Bauknecht CTAC 8780AFS AL Användarguide

Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning
www.bauknecht.eu/register
2
INSTALLATIONSANVISNINGAR ..........................................................13
BRUKSANVISNING
TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT FRÅN WHIRLPOOL.
För en bättre kundservice, registrera din apparat på www . bauknecht . eu/ register.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
HÄLSA OCH SÄKERHET ................................................................... 3
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................3
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL ............................................................. 5
Beskrivning av produkten ................................................................................5
Kontrollpanel ..............................................................................................5
Tillbehör ...................................................................................................6
Användning av apparaten ................................................................................6
Första användning av produkten ...........................................................................6
Daglig användning .........................................................................................6
Specialfunktioner ..........................................................................................8
Indikatorer ................................................................................................10
Tillagningstabell ..........................................................................................10
Underhåll och rengöring ................................................................................10
Felsökning ...............................................................................................11
Ljud som avges under användning ......................................................................11
Kontrollerad tillagning ..................................................................................11
Kundtjänst ...............................................................................................12
SV
3
Hälsa och säkerhet
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA
Innan du använder apparaten ska du läsa dessa
säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för
framtida bruk.
I dessa instruktioner och på själva apparaten ges
viktiga säkerhetsföreskrifter som måste iakttas hela
tiden. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för
underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner,
för olämplig användning av apparaten eller vid
felaktig inställning av kontrollerna.
Mycket små barn (0-3år) ska hållas på avstånd
från apparaten. Små barn (3-8 år) ska hållas på
avstånd från apparaten förutom om de hålls under
ständig tillsyn. Barn från 8 års ålder och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristande erfarenhet och kunskap får lov att
använda produkten om de hålls under uppsikt eller
om de har fått instruktioner om hur produkten ska
användas på ett säkert sätt och förutsatt att de
förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan tillsyn.
VARNING: Denna produkt och dess åtkomliga
delar blir heta under användning. Var noga med att
inte vidröra värmeelementen. Barn under 8 års ålder
ska hållas på avstånd förutom om de hålls under
ständig tillsyn.
VARNING: Om spishällens yta är sprucken ska
apparaten inte användas - risk för elchock.
VARNING: Risk för brand: Förvara inte föremål på
värmezonerna.
FÖRSIKTIGHET: Tillagningen ska övervakas.
Kortvarig tillagning ska övervakas hela tiden.
VARNING: Tillagning på spishällen med fett och
olja utan uppsyn kan vara farlig - risk för brand.
rsök ALDRIG att släcka brand med vatten: Stäng
istället av apparaten och täck över lågorna med t.ex.
ett lock eller en brandlt.
Använd inte spishällen som arbetsyta eller som
underlägg. Håll kläder eller andra brännbara material
borta från apparaten tills alla komponenter har
svalnat helt - risk för brand.
Metallföremål såsom knivar, gaar, skedar och
lock får inte läggas på hällens yta eftersom de kan
bli heta.
Efter användning, stäng av spishällen med hjälp
av knappen och lita inte blint på kastrulldetektorn.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
RSIKTIGHET: Apparaten är inte avsedd att
drivas med hlp av en extern omkopplingsanordning,
såsom en timer, eller ett separat ärrstyrt system.
Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk
och liknande typ av användning, som t.ex: I
personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser
På lantgårdsboende Av kunder på hotell, motell och
andra inkvarteringsanläggningar.
Ingen annan användning är tillåten (t.ex. för att
värma rummet).
Denna apparat är inte avsedd för professionellt
bruk. Använd inte apparaten utomhus.
INSTALLATION
r att hantera och installera apparaten krävs minst
t personer - risk för skada. Använd skyddshandskar
vid uppackning och installation - risk för skärskada.
Installation, inklusive vattentillförsel (i
förekommande fall), elektriska anslutningar och
reparationer ska utföras av behörig tekniker. Reparera
och byt inte ut delar på produkten om detta inte
direkt anges i bruksanvisningen. Håll barn på avstånd
från installationsplatsen. När apparaten har packats
upp, kontrollera att den inte har skadats under
transporten. Kontakta din återförsäljare eller närmaste
kundservice om du upptäcker något problem. Efter
installationen ska förpackningsmaterialet (delar av
plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll för barn -
risk för kvning. Apparaten ska kopplas bort från
strömförsörjningen innan någon installationsåtgärd
utförs - risk för elchock. Under installation, se till att
apparaten inte skadar nätkabeln - risk för brand eller
elchock. Aktivera apparaten endast när installationen
har slutrts.
