 A
Stored energy 4 J
Output energy 3 J
Output voltage (no load) 7–9 kV
Ingress Protecon IPX4
Dimensions (HxWxD) 472 x 660 x 305mm
Weight 12.1 kg
Compliance EN 60335-2-76 APAVE 10297785-001-1/B
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT
This symbol on the product indicates that this product, packaging and with
special care of the baery must not be disposed of with other waste. Instead, it
is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to
a designated collecon point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collecon and recycling of your waste equipment
at the me of disposal will help conserve natural resources and ensure that
it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more informaon about where you can drop o your waste equipment
for recycling, please contact your local city recycling oce or the dealer from
whom you purchased the product.
Nederlands
13
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
BELANGRIJKE INFORMATIE

WAARSCHUWING: GEBRUIK DIT APPARAAT NIET IN
COMBINATIE MET OP HET LICHTNET AANGESLOTEN
APPARATUUR.
WAARSCHUWING: Dit apparaat en de hierop aangesloten
afrastering is niet bedoeld voor het gebruik zonder toezicht
door jonge kinderen of handelingonbekwame personen.
Jonge kinderen dienen onder toezicht te staan, om er
zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat of afrastering
spelen.
Controleer regelmag of de toevoerdraad, kabels, draden
en het schrikdraadapparaat niet zijn beschadigd. Indien er
enige schade wordt opgemerkt, stop dan onmiddellijk het
gebruik van het schrikdraadapparaat en stuur het terug naar
een erkende reparaedienst van Gallagher om gevaarlijke
situaes te vermijden.
Overal waar er een kans op de aanwezigheid van kinderen zonder toezicht bestaat die niet op de hoogte zijn
van de gevaren van elektrische afrasteringen, is het aan te raden om tussen het schrikdraadapparaat en de
afrastering in de betreende zone een begrenzing aan te sluiten met een weerstand van niet minder dan 500
ohm om het adequate nominale vermogen te beperken.
Gebruik het schrikdraadapparaat niet in combinae met niet-oplaadbare accu’s.
Laat reparae, onderhoud en vervanging van accu’s enkel door erkend servicepersoneel van Gallagher uitvoeren.
Verieer ook of er volgens uw lokale wetgeving nog specieke regels zijn.
Behalve bij baerij-gevoede laag-vermogen schrikdraadapparaten, moet de aardpen minimaal op een diepte van
1 m (3 vt) in de grond gestoken worden.
Afrasteringsdraden moeten op ruime afstand van telefoon- of telegraa ijnen of radioantennes worden
geïnstalleerd.
Elektrische afrasteringen moeten zo geïnstalleerd en bediend worden dat ze geen elektrisch gevaar voor
personen, dieren of hun omgeving vormen.
14
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
Buiten het bereik van kinderen installeren. Voorkom verstrengeling in de afrastering. Vermijd elektrische
afrasteringsconstruces die mogelijk tot verstrengeling van dieren of personen kunnen leiden.
WAARSCHUWING - MONTEURS/GEBRUIKERS DIENEN
EROP TE LETTEN DAT: Vermijd aanraking van elektrische
afrasteringen met het hoofd, mond, nek of het bovenlijf. Klim niet
over, door of onder een elektrische meerdraads-afrastering. Gebruik
een poort of een speciaal daarvoor geplaatste doorgang.
Bij goed onderhouden elektrische afrastering die vrij van begroeiing gehouden worden en goed geïsoleerd
zijn, is het risico op brand extreem laag. In jden met extreem hoog brandrisico dienen schrikdraadapparaten
losgekoppeld te worden.
Een elektrische afrastering mag niet door twee verschillende schrikdraadapparaten gevoed worden of door
onaankelijke afrasteringscircuits aangesloten worden op hetzelfde schrikdraadapparaat.
Voor elk van twee afzondelijke afrasteringen, elk gevoed door een afzonderlijk, onaankelijk pulserend
schrikdraadapparaat, moet de afstand tussen de draden van de twee elektrische afrasteringen minimaal 2,5 m
(7.5 vt) bedragen. Indien deze opening moet kunnen worden afgesloten, gebruik dan elektrisch niet-geleidend
materiaal of een geïsoleerde metalen afsluing.
Gebruik in een elektrische afrastering geen prikkel- of scheermesdraad als geleider.
