1. Koppla musen till en ledig USB-port på datorn.
Musen är utrustad med en Plug & Play-funktion
och kan användas efter några sekunder.
2. Sniperknapp: Om du trycker på sniperknappen
minskassensorupplösningentill500dpi
automatiskt så att muspekarens hastighet
minskar temporärt. Tänk på att den här
funktionen bara kommer till användning om
dpi-inställningenärhögreän500dpinärman
använder musen.
3. Rapid Fire: Om du trycker på Rapid
Fire-knappenutförsettsnabbtdubbelklick
med en latens på 0,1s.
4. Dpi-växlare: Tryck på dpi-
växlarenförattväxlamellanfyra
påkopplingsbarasensorupplösningar
(500/1.250/2.000/3.000dpi).
1. Forbind musen med et ledigt USB-interface på
din computer. Musen har plug & play og er klar
til brug efter få sekunder.
2. Sniper-taste: Ved at betjene sniper-tasten,
reduceres sensoropløsningen automatisk
til 500dpi, så at markørens hastighed
forringes midlertidigt. Vær opmærksom på, at
denne funktion kun aktiveres, hvis man ved
anvendelse af musen har indstilles opløsningen
på mere end 500dpi.
3.RapidFire:Vedatbetjenerapid-re-tasten
i programmer og spil, udføres et hurtigt
dobbeltklik med en latens på 0,1sek.
4. Dpi-skifteknap: Ved betjening af Dpi-
skifteknappen: skifter du imellem de
regennemstilleligesensoropløsninger
(500/1.250/2.000/3.000dpi).
1.PołączmyszzwolnymportemUSBkomputera.
Myszobsługujefunkcjęplug&playipokilku
sekundach jest gotowa do pracy.
2.Przycisksnajpera:Przeznaciśnięcieprzycisku
snajperarozdzielczośćczujnikazostaje
automatycznie zredukowana do 500dpi,
dziękiczemuszybkośćkursoraczasowosię
zmniejsza.Należypamiętać,żetafunkcja
działatylkowtedy,gdywcześniejpodczas
używaniamyszyustawionarozdzielczośćbyła
większaod500dpi.
3.Szybkiogień:Naskuteknaciśnięciaprzycisku
szybkiego ognia w aplikacjach i grach zostaje
wyzwoloneszybkiepodwójnekliknięciez
opóźnieniem0,1s.
4.Przyciskwyborudpi:Naciśnięcie
przyciskuwyborudpi:przełączeniemiędzy
czteremarozdzielczościamidowyboru
(500/1.250/2.000/3.000dpi).
1. Csatlakoztassuk az egeret a számítógép
szabad USB portjára. Az egér plug & play
funkcióval rendelkezik és pár másodperc múlva
már használható.
2.Snipergomb:ASnipergombbalazérzékelő
felbontásaautomatikusan500dpi-recsökken,
így az egér mutató sebessége átmenetileg
lecsökken.Kérjük,vegyegyelembe,hogyez
afunkciócsakakkorészlelhető,haazegér
használatánál 500 dpi-nél magasabb felbontási
érték volt beállítva.
3. Rapid Fire: A Rapid-Fire gombbal az
alkalmazásoknál és játékoknál a gyors
duplakattintás 0,1 mp-es késedelemmel kerül
elvégzésre.
4. Dpi-átváltógomb: A Dpi-átváltógomb
használata: váltson a négy átkapcsolható
érzékelőfelbontásközött
(500/1.250/2.000/3.000 dpi).
1. Zapojte myš do volného rozhraní USB Vašeho
počítače.MyšmákdispoziciPlug&Playaje
zaněkoliksekundpřipravenákpoužití.
2. Klávesa Sniper: Stisknutím klávesy sniper
serozlišenísnímačeautomatickyzredukuje
na500dpi,takžesedočasněsnížírychlost
kurzorumyši.Vezměteprosímnavědomí,
žetatofunkceseaktivujepouzetehdy,
pokudjepřipoužitímyšinastavenorozlišení
vyššínež500dpi.