Utför alla skåputskärningar innan apparaten
monteras och ta bort alla träis och sågspån.
Om apparaten inte monteras över en ugn är det
nödvändigt att placera en skiljepanel (medföljer
inte) i utrymmet under apparaten.
ELEKTRISKA VARNINGAR
Det måste alltid kunna gå att koppla bort
apparaten från elnätet, antingen genom att ta ut
stickproppen från eluttaget, om åtkomligt, eller med
hjälp av en erpolig strömbrytare som installeras
före elut taget enligt kab eldragningsb estämmelse rna.
Dessutom ska apparaten jordas i enlighet med
nationella elstandarder.
Använd inte förlängningskablar, grenuttag eller
adaptrar. När installationen är klar ska inte användaren
kunna få åtkomst till de elektriska komponenterna.
Använd inte apparaten om du är våt eller barfota.
Använd inte denna apparat om nätkabeln eller
stickkontakten är skadad, om den inte fungerar som
den ska eller om den har skadats eller fallit ned på
golvet.
Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot en
identisk av tillverkaren, tillverkarens servicesagent
eller liknande kvalicerad tekniker för att undvika
4
Hälsa och säkerhet
fara - risk för elchock.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
VARNING: Försäkra dig om att apparaten är
avstängd och bortkopplad från stmförsörjningen
innan någon form av underhållsåtgärd påbörjas.
Använd aldrig ångtvätt - risk för elchock.
Använd inte slipande eller frätande produkter,
klorbaserade rengöringsmedel eller stålull.
BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNINGSMATERIAL
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av
återvinningssymbolen .
Förpackningsmaterialets olika delar ska därför bortskaas på ett ansvarsfullt
sätt och i enlighet med den lokala lagstiftningen om avfallshantering.
KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER
Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller
återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna,
ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades.
Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa att denna produkt bortskaas på ett korrekt
sätt hjälper du till att förhindra negativa konsekvenser på miljön och
människors hälsa.
Symbolen på produkten eller i medföljande dokument anger att
denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in
till en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
MILRÅD
Utnyttja värmeplattans restvärme genom att stänga av den några
minuter innan tillagningen är klar.
Kastrullens eller stekpannans botten ska täcka plattan helt.Ett kärl som är
mindre än värmeplattan kommer att slösa energi.
Täck över dina kastruller och stekpannor med lock under tillagningen
och använd så lite vatten som möjligt. Vid tillagning utan lock ökar
energiförbrukningen.
Använd endast atbottnade kastruller och stekpannor.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna apparat uppfyller kraven i den europeiska ekodesignförordningen
nr 66/2014 i enlighet med europastandard EN 60350-2.
SV
5
Användning och skötsel
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
KONTROLLPANEL
1. Spishäll
2. Kontrollpanel
1. På/Av-knapp
2. Kontrollampa - spishällen påslagen
3. Knappen Active cook (specialfunktioner)
4. Kontrollampa - knapplåsen aktiva
5. Knapplås
6. Display för val av kokzon
7. Knapp för att stänga av kokzonen
8. Pekfält
9. Knapp för snabb uppvärmning
10. Display för ”funktionshantering”
1 32 45
6 10798
1
2
6
Användning och skötsel
FÖRSTA ANVÄNDNING AV PRODUKTEN
DAGLIG ANVÄNDNING
ANVÄNDNING AV APPARATEN
TILLBER
STEKPANNOR OCH KASTRULLER
Använd bara stekpannor och kastruller gjorda
av ferromagnetiskt material som passar för
användning på induktionshäll. För att fastställa om
kastrullen kan användas, se om symbolen
nns
(står vanligtvis på dess botten). Använd annars en
magnet för att se om kastrullen är magnetisk.
Plattans kvalitet och struktur påverkar tillagningen. Plattans diameter
motsvarar inte helt den ferromagnetiska ytans diameter.
TOMMA KASTRULLER OCH KASTRULLER MED TUNN BOTTEN
Ställ inte tomma kastruller eller stekpannor på hällen när den är på.
