English
Notes on use
Before use, make sure the hand strap is not
damaged and conrm that the hand strap
is attached to the digital single lens reex
camera correctly.
Do not leave the hand strap exposed to direct
sunlight, inside a closed car or near a heating
appliance. is may cause the hand strap to
become discolored or deformed.
When attaching the hand strap to the digital
single lens reex camera, keep a stable
posture to prevent dropping.
If the hand strap becomes wet, wipe away any
excess moisture, reshape the hand strap and
dry in a shady area.
When wiping o dirt, do not use harsh
chemicals (alcohol, benzine, thinner, etc.) or
a sti brush as these may damage, discolor or
degrade the hand strap.
Français
Remarques sur l’emploi
Avant d’utiliser l’appareil photo numérique
reex à objectifs interchangeables, assurez-
vous que la dragonne est en bon état et qu’elle
est xée correctement à l’appareil.
Ne laissez pas la dragonne en plein soleil,
dans une voiture aux vitres fermées ou près
d’un appareil de chauage. La dragonne
pourrait se décolorer ou déformer.
Lorsque vous rattachez la dragonne à
l
’appareil photo numérique reex à objectifs
interchangeables, prenez une position stable
pour qu’il ne risque pas de tomber.
Si la dragonne devait être mouillée, extrayez
l
’excès d’humidité, retendez bien la dragonne
et laissez-la sécher à l’ombre.
Pour essuyer la saleté, n’utilisez pas de
produits chimiques forts (alcool, benzine,
diluant, etc.) ni de brosse dure, qui risquent
d
’endommager, de décolorer ou de dégrader
la dragonne.
Deutsch
Hinweise zur Verwendung
Stellen Sie vor der Verwendung sicher,
dass die Handschlaufe nicht beschädigt ist
und bestätigen Sie, dass die Handschlaufe
richtig an der Digital-Spiegelreexkamera
angebracht ist.
Legen Sie die Handschlaufe nicht im direkten
Sonnenlicht, in einem geschlossenen
Fahrzeug oder in der Nähe von Heizkörpern
liegen. Dadurch kann Verfärbung oder
Verformung der Handschlaufe verursacht
werden.
B
eim Anbringen der Handschlaufe an der
Digital-Spiegelreexkamera bewahren Sie
eine stabile Haltung, um Fallenlassen zu
vermeiden.
W
enn die Handschlaufe nass wird, wischen
Sie überschüssige Feuchtigkeit ab, bringen Sie
die Handschlaufe in richtige Form und lassen
Sie sie im Schatten trocknen.
Verwenden Sie beim Abwischen von
Schmutz keine aggressiven Chemikalien
(Alkohol, Benzol, Terpentin usw.) oder eine
harte Bürste, da diese die Handschlaufe
beschädigen, verfärben oder beeinträchtigen
können.
Español
Notas sobre la utilización
Antes de utilizar la correa de mano cerciórese
de que no esté dañada y conrme que esté
correctamente colocada en la cámara réex
digital.
No deje la correa de mano expuesta a la luz
solar directa, en el interior de un automóvil
cerrado, ni cerca de un aparato de calefacción.
Esto podría hacer que la correa de mano se
decolorase o deformase.
Cuando coloque la correa de mano en la
cámara réex digital, adopte una postura
estable para evitar que se caiga.
Si la correa de mano se moja, elimine
cualquier exceso de humedad, vuelva a
darle forma, y deje que se seque en un lugar
sombreado.
Cuando limpie la suciedad, no utilice
productos químicos abrasivos (alcohol,
bencina, diluyente de pintura, etc,) ni un
cepillo duro ya que podría dañar, decolorar, o
degradar la correa de mano.
Nederlands
Opmerkingen bij gebruik
Voor gebruik moet u controleren of de
polsriem niet beschadigd is en of de
polsriem correct is bevestigd aan de digitale
spiegelreexcamera.
Laat de polsriem niet achter in direct zonlicht
in een afgesloten auto of in de buurt van
een verwarmingsapparaat. Hierdoor kan de
polsriem verkleuren of vervormen.
Als u de polsriem aan de digitale
spiegelreexcamera bevestigt, dient u een
stevige stand aan te nemen om de camera niet
te laten vallen.
Als de polsriem nat wordt, veegt u overmatig
vocht af, brengt u de riem weer in de juiste
vorm en droogt u deze op een plaats in de
schaduw.