3.RapidFire:StisknutímtlačítkaRapid-Firese
provede v aplikacích a hrách rychlé dvojité
kliknutí s latencí 0,1s.
4.Přepínacítlačítkodpi:Stisknutímpřepínacího
tlačítkadpi:přepínejtemezičtyřmi
přepínatelnýmisenzorovýmirozlišeními
(500/1.250/2.000/3.000 dpi).
1.Συνδέστετοποντίκιμεμίαελεύθερηθέση
διασύνδεσηςUSBτουυπολογιστήσας.Τοποντίκι
μέσωτηςλειτουργίαςPlug&Playείναιέτοιμογια
λειτουργίαμετάαπόμερικάδευτερόλεπτα.
2.ΠλήκτροSniper:Μέσωτηςπίεσηςτουπλήκτρου
Sniper,ηανάλυσηαισθητήραμειώνεταιαυτόματα
σε500dpi,έτσιώστεναμειώνεταιπροσωρινάη
ταχύτητατουδείκτηποντικιού.Προσέξτεότιαυτή
ηλειτουργίαέχειεπίδρασημόνοότανκατάτη
χρήσητουποντικιούέχειρυθμιστείμεγαλύτερη
ανάλυσηαπό500dpi.
3.RapidFire:Μέσωτηςπίεσηςτουπλήκτρου
Rapid-Fireδιεξάγεταισεεφαρμογέςκαι
παιχνίδιαέναγρήγοροδιπλόκλικμεέναν
λανθάνονταχρόνο0,1δευτ.
4.Πλήκτροεναλλαγήςdpi:Μέσωτηςπίεσηςτου
πλήκτρουεπιλογήςDpi:εναλλάσσεστεμεταξύτων
τεσσάρωναναλύσεωναισθητήραμεδυνατότητα
ενεργοποίησης(500/1.250/2.000/3.000dpi).
1. Liitä johto tietokoneesi vapaaseen USB-
liitäntään. Hiiri tunnistetaan automaattisesti ja
seonkäyttövalmispiantämänjälkeen.
2. Sniper-painike: Sniper-painiketta painamalla
sensoritarkkuus lasketaan automaattisesti
500dpi:hin, jotta hiiren osoittimen nopeus
väliaikaisesti laskee. Huomaa, että tämä
toiminto on käytettävissä vain silloin, kun
hiirenkäytölleonasetettu500dpi:täsuurempi
tarkkuus.
3. Rapid Fire: Rapid Fire -painiketta painamalla
sovelluksissa ja peleissä suoritetaan nopea
kaksoisnapsautus 0,1s:n viiveellä.
4. Dpi-vaihtopainike: Dpi-vaihtopainikkeen
painalluksella: vaihdetaan neljän peräkkäin
kytkettävän sensoritarkkuuden välillä
(500/1.250/2.000/3.000dpi).
1. Koble kabelen til en ledig USB-port på
datamaskinen din. Musen blir automatisk
gjenkjent og er straks klar til bruk.
2. Sniper-knapp: Når du trykker på Sniper-
knappen blir sensoroppløsningen automatisk
redusert til 500dpi, slik at musepekerens
hastighet blir midlertidig redusert. Merk at
denne funksjonen kun trer i kraft når det er stilt
inn en høyere oppløsning ved bruk av musen
enn 500dpi.
3. Rapid Fire: Ved å trykke på Rapid Fire-knappen
blir det utført et rask dobbeltklikk med en latens
på 0,1s i applikasjoner og spill.