Hällen är försedd med ett inre säkerhetssystem som övervakar
temperaturen hela tiden och aktiverar funktionen ”automatisk
avstängning” när hög temperatur detekteras. Om kastrullen är tom eller
har tunn botten kan temperaturen höjas väldigt snabbt och funktionen
automatisk avstängning” kanske utlöser något senare, vilket kan
NOOK
skada kastrullen eller stekpannan. Om detta inträar ska du inte röra
någonting, utan bara vänta tills delarna svalnar.
Om felmeddelanden visas, ring servicecentret.
MINSTA DIAMETER PÅ KASTRULLENS/STEKPANNANS BOTTEN
FÖR OLIKA KOKZONER
För att garantera hällens korrekta funktion ska kastrullen alltid täcka en
eller era av de referenspunkter som är markerade på hällens yta och
ska alltid ha lämplig diameter.
Tillbehörets placering Minimidiameter
centrerad på 1 punkt
2 punkter täckta
2 punkter täckta
4 punkter täckta (horisontellt)
4 punkter (2 + 2) täckta (vertikalt)
10 cm
19 cm
skgryta/galler
skgryta/galler
26 cm
Hällens inställningar kan ändras när som helst. För att ändra inställningarna,
klicka på symbolen
som visas på funktionshanteringsdisplayen
.
Från inställningsmenyn kan följande göras:
• Välja språket.
• Justera ljusstyrkan.
• Justera volymen på varningsljuden.
• Justera knappljuden.
• Justera spishällens eekt.
• Återställa till hällens fabriksinställningar.
• Kontrollera installerad programvaruversion.
Inställningarna bevaras om strömmen går.
JUSTERA SPISHÄLLENS EFFEKT
Hällens maximala eektnivå kan ställas in i inställningsmenyn på önskat
sätt eller med timertiden.
Tillgängliga eektnivåer är: 2,5kW – 4,0kW – 6,0kW – 7,4kW.
SLÅ PÅ/STÄNGA AV HÄLLEN
För att slå på hällen, tryck på knappen ON i cirka 1 sekund tills displayerna
tänds.
Hällen avaktiveras automatiskt efter 10 sekunder om ingen funktion
väljs inom denna tid.
Hällen stängs av om du trycker in någon av knapparna i mer än 10
sekunder.
Tryck in samma knapp tills displayen släcks för att stänga av spishällen.
Alla kokzoner inaktiveras.
Om spishällen har använts kommer alla kokzoner att avaktiveras när den
stängs av och restvärmeindikatorn “H” förblir tänd tills kokzonerna har
svalnat.
VAL AV KOKZON
Den önskade kokzonen kan väljas på vänster display genom att trycka
på motsvarande ruta. På alla zoner som inte är valda visas en tunn rand.
VAL AV FLEXIBELT OMRÅDE
Det exibla området är ett område där era kokzoner överlappas för att
användas som en enda kokzon.
För att skapa ett exibelt område:
Välj era rutor eller dra ngret över dem så att rutorna sammanfogas.
För att separera ett exibelt område:
Tryck på rutan som motsvarar zonen som ska separeras och håll intryckt
i 3 sekunder. Eller, tryck på knappen ”separera zoner som visas i
funktionshanteringsdisplayen.
När kokzonen separeras ställs samma eektnivå in för vardera av de
separata zonerna.
Kai kaitvietę perskiriate, tas pats galios lygis nustatomas kiekvienai
kaitvietei.
Om alla valda kokzoner inte täcks med en kastrull inom 30 sekunder
visas en tjock rand på vänster display. Området kan återaktiveras med
kommandot ”placera en gryta” på höger display.
SV
7
Användning och skötsel
AKTIVERA/AVAKTIVERA KOKZONER OCH JUSTERA EFFEKTEN
För att aktivera kokzonerna:
1. Slå på spishällen. Om ett kärl redan står på plats detekteras det
automatiskt av hällen. Välj den föreslagna zonen för att välja
eekten.
2. Placera kastrullen på den valda zonen och se till att den täcker en
eller era av referensmärkena på hällens yta.
*
* På detta sätt utnyttjas maximal uteekt.
Observera: Täck inte displayen eller pekfältet med tillbehör. Om ett redskap
täcker en av displayerna kan det hända att hällen inte fungerar korrekt.