Gebruik geen ruwe chemicaliën (alcholol,
benzeen, verdunner, etc.) of een harde borstel
voor het verwijderen van vuil, omdat deze de
polsriem kunnen beschadigen, verkleuren of
vervormen.
Svenska
Att tänka på vid användning
Kontrollera före användning av
handlovsremmen inte är skadad och bekräa
att handlovsremmen är fastsatt på den
digitala systemkameran på rätt sätt.
Låt inte handlovsremmen ligga i direkt
solljus, i en bil med stängda rutor eller
nära ett värmeelement. Det kan orsaka att
handlovsremmen missfärgas eller deformeras.
När handlovsremmen sätts på den digitala
systemkameran, se till att ha ett stabilt läge
för att förhindra att den tappas.
Om handlovsremmen blir blöt, torka bort
vatten från ytan, räta till handlovsremmen
och låt den torka på en skuggig plats.
När smuts ska torkas av, använd inte starka
kemikalier (alkohol, bensen, thinner etc.)
eller en hård borste, eersom det kan skada,
missfärga eller nöta sönder handlovsremmen.
Italiano
Note sull’uso
Prima di usare la cinghia da mano si
raccomanda di vericare che non sia
danneggiata e che sia inoltre correttamente
collegata alla fotocamera reex digitale.
La cinghia da mano non deve essere lasciata
esposta direttamente al sole né lasciata in
luoghi caldi quali l’abitacolo di un veicolo
chiuso o vicino a un termosifone. In caso
contrario potrebbe scolorirsi o deformarsi.
Il collegamento della cinghia da mano alla
fotocamera reex digitale deve avvenire
mentre ci si trova in una posizione stabile
anché non cada.
Qualora la cinghia da mano si bagni la si
deve stronare e lasciare quindi asciugare
in un luogo fresco all’ombra dopo averne
ripristinato la forma.
Per pulire la cinghia non si deve ricorre
all’uso di prodotti chimici (quali l’alcol,
la benzina o i diluenti) né a una spazzola
dura, poiché in caso contrario si potrebbe
danneggiare, scolorire e perdere comunque
l’integrità.
Português
Notas de utilização
Antes de utilizar, certique-se de que a
correia de pulso não está danicada e
conrme que a correia de pulso está xa
correctamente à câmara digital SLR.
Não deixe a correia de pulso exposta à luz
directa do sol, no interior de um carro fechado
ou perto de um aparelho de aquecimento.
Isto pode descolorar ou deformar a correia de
pulso.
Q
uando xar a correia de pulso à câmara
digital SLR, mantenha uma postura estável
para evitar a queda da máquina.
Se a correia de pulso car molhada, limpe
qualquer excesso de humidade, volte a dar
forma à correia de pulso e deixe-a a secar
numa zona à sombra.
Quando limpar sujidade, não utilize produtos
químicos agressivos (álcool, benzeno,
diluente, etc.) nem escovas de cerdas rijas,
pois podem danicar, descolorar ou degradar
a correia de pulso.
Русский
Примечания относительно
использования
Перед использованием убедитесь,
что наручный ремень не поврежден
и проверьте, чтобы наручный ремень
был правильно прикреплен к цифровой
зеркальной фотокамере.
Не оставляйте наручный ремень в
местах, подвергаемых воздействию
прямого солнечного света, внутри
закрытого автомобиля или рядом с
отопительным прибором. Это может
привести к обесцвечиванию или
деформации наручного ремня.
При прикреплении наручного ремня
к цифровой зеркальной фотокамере
держите ее в устойчивом положении,
чтобы не уронить.
Если наручный ремень станет
влажным, удалите избыточную влагу,
восстановите форму наручного ремня и
просушите его в тенистом месте.
Во время удаления грязи не используйте
сильнодействующие химикаты (спирт,
бензин, разбавитель и т.п.) или жесткую
щетку, так как это может привести к
повреждению, обесцвечиванию или
изнашиванию наручного ремня.