4. Dpi-vekselsknapp: Ved å trykke
på Dpi-vekselsknappen veksler du
mellomderesensoroppløsningene
(500/1.250/2.000/3.000dpi).
föreSkriven användning
Den här produkten ska endast användas som
inputapparatochanslutastillendator.Jöllenbeck
GmbHtaringetansvarförskadorpåprodukteller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv,
felaktiganvändningellerattproduktenanväntsför
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
hälSoriSker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg
in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
informaTion om funkTionSSTörningar
Starkastatiska,elektriskaochhögfrekventafält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternasfunktion.Isåfallskaduförsökaöka
avståndettilldenapparatsomstör.
TekniSk SupporT
Om du får tekniska problem med produkten kan du
vända dig till vår support. Du når den snabbast genom
vår webbsida www.speedlink.com.
BeSTemmelSeSmæSSig anvendelSe
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for
tilslutningtilenPC.JöllenbeckGmbHerikkeansvarligt
for skader på produktet eller personskader på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse
eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
SundhedSriSiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder
være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag
eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge,
hvis problemerne gentager sig.
overenSSTemmelSeShenviSning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner,mikrobølge-aadninger),kanderopstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
TekniSk SupporT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligstvoressupportsomdunderpåvoreswebside
www.speedlink.com.
użyTkowanie zgodne z przeznaczeniem
Tenproduktjestprzeznaczonytylkodopodłączenia
dokomputeraPC.JöllenbeckGmbHnieponosi
żadnejodpowiedzialnościzauszkodzeniaproduktu
lubobrażeniauludzinaskuteknieuważnego,
nieprawidłowego,niewłaściwegolubniezgodnegoz
określonymprzezproducentaużytkowaniaproduktu.
zagrożenia dla zdrowia
Wprzypadkuskrajniedługiegoposługiwaniasię
urządzeniamidowprowadzaniamożedojśćdo
problemówzdrowotnych,jakzłesamopoczucieczy
bóległowy.Dlategonależyrobićregularneprzerwy,
awraziepowtarzającychsięproblemównależy
zasięgnąćporadylekarza.
informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczneowysokiejczęstotliwości
(urządzeniaradiowe,telefonyprzenośne,telefony
komórkowe,mikrofalówki,rozładowaniaelektryczne)
mogąbyćprzyczynązakłóceńwdziałaniuurządzenia
(urządzeń).Wtakimwypadkunależyzachować
większąodległośćodźródełzakłóceń.
pomoc Techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszęzwrócićsiędonaszejpomocytechnicznej,z
któranajszybciejmożnaskontaktowaćsięprzeznaszą
stronęinternetowąwww.speedlink.com.
rendelTeTéSSzerű haSználaT
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadókészülékként.AJöllenbeckGmbHnemvállal
felelősségetatermékbenkeletkezettkárértvagyvagy
személyisérülésért,haazgyelmetlen,szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelőhasználatbóleredt.
egéSzSégügyi kockázaT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek
fel,mintrosszközérzetvagyfájdalom.Rendszeresen
tartsonszünetetésvisszatérőpanaszeseténforduljon
orvoshoz.
megfelelőSégi Tudnivalók
Erősstatikus,elektromosvagynagyfrekvenciájú
mezők(rádióberendezések,mobiltelefonok,
vezetékmentestelefonok,mikrohullámúsütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működésizavaraléphetfel.Ebbenazesetbenpróbálja
megnövelniatávolságotazavarókészülékekhez.
műSzaki TámogaTáS
Atermékkelkapcsolatosműszakiproblémákesetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
použiTí podle předpiSů
Tentoproduktjevhodnýpouzejakovstupnízařízení
propřipojenínapočítač.FirmaJöllenbeckGmbH
nepřebíráručenízapoškozenívýrobkunebozranění
osob,vzniklévdůsledkunedbalého,neodborného,
nesprávnéhopoužitívýrobku,nebovdůsledkupoužití
výrobkukjinýmúčelům,nežbylyuvedenyvýrobcem.
zdravoTní rizika
Extrémnědlouhépoužívánívstupníchzařízenímůže
býtpříčinouzdravotníchproblémů,jakojsoubolesti
nebonevolnost.Dělejtečastépřestávkyavpřípadě
opakujícíchseproblémůkonzultujtelékaře.
informace o konformiTě
Zapůsobenísilnýchstatických,elektrických,nebo
vysokofrekvenčníchpolí(rádiovázařízení,mobilní
telefony,mikrovlnnévýboje)můžedojítkomezení
funkčnostipřístroje(přístrojů).Vtakovémpřípaděse
pokustezvětšitdistancikrušivýmpřístrojům.