På höger display visas meddelandet ”KONTROLLERA PEKFÄLTET, ta bort
föremålet inom en minut”. Ta bort föremålet och vänta tills meddelandet
försvinner. Om problemet kvarstår kopplar du ifrån strömmen till spishällen
och kopplar sedan tillbaka den igen.
I kokzonerna nära manöverpanelen bör du hålla kokkärlen innanför
markeringarna (ta hänsyn både till kokkärlets botten och den övre kantens
diameter, eftersom den brukar vara större).
Detta förebygger överhettning av reglagen. När du grillar eller steker bör du
om möjligt använda de bakre kokzonerna.
3. Välj kokzonen eller det exibla området på höger display.
4. Ställ in önskad eektnivå genom att trycka eller skjuta ngret
horisontellt över pekfältet.
Inställd eektnivå visas i rutan för den valda kokzonen.
Varje kokzon har era olika värmeinställningar som går från “1” (minimal
eekt) till “18” (maximal eekt).
Med hjälp av pekfältet kan du också välja snabbvärmefunktionen, vilken
visas på displayen med bokstaven ”P.
Observera: Kokzonens ruta blinkar om kastrullen inte passar för
induktionshällar, har placerats felaktigt eller inte har rätt storlek. Om ingen
kastrull detekteras inom 30 sekunder efter att valet har gjorts stängs
spishällen av.
För att avaktivera kokzonerna:
Välj kokzonen på vänster display och tryck på knappen ”AV” längst upp på
pekfältet. Om kokzonen fortfarande är varm visas restvärmeindikatorn
“H” i motsvarande ruta.
PLACERA EN GRYTA
När man använder ett kokområde bestående av era kokzoner kan
kastrullen placeras var som helst på det aktiva området. Hällen
detekterar automatiskt var kastrullen har placerats.
Om du vill lägga till en extra kastrull på det aktiva kokområdet, tryck
på kommandot ”Placera en gryta”
så att hällen detekterar den nya
kastrullen.
KNAPPLÅS
För att förhindra att hällen slås på av misstag under rengöring, eller att
kontrollerna manövreras av misstag under tillagning, tryck på knappen
”Knapplås” i 3 sekunder: En ljudsignal och en kontrollampa anger att
funktionen har aktiverats.
Kontrollpanelen är låst, med undantag för avstängningsknappen.
För att återaktivera knapparna, tryck in knappen ”Knapplås” igen i 3
sekunder. Kontrollampan släcks och hällen kan användas igen.
TIMER
När hällen är avstängd kan höger display användas som timer.
För att aktivera timern:
1. Slå på spishällen.
2. Tr yck på timglasikon en som vis as på funk tionshanter ingsdisplayen.
3. Använd knapparna +/- för att ställa in tiden.
4. När den inställda tiden löper ut avger spishällen en ljudsignal.
För att ändra eller avaktivera timern:
1. Tr yck på timglasikon en som vis as på funk tionshanter ingsdisplayen.
2. Använd knapparna + och - för att ställa in önskad tid eller tryck på
knappen ”STOP” för att stänga av timern.
STÄLLA IN TILLAGNINGSTIDEN
Kokzonerna kan programmeras så att de stängs av automatiskt.
För att ställa in tillagningstiden:
1. Välj kokzonen och ställ in önskad eektnivå.
2. Tr yck på s toppur sikonen so m visas på funk tionshanteringsdisplayen.
3. Använd knapparna +/- för att ställa in tiden.
4. När den inställda tiden har löpt ut hörs en ljudsignal och kokzonen
stängs av automatiskt.
För att ändra eller avaktivera tillagningstiden:
1. Välj den aktiva kokzonen
2. Tr yck på s toppur sikonen so m visas på funk tionshanteringsdisplayen.
3. Använd knapparna + och - för att ställa in önskad tid eller tryck på
knappen ”STOP” för att radera inställd tillagningstid.
Det går att ställa in en tillagningstid för varje zon eller exibelt område
genom att följa punkterna ovan.
8
Användning och skötsel
SPECIALFUNKTIONER
ACTIVE COOK
Knappen ”Active Cook” tillåter användaren att använda en rad specialfunktioner:
• My menu
• Active heat
• Totalexi
På höger funktionshanteringsdisplay kan du bläddra bland de olika
specialfunktionerna och välja önskat alternativ.
Med hjälp av pilarna
kan du bläddra bland de olika alternativen.
Tryck på knappen
för att bekräfta valet och på dubbelpilen för
att gå tillbaka till tidigare meny.
MY MENU
Denna funktion tillåter dig att välja en av de förinställda funktionerna
som hjälper dig att tillaga många olika slags maträtter på bästa sätt.
Hällen hjälper användaren genom att tillhandahålla perfekta förhållanden
för att värma kastrullen och steka smakbasen. Den ger även instruktioner
som ska följas under de olika tillagningsstegen för att erhålla bästa
resultat.
För att aktivera funktionen My menu:
1. Tryck på knappen “
Active Cook
”.
2. Välj ”My menug” på funktionshanteringsdiplayen och bekräfta
.
ACTIVE COOK MENU
My menu
3. Välj den matkategori som ska tillagas och bekräfta.
VAÄLJ MAT
GRÖONSAKER
:
:
4. Välj tillagningsmetod och bekräfta.
VÄALJ LÄAGE
Grilla
Steka
Koka
:
:
5. Välj tillagningsförhållanden och bekräfta.
Tjock
Tunn
VAÄLJ TJOCKLEK
:
6. Fyra kokzoner är nu tillgängliga. Sätt kastrullen på plats och försäkra
dig om att den täcker minst två av referensmärkena på hällens yta.
Tillagningsmetoden ”Mokabryggare” är den enda som tillåter att ett
enda referensmärke täcks.
Nedan följer exempel på placering för olika tillbehör.
7. Välj önskad kokzon från vänster display. Ett ”A” visas på den valda
zonen
.
8. På höger display visas instruktionerna som ska följas (t.ex. ”Tillsätt
matolja” eller ”tillsätt mat”). Användaren måste bekräfta i slutet av
varje steg för att kunna fortsätta med tillagningen.
9. Om nödvändigt kan den förinställda eektnivån ändras när som
helst med knapparna + och -.
10. När tillagningen är klar, tryck på knappen ”STOP” för att stänga av
kokzonen. Om era zoner har använts under tillagningen måste du
först välja kokzonen som ska stängas av.
Pasta
Koka
STOPP
Observera: Funktionen ”My menu kan aktiveras även om en eller era
kokzoner redan är aktiva.
För att aktivera funktionen My menu för mer än en kokzon:
Efter att ha aktiverat funktionen ”My menu” för den första kokzonen ska man
trycka åter på knappen ”Active Cook” och upprepa aktiveringsproceduren
för en ny kokzon. Zoner som redan är aktiva kan inte väljas.
Observera: Du kan använda upp till 4 zoner med funktionen ”My menu”,
förutsatt att detta tillåts av inställd eektnivå.
Zonerna kan inte kombineras för att bilda ett större område.
För att tillaga på traditionellt sätt när Funktionen My menu är aktiv
:
När funktionen ”My menu” är aktiv kan du välja kokzonen som du vill
aktivera på vänster display och ställa in eektnivån för denna zon innan
den används på normalt sätt.
Tillvalsfunktioner
Kött
Fisk
Grönsaker
Såser, sky,
soppor
Efterrätter
Ägg
Ost
Pasta och ris
Drycker
Anpassad
MATKLASS TILLAGNINGSMETOD
Grilla, steka, koka
Grilla, steka, koka
Grilla, steka, koka
Såser (tomat, krämiga soppor, bechamelsås)
Soppor (bryning, ingen förvärmning)
Kräm, pannacotta, smält choklad, pannkakor
Stekta ägg, fylld omelett, koka (kokta ägg, löskokta),
omelett, äggröra
Grilla, steka, fondue
Koka, steka, risotto, risgrynsgröt
Sjuda (mjölk), vatten (koka, sjuda), mokabryggare
Koka, grilla, steka, sjuda, smälta
HUVUDTILLAGNINGSMETODER
(De olika metoderna kan inkludera extra tillval)
SMÄLTA
För att värma livsmedel till perfekt smälttemperatur och bibehålla
livsmedlets tillstånd utan risk för att brännas vid.
Denna metod tillåter att ömtåliga livsmedel, såsom choklad, inte förstörs
och inte fastnar i kastrullen.
Tillagningsvärdet kan justeras när som helst med hjälp av knapparna +
och - på höger display.
SJUDA
För långkok och för långsam förångning av vätska genom att bibehålla
matens tillstånd utan risk för att brännas vid. Med denna metod förstörs
inte maten och den fastnar inte i kastrullen.
SV
9
Användning och skötsel
Kastrullens kvalitet och typ kan påverka prestandan eller tillagningstiden.
Tillagningsvärdet kan justeras när som helst med hjälp av knapparna +
och - på höger display.
KOKA*
För att snabbt värma vatten och varna användaren när det börjar koka
via en ljudsignal och en kontrollampa.
Medan systemet väntar på bekräftelse från användaren hålls vattnet
sjudande för att undvika stänk och slöseri med energi. Medan funktionen
är aktiv avges en ljudsignal för att varna användaren om kastrullen är
tom (inget vatten) eller om vattnet har kokat bort.
Tillagningsvärdet kan justeras när som helst med hjälp av knapparna +
och - på höger display.
Tillsätt salt efter att kokpunktslarmet har avgetts.
STEKA*
För att förvärma en tom stekpanna eller kastrull och steka smakbasen.
En ljudsignal och en kontrollampa anger att perfekt temperatur har
uppnåtts för att tillsätta maten i stekpannan eller kastrullen. Medan
systemet väntar på bekräftelse från användaren hålls tillbehöret på
kontrollerad värme för att förhindra att stekpannan uppnår farliga
temperaturer och för att undvika slöseri med energi.
För bästa resultat ska denna funktion användas med rumstempererade
stekpannor och ingredienser.
Tillagningsvärdet kan justeras när som helst med hjälp av knapparna +
och - på höger display.
För den här funktionen ska särskilda tillbehör användas.
Använd inte locket - använd ett stänkskydd för att förhindra stänk.
Vi rekommenderar att använda olja som är lämplig för att steka när
denna funktion används, såsom fröolja av olika slag. Vid användning av
olika oljor, var alltid extra försiktig och övervaka tillagningen vid första
användningen.
GRILLA*
Denna funktion tillåter perfekt grillning av olika livsmedel baserat på
deras tjocklek. När perfekt temperatur har uppnåtts för att tillsätta
livsmedlet avger hällen en ljudsignal. Sedan stabiliserar hällen
temperaturen och håller den konstant under hela tillagningen. När
användaren har bekräftat att maten har tillsatts startar tillagningen.
Vi råder till att förbereda maten under uppvärmningsfasen och tillsätta
den så snart som ljudsignalen avges.
För bästa resultat ska denna funktion användas med rumstempererade
stekpannor och ingredienser.
Tillagningsvärdet kan justeras när som helst med hjälp av knapparna +
och - på höger display.
Om du inte använder gallret som är särskilt avsett för detta ska du vara
särskilt försiktig i början när du använder grillfunktionen eftersom
kvaliteten på botten kan påverka uppvärmningstiderna. Tillbehör med
mycket tunn botten kan uppnå mycket hög temperatur på kort tid.
MOKA*
Denna funk tion tillåter automatisk uppvärmning av särskilda kaebr yggare
moka” avsedda att ställas på spisplattan. Uppvärmningscykeln kan
aktiveras genom att välja funktionen i menyn och en ljudsignal avges
när kaet är klart. Funktionen stängs av automatiskt för att undvika
spill. När den används för första gången, kontrollera alltid att angivna
villkor uppfylls. För bästa resultat ska denna funktion användas med
rumstempererade kaebryggare och vatten.
* För dessa funktioner rekommenderas användning av avsedda
tillbehör:
• för att koka: WMF SKU: 07.7524.6380
• för att Steka: WMF SKU: 05.7528.4021
• grilla: WMF SKU: 05.7650.4291
• för Mokabryggare, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Observera: Försök inte att ytta på kastrullen eller stekpannan under de
första minuterna vid uppvärmning för att tillåta optimal funktion av hällen.
ACTIVE HEAT
Denna funktion delar upp hällen i fyra kokzoner och aktiverar dem
samtidigt på en förinställd eektnivå. På så sätt kan du ytta kastrullen
från ett område till ett annat för att tillåta tillagning i olika temperaturer.
För att aktivera funktionen Active Heat:
1. Sätt kastrullen på plats.
2. Tryck på knappen “Active Cook.
3. Välj ”Active Heat” på funktionshanteringsdiplayen och bekräfta.
4. Rutorna för de fyra kokzonerna visas på vänster display, med
motsvarande eektnivå (låg, medel, hög).
5. Om du vill tillsätta era kastruller, använd kommandot ”Placera en
gryta .
6. För att lämna denna funktion, tryck på ”STOP”.
För att ändra eekten på en kokzon:
1. Välj kokzonen.
2. Välj önskad eektnivå genom att dra ngret över pekfältet, vilket
visas i 30 sekunder.
3. Ordet som motsvarar den valda eektnivån (låg, medel, hög) visas.
Observera: De ändrade inställningarna sparas tills de ändras igen eller
återställs.
TOTAL FLEXI
Denna funktion tillåter att använda hela hällen som ett enda kokområde.
För att aktivera funktionen Total exi:
1. Sätt kastrullen på plats.
2. Tryck på knappen “Active Cook.
3. Välj ”Total Flexi” på funktionshanteringsdiplayen och bekräfta.
4. Ställ in önskad eektnivå med pekfältet. Inställd eektnivå visas på
vänster display.
5. Om du vill tillsätta era kastruller, använd kommandot ”Placera en
gryta .
6. För att lämna denna funktion, tryck på ”STOP”.
10
Användning och skötsel
INDIKATORER
TILLAGNINGSTABELL
RESTVÄRMEINDIKATOR
När bokstaven ”H” visas i en av kokzonernas displayrutor betyder det
att motsvarande kokzon fortfarande är varm. När kokzonen har svalnat
försvinner bokstaven ”H”.
EFFEKTNIVÅ
TYP AV TILLAGNING
REKOMMENDERAD ANVÄNDNING
Anger matlagningserfarenhet och vanor
Max
värmeinställning
P
Värma upp snabbt Perfekt för att snabbt öka matens temperatur för att koka upp snabbt (för vatten)
eller för att snabbt värma vätska.
14 - 18
Steka, koka Perfekt för att bryna, börja koka, steka djupfryst mat, koka upp vätska snabbt.
Bryna, fräsa, koka, grilla
Perfekt för att sautera, låta koka livligt, tillaga och grilla.
10 - 14
Bryna, koka, stuva, fräsa, grilla
Perfekt för att sautera, låta småkoka, tillaga och grilla och
för att värma tillbehören.
Koka, stuva, sautera, grilla,
koka tills den blir krämig
Perfekt för att stuva, låta småkoka, tillaga och grilla (under lång tid).
5 - 9
Koka, sjuda, tjockna,
göra krämig
Perfekt för recept med långkok (ris, såser, stekar, sk) med vätska (t.ex. vatten,
vin, buljong, mjölk) och för att göra pasta krämig.
Perfekt för recept med långkok (mindre än 1 liter: ris, såser, stekar, sk) med
vätska (t.ex. vatten, vin, buljong, mjölk).
1 - 4
Smälta, tina
Perfekt för att mjukgöra smör, smälta choklad försiktigt, tina mindre livsmedel.
Hålla maten varm,
göra risotto krämig
Perfekt för att varmhålla små portioner nytillagade maträtter eller för att
varmhålla varmrätter och värma risotto.
Noll eekt -
Spishällen är i stand-by eller avstängd (det kan nnas värme kvar i plattorna,
detta markeras med H).
O
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
!
VARNING
• Använd inte ångrengöringsutrustning.
• Kontrollera att kokzonerna är avstängda och att restvärmeindikatorn (”H”) är släckt innan du rengör den.
Viktigt:
• Undvik att använda repande skursvampar eller stålull eftersom de
kan förstöra glaset.
• Rengör hällen efter varje användning (när den har svalnat) för att ta
bort matrester och äckar.
• Socker och mat med högt sockerinnehåll kan skada spishällen och
ska torkas bort omedelbart.
• Salt, socker och sand kan repa glasytan.
• Använd en mjuk trasa, hushållspapper eller särskilda
rengöringsprodukter för denna typ av spishäll (följ tillverkarens
anvisningar).
• Om vätska spills ut på kokzonen kan kastrullerna börja röra sig eller
vibrera.
• Torka av spishällen noga efter rengöring.
SV
11
Användning och skötsel
LJUD SOM AVGES UNDER ANVÄNDNING
FELSÖKNING
• Kontrollera att strömförsörjningen fungerar korrekt.
• Om du inte kan stänga av spishällen efter användning, koppla
genast bort den från elnätet.
• Om alfanumeriska koder visas på displayen när spishällen slås på ska
du kontrollera koderna och anvisningarna i följande tabell.
Observera: Det kan hända att kontrollpanelens knapplås oavsiktligt
aktiveras eller avaktiveras om vatten, utspilld vätska från kastrullerna
eller andra föremål hamnar på hällens knappar.
Felkod Beskrivning Möjliga orsaker Åtgärd
C81, C82 Kontrollpanelen stängs av på
grund av för hög temperatur.
Den invändiga temperaturen är för
hög vid de elektroniska delarna.
Vänta tills spishällen har svalnat innan
du använder den igen.
F02, F04
Fel anslutningsspänning. Sensorn detekterar en avvikelse
mellan apparatens spänning och
elnätets spänning.
Koppla bort hällen från elnätet
och kontrollera den elektriska
anslutningen.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Koppla bort hällen från elnätet. Vänta några sekunder och anslut sedan hällen igen.
Om problemet kvarstår, ring servicecentret och uppge felkoden som visas på displayen.
Hällar kan avge ljud under normal användning.
När kastrullen detekteras kan hällen avge ett klickande ljud och under
tillagning kan det höras ett väsande eller knastrande ljud. Väsningar
och knaster kommer egentligen från kastrullerna och de beror på
egenskaperna på botten på kastrullen som används (till exempel om
botten är gjord av era lager material eller om den är ojämn). Dessa ljud
kan variera beroende på vilka tillbehör som används och hur mycket
mat de innehåller och det betyder inte att något är fel.
KONTROLLERAD TILLAGNING
Tabellen nedan har skapats speciellt för att tillåta kontrollorgan att
använda våra produkter.
Värmefördelningstest "Pannkakor" enligt
EN 60350-2 §7.3
Värmeprestandatest "Pommes frites" enligt
EN 60350-2 §7.4
Smälta och hålla varmt, "choklad"
Sjuda, "risgrynsgröt"
EKODESIGN: Testet genomfördes i enlighet med bestämmelserna, genom att välja alla kokzoner på hällen så att ett enda område bildas,
eller genom att använda funktionen Flexifull.
Kontrollerad tillagning Lägen för kontrollerad tillagning
12
Användning och skötsel
KUNDTJÄNST
INNAN DU RINGER KUNDTJÄNST:
1. Försök att lösa problemet på egen hand med hjälp av anvisningarna
i FELSÖKNING.
2. Stäng av apparaten och slå på den igen för att se om felet kvarstår
OM PROBLEMET KVARSTÅR EFTER OVAN NÄMNDA KONTROLLER,
KONTAKTA NÄRMASTE KUNDTJÄNST.
För teknisk service, ring numret som står i garantihäftet eller följ
anvisningarna på webbplatsen www . bauknecht . eu.
När du kontaktar kundservice ska du alltid uppge:
• En kort beskrivning av felet.
• Typ av apparat och exakt modell;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• Servicenumret (numret efter ordet Service på typskylten).
Servicenumret anges även i garantihäftet;
• din fullständiga adress
• ditt telefonnummer.
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir nödvändigt
med reparation (som garanti för att originalreservdelar används och att
reparationen utförs på korrekt sätt).
Ring kundservice för att beställa skruvsats 4801 211 00112 om apparaten
ska monteras i jämnhöjd med bänkskivan.
13
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
14
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
15
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
16
400011351928
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru
черно-црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort
siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin
maro-кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna
brunt-ruskea-brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)
mėlyna(pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)
синьо (сиво)-плава (сива)-modro(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)
көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)
blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-gul/grønn
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-keltainen/vihreä
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
R
S
T
N
E
=
AU-UK-IRL
NL
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
AU-UK-IRL BE NL
BE
230V 2 Phase 2N
~
220-240V3
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
220-240V
~
220-240V
~
380-415V 2 N
~
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht CTAC 8780AFS AL Användarguide

Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för