㩆⪞
▖⮓▫ⱂ ⷦⱂ
⬣ㄠ㿏ᢧ ㉻ぇ Ⰷ㈘ ᪿ Ⰷ⬸ẏ㐷 ⿁⿏
ᴋ㐷/ ₇ Ⰷ㈘ ᪿ ᾋ㐷㮯 ㇳ⾿ ⚏⬣ⵔ
㣫Ⓥ⇳ぇ ⚋⏫ᜃ ㈜㚠ẏ〫 ㇿᴋ㐷 䃌㿏
っ ㍳ⵤⵓ゛1
Ⰷ㈘ ᪿㆷ 㐸⬣ឈ⮗ ᵶᴋ ㈜Ⰳ/ 㚴▯
ㆻ ᦤ ᵢㆷ ㈇Ṑ㚟 ⾿ ₇ᴋ ᬓ⚠ᢧ៣ ᙷᣃ
ㄫ ㈜Ⰳぇ ệ㐷 ⵤⵓ゛1 ᡯ≾㐷 ⿁ㆳ⓫
Ⰷ㈘ ᪿ ✷⭀ẏᛧᬏ ✷䂌ẗ び⊛ᙷ ㇿ
ᴿᵛ1
Ⰷ㈘ ᪿㆻ ᾋ㐷㮯 ㇳ⾿ ⚏⬣ⵔ 㣫Ⓥ⇳ぇ
㈜㚠㿗 ῃぇᴋ ‟〫↟␣㐷 ⿁ḻ⋔ ⾿㊌ẓ
㈇⮯⏳ 㡟㿫 ㍳ⵤⵓ゛1
Ⰷ㈘ ᪿ ㊍〿ㆻ ῃぇᴋ ⲏ⟻ㆻ ᵝ⾻ᬫ
㈏ 㸫⮓ ᡯᴏぇ⮓ ⑇⊛ ㍳ⵤⵓ゛1
⒳㐷⏳ ᵝ⾻ᬳ ῃぇᴋ/ ᚌ㿓 ⿴㊓+⿃㧋ィ/
✛㐻/ ⵓ Ὠ,ᬏ ᾨᾨ㿓 ⢃≣ⵓᴋ Ⰷ㈘
ᪿ Ⰷ⬸/ ✷⭀ ₇ᴋ ⿴䃋ẗ び⊛ᙷ ㇿㆳ
☷⋓ ⬣ㄠ㿏㐷 ⵤⵓ゛1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ﺮﻋ
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺪﻴﻟا ماﺰﺤﺑ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﺪﻴﻟا ماﺰﺣ لﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ˎ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻳدﺎﺣأ ﺔﻴﻤﻗر اﻣﺎﻛ ﱃا
ً
ﺎﻃﻮﺑﺮﻣ ﺪﻴﻟا ماﺰﺣ نﻮﻛ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﺔﺴﻛﺎﻌﻟا
ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ﺪﻴﻟا ماﺰﺣ كﺮﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ ˎ
نﻮﻠﻟا ﺔﻟازإ ﱃا يدﺆﻳ ﻪﻧﺈﻓ ﻻإو .ﺔﺌﻓﺪﺗ ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻘﻠﻐﻣ
.ﻪﻠﻜﺷ هﻮﺸﺗ وأ ﺪﻴﻟا ماﺰﺣ ﻦﻋ
،ﺔﺴﻛﺎﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻳدﺎﺣأ ﺔﻴﻤﻗر اﻣﺎﻛ ﱃا ﺪﻴﻟا ماﺰﺣ ﻂﺑر ﺪﻨﻋ ˎ
.ﺎﻬﻃﺎﻘﺳإ يدﺎﻔﺘﻟ رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ
ماﺰﺣ ﻞﻴﻜﺸﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗو ﺔﺑﻮﻃر ﺔﻳأ ﺢﺴﻣا ،
ً
ﻼﻠﺒﻣ ﺪﻴﻟا ماﺰﺣ نﺎﻛ اذإ ˎ
.ﻞﻠﻈﻣ نﺎﻜﻣ ﰲ ﻪﻔﻴﻔﺠﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﻦﻣو ﺪﻴﻟا
،لﻮﺤﻜﻟا) ﺔﻴﺳﺎﻗ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،رﺎﺒﻐﻟا ﺢﺴﻣ ﺪﻨﻋ ˎ
نأ ﻦﻜ ﺚﻴﺣ ﺔﻨﺸﺧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ (ﺦﻟا ،(ﺛ) ءﻼﻄﻟا ﻖﻗﺮﻣ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا
.ﻪﻫﻮﺸﺗ وأ ﻪﻧﻮﻟ ﻐﺗ وأ ﺪﻴﻟا ماﺰﺣ ﻒﻠﺗ ﱃإ داﻮﳌا ﻚﻠﺗ يدﺆﺗ