Technický SuporT
Vpřípadětechnickýchproblémůstímtoproduktem
kontaktujteprosímnášsuport,kterýjenejrychleji
dostupnýprostřednictvímnašichwebovýchstránek
www.speedlink.com.
Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ
Αυτότοπροϊόνενδείκνυταιμόνοωςσυσκευή
εισαγωγήςγιατησύνδεσησεένανυπολογιστή.Η
JöllenbeckGmbHδεναναλαμβάνεικαμίαευθύνη
γιαζημιέςστοπροϊόνήγιατραυματισμούςατόμων
λόγωαπρόσεκτης,ακατάλληλης,εσφαλμένηςχρήσης
ήχρήσηςτουπροϊόντοςγιαδιαφορετικόαπότον
αναφερόμενοαπότονκατασκευαστή,σκοπό.
κινδύνοι για τήν ύγεια
Σεεξαιρετικάμακράχρήσησυσκευώνεισαγωγής,
μπορείναεμφανιστούνενοχλήσειςστηνυγεία
όπωςσωματικήδυσφορίαήπόνοι.Κάνετετακτικά
διαλείμματακαιαναζητάτειατρικήσυμβουλήσε
επίμοναπροβλήματα.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ
Υπότηνεπίδρασηδυνατώνστατικών,ηλεκτρικών
πεδίωνήπεδίωνυψηλήςσυχνότητας(ασύρματες
εγκαταστάσεις,κινητάτηλέφωνα,αποφορτίσεις
συσκευώνμικροκυμάτων)ίσωςυπάρξουνεπιδράσεις
στηλειτουργίατηςσυσκευής(τωνσυσκευών).Σεαυτή
τηνπερίπτωσηδοκιμάστενααυξήσετετηναπόσταση
προςτιςσυσκευέςπουδημιουργούνπαρεμβολή.
τεΧνική ύποστήριξή
Σετεχνικέςδυσκολίεςμεαυτότοπροϊόν,
απευθυνθείτεστοτμήμαυποστήριξης,στοοποίο
μπορείτεναέχετεγρήγορηπρόσβασημέσωτης
ιστοσελίδαςμαςwww.speedlink.com.
määräySTen mukainen käyTTö
Tämätuotesoveltuuvaintietojensyöttämiseen
tietokoneeseenliittämisenjälkeen.JöllenbeckGmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioistataihenkilöidenloukkaantumisista,jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksestapoikkeavastakäytöstä.
TerveyShaiTaT
Äärimmäisenpitkäsyöttölaitteidenkäyttövoiaiheuttaa
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja.
Pidäsäännöllisestitaukojajakysylääkäriltäapua,jos
ongelmat toistuvat.
vaaTimuSTenmukaiSuuTTa
koSkeva huomauTuS
Voimakkaatstaattiset,sähköisettaikorkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen
(laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmashäiriönaiheuttavistalaitteista.
Tekninen Tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
forSkrifTSmeSSig Bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat
fortilkoblingtilendatamaskin.JöllenbeckGmbHta
intet ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
heleSeriSiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor
inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom
problemene vedvarer.
SamSvarSanviSning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TekniSk SupporT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet,
må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan
nå via vår nettside www.speedlink.com.
2
SniPeR BUtton
4
DPi-SWitCH
3
RAPiD FiRe
dPi-
sWitcH
sniPer
button
raPid
fire
1
ConneCting