Een niet-geëlectriceerde prikkeldraad- of scheermesdraad-afrastering mag als drager gebruikt worden voor
één of meer op afstand geplaatste elektrische afrasteringsdraden. Het dragende systeem voor deze onder
stroom staande afrasteringsdraden moeten dusdanig geconstrueerd zijn dat een minimale afstand van 150
mm (6”) uit het vercale vlak van de stroomvrije prikkeldraad-of scheermesafrastering wordt bewaard. De
prikkel- en scheermesafrastering moeten op regelmage afstanden geaard worden.
Houd u betreende de aarding aan de aanbevelingen van de producent van het schrikdraadapparaat.
Installeer geen aardingssyteem (massa) voor uw afrastering binnen 10 m afstand (33 vt) vanaf enig ander
aardingssysteem die door nutsvoorzieningen e.d. wordt gebruikt (veiligheids-aarde e.d.).
Gebruik aanvoerkabel met hoogspanning-isolae binnen gebouwen voor een eeceve isolae en gebruik
deze kabel ook op plaatsen waar blootliggende gegalvaniseerde draad eventueel aan corrosie onderhevig is.
Gebruik hiervoor geen kabel of snoer voor normale huishoudelijke toepassingen.
Ondergrondse aansluitgeleiders moeten in een mantel uit geïsoleerd materiaal worden geplaatst of er dient
kabel met hoogspanningsisolae worden gebruikt. Let erop dat er geen schade aan de aansluitdraden kan
ontstaan door het in de grond zakken van hoeven van vee of door tractorwielen.
Aansluitleidingen voor de afrastering mogen niet door dezelfde kabelgoot worden gevoerd waarin
netspanningskabels of communicae-of datakabels liggen.
Aansluitleidingen en draden van een elektrische afrastering mogen niet over bovengrondse stroom-of
communicaeleidingen heen lopen.
Indien mogelijk moeten afrasteringen niet onder bovengrondse hoogspanningsleidingen aangelegd worden.
Indien dit niet kan worden vermeden, dan dient de afrastering de bovengrondse leiding zo haaks mogelijk te
kruisen.
Indien aansluitkabels en draden van een elektrische afrastering in de buurt van bovengrondse
lichtnetleidingen worden geïnstalleerd, dan mogen de onderlinge afstanden niet kleiner zijn dan wat hieronder
wordt aangegeven:
Nederlands
15
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
Minimale afstand tussen hoogspanningsleidingen en elektrische afrasteringen
Spanning hoogspanningsleiding V Afstand m
≤ 1 000 3
> 1 000 ≥ 33 000 4
> 33 000 8
Indien aansluitkabels en draden van elektrische afrasteringen in de buurt van bovengrondse leidingen worden
geïnstalleerd, mag de bovengrondse hoogte niet groter zijn dan 3 m (9 vt).
Deze hoogte geldt aan beide kanten van de loodrechte projece op de grond vanuit de buitenste geleiders van
de hoogspanningslijn, op een afstand van:
-2 m (6 ) voor stroomleidingen met een nominale spanning van niet meer dan 1000 V;
-15m (48) voor stroomleidingen met een nominale spanning van meer dan 1000 V.
Voor elektrische afrasteringen bedoeld om vogels af te schrikken, huisdieren tegen te houden of te trainen,
zoals koeien, zijn schrikdraadapparaten met slechts een laag vermogen nodig om een bevredigend en veilig
resultaat te verkrijgen.
Vogelafschrikking: Indien het schrikdraadapparaat gebruikt wordt om een systeem van elektrische geleiders
te voeden waarmee wordt tegengegaan dat vogels op gebouwen rusten, dan mag geen elektrische geleider
daarvan geaard worden.
Afrasteringsdraden moeten op ruime afstand van telefoon- of telegraaijnen of radioantennes worden
geïnstalleerd.
Indien een elektrische afrastering een publiek pad kruist, moet een spanningsvrije poort in de elektrische
afrastering orden geplaatst of moet er een overstapplaats aangebracht worden. Bij deze kruisingen moeten de
naburige geëlectriceerde draden een waarschuwingsbord hebben (G602).
Van alle delen van het raster die zich langs de openbare weg bevinden, moeten de bordjes stevig bevesgd zijn
aan de palen of goed vastgeklemd zijn aan de draden.
De afmengen van het waarschuwingsbordje moeten tenminste 100mm x 200mm bedragen.
De kleur moet aan beide zijden geel zijn en de beleering moet zwart zijn met de volgende inhoud:
-“PAS OP: SCHRIKDRAAD!” of,
-Het onderstaande symbool:
De tekst moet vermeld staan aan beide zijden van het waarschuwingsbordje en een
hoogte hebben van tenminste 25mm.
Zorg ervoor dat alle gebruikte lichtnetgevoede neveninstallaes, die met de elektrische
afrastering zijn verbonden, minimaal dezelfde mate van isolae tussen de aangesloten
afrastering en het lichtnet hee hee als waar het schrikdraadapparaat in voorziet.
Bescherming tegen weersinvloeden moet worden geboden voor de bijbehorende apparatuur, tenzij deze
apparatuur is gecerceerd door de fabrikant als zijnde geschikt voor gebruik buitenshuis en is voorzien van
minimaal een IPX4 keur.
Dit schrikdraadapparaat voldoet aan de internaonale veiligheidsvoorschrien en is volgens internaonale
normen geproduceerd. Gallagher behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling
productspecicaes te veranderen om de betrouwbaarheid, funconaliteit of het design te verbeteren. E & OE.
De auteur bedankt de Internaonal Electrotechnical Commission (IEC) voor toestemming voor het reproduceren van informae
uit de Internaonale Publicae 60335-2-76 ed.2.2 (2013). Bijlage BB.1. Alle extracten vallen onder copyright IEC, Geneva,
Switzerland. All rights reserved. Meer informae mbt IEC is beschikbaar op www.iec.ch. Het IEC is niet verantwoordelijk voor de
context waarin/waarvoor de schrijver deze reproduce hee gebruikt. Ook is het IEC niet verantwoordelijk voor de rest van de
inhoud of de correctheid hiervan. 
16
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
1Accu-indicator Groen Accu’s OK
Groen
knipperend
Accu’s laden
Rood De accu’s moeten worden opgeladen. Zie
"Tips & Problemen oplossen" (p. 20).
2Voedingsschakelaar - Accucontrole
- UIT
- Omheiningsmodus
voor wild
- Omheiningsmodus voor vee
3Lichtsensor Wordt door het schrikdraadapparaat gebruikt om te
bepalen of het dag of nacht is
OVERZICHT
6
5
7
8
1
2
4
9
10
3
Nederlands
17
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
4Zonnepaneel Schoon houden zodat de accu’s kunnen opladen in de
zon
5Klem voor aarding Voor aansluing op aarde/aardpen
6Klem voor
afrastering
Klem voor aarding
7Spanningsindicator Knippert
groen
Afrasteringsspanning is OK
Knippert
rood
Afrasteringsspanning is laag. Zie "Tips &
Problemen oplossen" (p. 20).
8Accutoegang Haal de schroef los voor toegang tot de accu’s (Accu’s
moeten voorafgaand aan eerste gebruik worden
aangesloten)
9Bevesging stalen
palen
Geschikt voor 360 graden montage op T-paal, Y-paal of
vergelijkbaar
10 Bevesging Y-paal
18
3E4097 Gallagher S400 Solar Energizer User Manual
1. Open het schrikdraadapparaat
2. Sluit de accu’s
Let op: zorg ervoor dat de
hoofdschakelaar in de Uit-stand staat
voordat u de baerijen aansluit.
3. Sluit de afdekking en haal de
schroef aan
4. Plaats het schrikdraadapparaat
Het zonnepaneel moet naar de
evenaar wijzen, d.w.z. dat het paneel
op het noordelijk halfrond naar het
zuiden moet worden gericht en
op het zuidelijk halfrond naar het
noorden. Vermijd plaatsing in een
schaduwrijk gebied.
5. Sluit de kabels aan
a) Sluit de groene klem aan op de
aardpen ten minste 90 cm in de
grond.
b) Sluit de rode klem aan op het
afrasteringsdraad.
6. Schakel het schrikdraadapparaat
in
INSTALLATIEAANWIJZINGEN
ROOD
3’ Aardpen
GROEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Gallagher S400 Portable Solar Fence Energizer Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar