Yamaha RX-V465 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning
Observera-i Sv
1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa
prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett
ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst
20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera receivern på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer eller transformatorer för att undvika brummande ljud.
4 Utsätt inte receivern för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ställen där luftfuktigheten är hög (tex. nära
en luftfuktare) då fuktbildning i receivern skapar risk för
brand, elstötar, skador på receivern eller personskador.
5 Placera inte receivern på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig följande ovanpå receivern:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning på receiverns hölje.
Brännbara föremål (tex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på receivern och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
receivern, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
receivern.
6 Täck ej över receivern med en tidning, duk, gardin el.dyl. för
att inte blockera värmestrålningen. En alltför hög temperatur
inuti receivern kan leda till brand, skador på receivern och/
eller personskador.
7 Anslut inte receivern till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd ej receivern vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning och eventuellt orsaka skador.
9 Hantera inte strömbrytare, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på receivern.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna är farligt och kan orsaka brand, skador på receivern
och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för
skador beroende på att receivern används med en spänning
utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabel och utomhusantenner från vägguttag och
från receivern för att undvika skador pga blixtnedslag om ett
åskväder uppstår.
14 Försöka ej att utföra egna reparationer på receivern. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Höljet får under inga omständigheter tas bort.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om receivern inte ska
användas under en längre tid (tex under semestern).
16 Installera receivern nära ett vägguttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är sönder.
18 Innan enheten flyttas ska du trycka på ASTANDBY/ON
för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast Asienmodell och
allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på enhetens
bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE
anslutning till vägguttaget. Nätspänningar kan vara:
.......110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz (Allmän modell)
............. 220/230-240 V växelström, 50/60 Hz (Asienmodell)
20 Utsätt ej batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
21 Alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
22 När batterierna byts ut bör samma typ av batterier användas.
Det finns risk för explosion om batterierna är felaktigt
placerade.
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk.
VARNING
UTSÄTT INTE RECEIVERN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här receivern är ansluten till vägguttaget,
är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
receivern stängs av med
A
STANDBY/ON.
Receivern är utformad för att förbruka en mycket liten
mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
Observera-ii Sv
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår
webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med
nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk
att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i
EESområdet och/eller Schweiz.
(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller
http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättighete
r gentemot
återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda
batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de
använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt
hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda
värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat
fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta
din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
1 Sv
Svenska
INLEDNING
TILLÄGG
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Egenskaper ..............................................................2
Angående denna bruksanvisning ..........................3
Medföljande tillbehör .............................................3
Delarnas namn och funktioner ..............................4
Frontpanel .................................................................. 4
Bakpanel .................................................................... 5
Frontpanelens display ................................................6
Fjärrkontroll ............................................................... 7
Snabbguide ..............................................................8
Förberedelse av fjärrkontroll ................................9
Isättning av batterier i fjärrkontrollen........................ 9
Användning av fjärrkontrollen................................... 9
Anslutningar..........................................................10
Placering av högtalarna............................................ 10
Anslutning av högtalare ...........................................11
Information om jack och kabelkontakter ................. 13
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor .....14
Anslutning av andra komponenter........................... 15
Anslutning av en universell Yamaha iPod-
dockningsstation eller Bluetooth™ trådlös
ljudmottagare ....................................................... 16
Användning av VIDEO AUX-jack på framsidan .... 16
Anslutning av FM- och AM-antenner .....................17
Anslutning av nätkabeln ..........................................17
På- och avslagning av receivern .............................. 17
Optimering av högtalarinställningar enligt
lyssningsrummet (YPAO) ................................18
Använd Auto Setup.................................................. 18
Om ett felmeddelande visas under mätning............. 20
Om ett varningsmeddelande visas efter mätning..... 20
Uppspelning...........................................................21
Grundläggande tillvägagångssätt............................. 21
Användning av SCENE-funktionen......................... 21
Tillfällig snabbdämpning av ljudet (MUTE) ...........22
Justering av hög-/lågfrekvent ljud (tonkontroll)......22
Återgivning av rent hi-fi-ljud...................................22
Användning av insomningstimern........................... 22
Ljudåtergivning via hörlurar.................................... 22
Visning av information för insignal......................... 23
Ändra information på frontpanelens display ........... 23
Ljudfältsprogram..................................................24
Val av ljudfältsprogram ........................................... 24
Obehandlad återgivning av ingångskällor
(läge för rak avkodning) ...................................... 27
Lyssning till ljudfältsprogram utan
surroundhögtalare (Virtual CINEMA DSP)........27
Lyssning till ljudfältsprogram via hörlurar
(SILENT CINEMA™) ........................................27
FM/AM-inställning ...............................................28
Inställning av önskad FM/AM-station
(frekvensinställning)............................................ 28
Registrerar FM/AM-stationer och ställer in
(Förvalsinställning)..............................................28
Radiodatasystem-mottagning
(gäller endast Europa- och Rysslandmodell)......30
Visning av Radiodatasystem-information ............... 30
Val av Radiodatasystem-programtyp
(funktionen PTY Seek)........................................ 30
Användning av datatjänsten för information
om andra kanaler (EON)...................................... 31
Användning av iPod™ ......................................... 32
Manövrering av iPod™............................................ 32
Användning av Bluetooth™-komponenter ........ 34
Parning av Bluetooth™ trådlös ljudmottagare
och din Bluetooth™ komponent.......................... 34
Uppspelning av Bluetooth™-komponenten ............34
Inställning av alternativmenyn för varje
ingångskälla (OPTION-menyn) ...................... 35
OPTION-menyposter............................................... 35
Ändring av surrounddekodrar/
ljudfältsprogram............................................... 38
Val av dekoder för användning med ett
ljudfältsprogram................................................... 38
Inställning av ljudfältsparametrar ............................ 38
Ljudfältsparametrar.................................................. 38
Olika inställningar av receivern
(Setup menu) ..................................................... 40
Grundläggande manövrering av setup menu ...........41
Speaker Setup .......................................................... 41
Sound Setup ............................................................. 43
Function Setup ......................................................... 44
DSP Parameter......................................................... 45
Memory Guard......................................................... 45
Manövrering av andra komponenter med
fjärrkontrollen .................................................. 46
Inställning av fjärrkontrollkoder.............................. 46
Återställning av alla fjärrkontrollkoder ................... 46
Avancerad inställning .......................................... 47
Felsökning ............................................................. 48
Allmänt .................................................................... 48
HDMI™ .................................................................. 50
Mottagning (FM/AM).............................................. 51
Fjärrkontroll ............................................................. 52
iPod™ ...................................................................... 52
Bluetooth™..............................................................53
Auto Setup (YPAO).................................................53
Ordlista.................................................................. 55
Information om ljudfältsprogram....................... 57
Information om HDMI™..................................... 57
Ytterligare information........................................ 58
Angående HDMI™-kontrollfunktionen .................. 58
Användning av HDMI™-kontrollfunktionen..........58
Tekniska data........................................................ 59
Index ...................................................................... 60
(i siliter av denna bruksanvisning)
Innehållsförteckning
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVANCERAD ANVÄNDNING
TILLÄGG
Lista över fjärrstyrningskoder..............................i
2 Sv
INLEDNING
Inbyggd 5-kanalig effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
FRONT L/R: 105 W + 105 W
CENTER: 105 W
SURROUND L/R: 105 W + 105 W
Högtalare/Preout utgångar
Högtalarutgångar (5-kanaler), preout utgångar
(bakre surround L/R, subwoofer)
Ingångar/utgångar
Ingångar
HDMI-ingång x 4
Ljud-/bildingångar
[Audio] Digital ingång (koaxial) x 2, digital ingång
(optisk) x 2, analog ingång x 2
[Video] Komponentvideo x 2, kompositvideo x 4
Ljudingång (analog) x 2
Dockningsingång x 1
V-AUX-ingång
[Audio] Analog x 1, stereo minijack x 1
[Video] Kompositvideo x 1
Utgångar
Monitorutgång
[Audio/Video] HDMI x 1
[Video] Component video x 1, kompositvideo x 1
Ljud-/bildutgångar
[Audio] Analog x 1
[Video] Kompositvideo x 1
Ljud utgång
Analog x 1
Patentskyddad Yamaha-teknik för att skapa
ljudfält
CINEMA DSP
Compressed Music Enhancer-läge
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Digitala ljuddekodrar
Dolby TrueHD- och Dolby Digital Plus
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
Dolby Digital, Dolby Digital EX
DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES
Discrete 6.1
Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic
IIx
DTS NEO:6
DSD
Sofistikerad FM/AM-mottagning
Förinställning och direktval av 40 valfria
snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Radiodatasystem-mottagning
HDMI™
(High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-gränssnitt för standard-, utvidgad- eller
högdefinitions-video samt flerkanalers digitalt ljud
Informationskapacitet för automatisk ljud- och
videosynkronisering (läppsynk)
Överföringskapacitet för Deep Color-videosignaler
(30/36 bitar)
Överföringskapacitet för “x.v.Color”-videosignaler
Kapacitet för videosignaler med hög
repetitionsfrekvens och hög upplösning
Kapacitet för digitala ljudformatssignaler med hög
upplösning
DOCK-kontakt
DOCK-kontakt för anslutning av en universell Yamaha
iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-11, som säljs separat)
eller Bluetooth trådlös mottagare (t.ex. YBA-10, som
säljs separat)
Automatiska högtalarinställningsfunktioner
“YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) för automatisk optimering av högtalarnas
utmatning till rådande lyssningsmiljö
Andra egenskaper
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
Direct-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
Manövreringskapacitet för adaptivt dynamikomfång
SCENE-funktion som tillåter att du ändrar ingångskälla
och ljudfältsprogram med en knapp
Insomningstimer
Egenskaper
3 Sv
Svenska
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION TILLÄGG
FÖRBEREDELS
ER
GRUNDLÄGGAN
DE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
Dolby, Pro Logic, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
Tillverkar på licens enligt USA-patentnummer:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 och
andra utfärdade och sökta USA- och världspatent. DTS är ett
registrerat varumärke och logotyperna DTS, Symbolen, DTS-HD och
DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
iPod™
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och
andra länder.
Bluetooth™
Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG och
används på licens av Yamaha.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” är ett varumärke tillhörande Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande Yamaha
Corporation.
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
Batterier (2) (AAA, R03, UM-4)
Optimeringsmikrofon
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Angående denna bruksanvisning
y anger tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall knapparnas namn på frontpanelen
respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar, etc. Om det
skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
ASTANDBY/ON” eller “gHDMI 1” (exempel) anger namnet på delarna på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det bifogade
bladet eller “Delarnas namn och funktioner” på sidan 4 för information angående placeringen av varje del.
indikerar sidan på vilken beskrivning av funktionen återfinns.
Medföljande tillbehör
4 Sv
A STANDBY/ON
Växlar receivern mellan beredskapsläge och på (se sidan 17).
B PHONES-jack
För isättning av hörlurar (se sidan 22).
C INFO
Ändrar informationsvisningskärmarna på frontpanelens display
(se sidan 23).
D MEMORY
Registrerar förval av FM/AM-stationer (se sidan 29).
E PRESET l / h
Väljer en FM/AM-förvalsstation (se sidan 29).
F FM
Sätter FM/AM-frekvensband till FM (se sidan 28).
G AM
Sätter FM/AM-frekvensband till AM (se sidan 28).
H TUNING l / h
Ändrar FM/AM-frekvensinställningar (se sidan 28).
I SCENE
Växlar mellan länkade uppsättningar av ingångskällor och
ljudfältsprogram (se sidan 21).
J TONE CONTROL
Justerar högfrekvens-/lågfrekvensutmatning från högtalare/
hörlurar. (se sidan 22).
K PROGRAM l / h
Ändrar ljudfältsprogram (se sidan 24).
L STRAIGHT
Ändrar ett ljudfältsprogram till läge för rak avkodning (se
sidan 27).
M DIRECT
Ändrar ett ljudfältsprogram till direkt läge (se sidan 22).
N INPUT l / h
Väljer en ingångskälla (se sidan 21).
O OPTIMIZER MIC-jack
För anslutning av medföljande optimeringsmikrofon och
inställning av högtalarnas egenskaper för utmatning (se
sidan 18).
P VOLUME-kontroll
Kontrollera volymen på receivern (se sidan 21).
Q VIDEO (VIDEO AUX)-jack
För anslutning av en videokabel från en videokamera eller
spelkonsol (se sidan 16).
R AUDIO L/R (VIDEO AUX)-jack
För anslutning av en ljudkabel från en videokamera eller
spelkonsol (se sidan 16).
S PORTABLE (VIDEO AUX)-jack
För anslutning av en ljudkabel från en bärbar musikspelare (se
sidan 16).
T Frontpanelens display
Visar information om receivern (se sidan 6).
U HDMI THROUGH
Tänds när genomgående utmatning av en HDMI-signal matas in
i receivern när den är i beredskapsläge (se sidan 44).
Delarnas namn och funktioner
Frontpanel
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT
INPUT
OPTIMIZER
MIC
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
THROUGH
VIDEO
AUX
VOLUME
HDMI
EFFECT
l
h
l
h
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
INFO
MEMORY
PRESET
l
h
l
h
TUNING
FM
AM
STANDBY
/ON
DIRECT
A
T D G
J MC OK N
U PFE H
I RBLQS
5 Sv
Delarnas namn och funktioner
Svenska
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION TILLÄGG
FÖRBEREDELS
ER
GRUNDLÄGGAN
DE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
a DOCK-kontakt
För anslutning av tillbehöret Yamaha universella iPod-
dockningsstation (YDS-11) eller Bluetooth trådlösa
ljudmottagare (YBA-10) (se sidan 16).
b HDMI OUT/HDMI 1-4
För anslutning av en HDMI-kompatibel videoskärm eller
externa komponenter för HDMI-ingångar 1-4 (se sidan 15).
c ANTENNA-jack
För anslutning av den medföljande FM- och AM-antenner (se
sidan 17).
d SPEAKERS-utgång
För anslutning av höger och vänster fram-, mitt-, och
surroundhögtalare (se sidan 11).
e AV 1-6
För anslutning av externa komponenter för ljud-/bildingångar 1
-6 (se sidan 15).
f AV OUT
Matar ut ljud-/bildsignaler från en vald analog ingångskälla till
en extern komponent (se sidan 16).
g AUDIO 1/2
För anslutning av externa komponenter för ljudingångar 1-2 (se
sidan 16).
h MONITOR OUT
Matar ut bildsignaler från receivern till en videoskärm, så som
en TV (se sidan 14).
i AUDIO OUT
Matar ut ljudsignaler från en vald analog ingångskälla till en
extern komponent (se sidan 16).
j PRE OUT
Matar ut signaler för bakre surround L/R-kanaler och
bubwooferkanalsignaler. För anslutning av en extern förstärkare
eller subwoofer (se sidan 11).
k Nätkabel
För anslutning av denna kabel till ett vägguttag (se sidan 17).
Bakpanel
ANTENNA
UNBAL.
FM
GND
AM
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
DOCK
VIDEO
PR
PB
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDI O1
AUDIO2
VIDEO
HDMI
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
OUT
AV 6
VIDEO
MONITOR OUT
AUDIO
OUT
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
COMPONENT
PRE OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
abc
efg i
j
k
d
h
6 Sv
Delarnas namn och funktioner
a HDMI-indikator
Visas under normal kommunikation när HDMI är vald som
ingångskälla.
b CINEMA DSP-indikator
Visas när ett ljudfältsprogram som använder CINEMA DSP är
valt.
c Mottagningsindikator
Visas då radiosignal mottas från en FM/AM-station (se
sidan 28).
d SLEEP-indikator
Visas medan insomningstimern är aktiverad (se sidan 22).
e VOLUME-indikator
Visar volymnivåerna.
f MUTE-indikator
Blinkar när ljudet är dämpat.
g Markörindikatorer
Visas när motsvarande markör på fjärrkontrollen kan användas.
h Visningsskärm för diverse information
Visar menyposter och inställningar för aktuell drift.
i Indikator för högtalare
Indikerar högtalarutgångar eller PRE OUT-jack från vilka
signaler för tillfället matas ut från.
Frontpanelens display
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
MUTE
abcdef
gh ig
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
Subwoofer
Front L
Surround L
Bakre surround L
Mitt
Front R
Surround R
Bakre surround R
Bakre surround
7 Sv
Delarnas namn och funktioner
Svenska
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION TILLÄGG
FÖRBEREDELS
ER
GRUNDLÄGGAN
DE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
a Fjärrkontrollsignalsändare
Överför infraröda signaler.
b TRANSMIT
Visas när en signal sänds ut från fjärrkontrollen.
c CODE SET
Anger fjärrkontrollkoder för manövrering av externa
komponenter (se sidan 46).
d SOURCE POWER
Sätter på och stänger av en extern komponent.
e SLEEP
Växlar läget för insomningstimern (se sidan 22).
f POWER
Växlar receivern mellan på och beredskapsläge.
g Knappar för val av ingång
h Knappar för mottagare
i INFO
Ändrar information som visas på frontpanelens display (se
sidan 23).
j Knappar för val av ljud
Väljer ljudfältsprogram (se sidorna 22 och 24).
k SCENE
Växlar mellan länkade uppsättningar av ingångskällor och
ljudfältsprogram (se sidan 21).
l SETUP
Visar setup menu (se sidan 41).
m OPTION
Visar alternativmenyn (se sidan 35).
n Markörer k / n / l / h/ENTER/RETURN
o VOLUME +/
Ställer in volymen på receivern (se sidan 21).
p DISPLAY
Ändrar manövreringsläge för den iPod som är ansluten till
Yamaha universella iPod-dockningsstation (se sidan 32).
q MUTE
Sätter på och stänger av funktionen för dämpning av
ljudutmatning (se sidan 22).
r Tangenter för manövrering av externa enheter
Manövrerar inspelning, uppspelning etc. för externa
komponenter (se sidan 46).
s Sifferknappar
Matar in siffror.
t Manövreringsknappar för TV
Manövrerar en monitor så som en TV eller en projektor.
Fjärrkontroll
POWER
1234
1256
1234
7856
90
10
1234
POWER
SOURCE
V-AU X
[ A ] [ B ] DOCK
TUNER
FM
MOVIE
BD
DVD
TOP
MENU
MUSIC
SCENE
TV
CD
OPTIONSETUP
RETURN
REC
ENT
POWER
TV
TV VOL
INPUT
MUTE
TV CH
ENTER
VOLUME
DISPLAY
MUTE
MENU
RADIO
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
DIRECTSTRAIGHT
INFO
MEMORY
AM
PRESET
SLEEP
HDMI
AV
AUDIO
TRANSMIT
CODE SET
TUNING
a
d
e
f
g
h
j
k
l
m
o
p
q
r
s
t
b
c
n
i
HDMI 1-4
Väljer HDMI-ingång 1 till 4.
AV 1-6
Väljer AV-ingång 1-6.
AUDIO 1/2
Väljer AUDIO-ingång 1 och 2.
V-AUX
Väljer V-AUX-jacket på frontpanelen
på denna enhet.
[A]/[B]
För att kontrollera externa komponenter
med rTangenter för
manövrering av externa
enheter, separat från handhavande
av receivern (se sidan 46).
DOCK
Väljer en Yamaha universella iPod-
dockningsstation/Bluetooth trådlös
ljudmottagare för anslutning till
DOCK-kontakt.
TUNER
Väljer FM/AM-mottagare.
FM
Växlar mellan FM-och AM-band.
AM
MEMORY
Gör förval av radiostationer.
PRESET k / n
Väljer en förvalsstation.
TUNING k / n
Ändrar frekvensinställningar.
Markörer k / n / l / h
Väljer menyposter på frontpanelens
display eller ändrar inställningar.
ENTER
Bekräftar en vald post.
RETURN
Återgår till tidigare skärm eller
avslutar menynskärmen.
8 Sv
När du använder denna produkt för första gången, utför inställning enligt nedan steg. Se relaterade sidor för detaljer om
manövrering och inställningar.
Förbered högtalare, DVD-spelare, kablar och andra
artiklar som krävs för inställning.
Till exempel, förbered följande artiklar för inställning av
ett 5.1-kanals ljudsystem.
y
Förbered två högtalare (för fram). Behovet av andra högtalare har
följande prioritet:
1 Två surroundhögtalare
2 En mitthögtalare
För bakre surround högtalare, förbered högtalare med en annan
förstärkare ansluten.
Om din videomonitor är en CRT rekommenderar vi att du använder
magnetiskt avskärmade högtalare.
Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten.
y
Denna receiver har en YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) som automatiskt optimerar receivern baserat på rummets
akustiska egenskaper (ljudegenskaper för högtalare, högtalarplacering,
rummets akustik, etc.).
Du kan njuta av bra balanserat ljud utan speciell kunskap genom att
använda YPAO-tekniken (se sidan 18).
Anslut din TV, DVD-spelare eller andra komponenter.
Anslut nätkabeln och slå på receivern.
Välj den komponent som anslöts i steg 3 som ingångskälla
och starta uppspelning.
y
Receivern stöder funktionen SCENE som ändrar ingångskälla och
ljudfältsprogram på en gång. Fyra scener är förinställda för olika syften
för Blu-ray skivor, DVD och CD och du kan välja en scen av dessa endast
genom att trycka på en knapp på fjärrkontrollen. För närmare
information se sidan 21.
Snabbguide
Steg 1: Förbered artiklar för inställning
Krav Ant.
Högtalare Framhögtalare 2
Mitthögtalare 1
Surroundhögtalare 2
Aktiv subwoofer 1
Högtalarkabel 5
Subwooferkabel 1
Komponent som ska återges så som en
DVD-spelare
1
Videomonitor så som en TV 1
Videokabel eller HDMI-kabel 2
Ljudkabel 2
Höger framhögtalare
Subwoofer
Vänster surroundhögtalare
Höger surroundhögtalare
Vänster framhögtalare
Videomonitor
Mitthögtalare
Komponent (så som en
DVD-spelare)
Steg 2: Installera högtalarna
Placering av högtalarna s. 10
Anslutning av högtalare s. 11
Steg 3: Anslut delarna
Anslutning av en TV-monitor eller en
projektor s. 14
Anslutning av andra komponenter s. 15
Anslutning av en universell Yamaha iPod-
dockningsstation eller Bluetooth trådlös
ljudmottagare s. 16
Anslutning av FM- och AM-antenner s. 17
Steg 4: Slå på strömmen
Anslutning av nätkabeln s. 17
På- och avslagning av receivern s. 17
Steg 5: Välj ingångskälla och starta
uppspelning
Grundläggande tillvägagångssätt s. 21
Val av ljudfältsprogram s. 24
9 Sv
Svenska
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION TILLÄGG
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGAN
DE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
FÖRBEREDELSER
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
Anmärkningar
Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
fjärrkontrollens räckvidd minskar
sändningsindikatorn blinkar inte eller lyser svagt
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Detta kan förkorta livslängden på nya batterier eller göra så att de
gamla batterierna läcker.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Specifikationerna för batterier kan
variera även om de ser likadana ut.
Om du upptäcker läckande batterier, ta omedelbart bort dem och se
till att inte vidröra läckande material. Om det läckande materialet
kommer i kontakt med din hud eller i dina ögon eller mun, skölj
omedelbart bort det och kontakta en läkare. Rengör batterifacket
noggrant innan nya batterier isätts.
Gör dig av med gamla batterier i enlighet med lokala föreskrifter.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om detta händer, installera nya batterier och ställ in
fjärrkontrollkoden.
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att
rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på
receivern vid manövrering.
Anmärkningar
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande
förhållanden råder:
hög luftfuktighet, t.ex. nära ett bad
höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin
platser där det är mycket kallt
platser där det finns mycket damm
y
Du kan manövrera externa komponenter med denna fjärrkontroll genom
att ställa in fjärrkontrollkoden. Se sidan 46 angående detaljer.
Förberedelse av fjärrkontroll
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
3
2
Användning av fjärrkontrollen
30 30
Fönster fjärrkontrollsensor
inom 6 m
10 Sv
Denna enhet stöder upp till 7.1-kanals surround. Vi rekommenderar följande högtalaruppställning för att erhålla optimal
surroundeffekt.
7.1-kanals högtalaruppställning
6.1-kanals högtalaruppställning
5.1-kanals högtalaruppställning
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för framkanalens ljud
(stereoljud) och effektljud. Placera dessa högtalare på
samma avstånd från den ideala lyssningsplatsen. När du
använder en skärm, är lämplig placering av högtalarna
cirka 1/4 upp på skärmen mätt från botten.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång, etc.).
Placera den mitt emellan vänster och höger högtalare. När
du använder en TV, placera högtalaren omedelbart ovan
eller under mitten på TV:n med främre ytan på TV:n och
högtalarna i linje. Vid användning av en skärm, placera
den precis mitt under skärmen.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dem bakom till vänster och höger vända mot
lyssningsplatsen.
För att erhålla ett naturligt ljudflöde med en 5.1-kanals
högtalaruppställning, placera dem något längre bak än i
högtalaruppställningen för 7.1-kanal.
Surround bakre vänster och höger högtalare
(SBL och SBR) / bakre surroundhögtalare (SB)
De bakre vänstra och högra surroundhögtalarna används
för bakre effektljud. När du använder bakre
surroundhögtalare, anslut en extern förstärkare till
SURROUND BACK-jacken på PRE OUT-utgångarna.
Placera dem längs bak i rummet vända mot
lyssningsplatsen med minst 30 cm mellanrum, om möjligt
på samma avstånd som det mellan vänster och höger
framhögtalare.
Vid 6.1-kanalig högtalaruppställning, nermixas bakre
vänster och höger surroundkanalsljud och matas ut via den
ensamma bakre surroundhögtalaren.
Vid 5.1-kanalig högtalaruppställning, matas bakre vänster
och höger surroundkanalsljud ut via vänster och höger
surroundhögtalare.
Subwoofer (SW)
Subwooferhögtalare används för basljud och lågfrekventa
effekter (LFE)-ljud inkluderade i Dolby Digital och DTS-
signaler. Använd en subwoofer med en inbyggd
förstärkare så som Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer System. Placera den utanför vänster och höger
framhögtalare och vänd den något inåt för att minska
reflektion från vägg.
Anslutningar
Placering av högtalarna
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
30 cm eller mer
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
Högtalarkanaler
11 Sv
Anslutningar
Svenska
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION TILLÄGG
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGAN
DE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
När du ansluter högtalare, anslut dem till respektive utgång enligt din högtalaruppsättning.
5.1-kanal
Genom att ansluta en extern förstärkare till SURROUND
BACK L/R-jacken på PRE OUT-utgångarna kan du skapa
ett 7.1-kanals surroundsystem med en bakre
surroundkanal.
För ett 6.1-kanalssystem, anslut den externa förstärkaren
till SURROUND BACK L-jacket på PRE OUT-
utgångarna.
För ett 7.1-kanalssystem, anslut den till SURROUND
BACK L/R-jacken.
Du kan justera volymen för den bakre surroundhögtalaren
med volymkontrollen för den externa förstärkaren. För att
erhålla ett balanserat ljud under uppspelning, ställ in
högtalarnas egenskaper för utmatning i förväg med hjälp
av Yamaha Parametric Room Acoustic Optimize (YPAO,
se sidan 18) eller “Speaker Setup” på setup menu (se
sidan 41).
Anslutning av högtalare
Högtalare Jack på receivern
a Framhögtalare L FRONT (L)
b Framhögtalare R FRONT (R)
c Mitthögtalare CENTER
d Surroundhögtalare L SURROUND (L)
e Surroundhögtalare R SURROUND (R)
f Subwoofer SUBWOOFER
3
S
PEAKER
S
FRONT
CENTER
SURROUND
P
RE OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
DMI 3
HDMI 4
A
DI
O
U
T
e d
b
a
c
f
Anslutning av bakre surroundhögtalare
P
RE
OU
T
SUBWOOFER
SURROUND BACK
Bakre surround L/R högtalare
Extern förstärkare
SURROUND BACK L
(vit)
SURRUND BACK R
(röd)
12 Sv
Anslutningar
Anslutning till FRONT-kontakterna
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarna så att de inte
orsakar kortslutning.
2 Lossa på knoppen, för in den frilagda
tvinnade ledningstråden i hålet och dra
sedan åt knoppen.
Anslut till CENTER och SURROUND-
utgångarna
1 Tryck ner fliken och sätt i den blottade änden
på högtalarledningen i hålet på kontakten.
2 Släpp upp fliken för att fästa kabeln.
Anslutning av högtalarkabeln
Observera
En högtalarkabel består av ett par isolerade kablar som normalt löper sida vid sida. En av kablarna är färgad med en
annan färg eller randig för att indikera en polaritet. Anslut en ända på den färgade/randiga kabeln till “+” (röd)
kontakten på receivern och den andra änden på kontakten på högtalaren och anslut den ena änden på den andra
kabeln till “–” (svart) kontakten på receivern och den andra änden till din högtalare.
Före anslutning av högtalare, se till att koppla loss nätkabeln.
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern.
Detta kan skada receivern och/eller högtalarna. Om kortslutning uppstår visas “CHECK SP WIRES!” på frontpanelens
display när receivern slås på.
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om bilderna på monitorn förvrids även om du använder magnetiskt
avskärmade högtalare, placera högtalarna längre bort från monitorn.
Använd högtalare med en impedans på 6 ohm eller mer.
Anslutning av banankontakter (Gäller ej
modeller till Europa, inkl. Storbritannien, och
Asien, inkl. Korea)
Dra åt knoppen och skjut sedan in banankontakten så
långt det går i högtalarutgången.
10 mm
1
2
3
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Bananstift
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
13 Sv
Anslutningar
Svenska
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION TILLÄGG
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGAN
DE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Receivern har följande ingångs- och utgångsjack. Använd rätt jack och kablar för de komponenter du vill ansluta.
Ljudjack
Videojack
Video-/ljudjack
y
Vi rekommenderar användning av en separat inköpt 19-stifts HDMI-
kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
Eventuella problem gällande HDMI-anslutning kan kontrolleras (se
sidan 23).
Du kan kontrollera felinformation för HDMI-anslutningar (se sidan 23).
Information om jack och kabelkontakter
Jack och kablar Beskrivning
AUDIO-jack För att överföra vanliga analoga
vänster och höger ljudsignaler.
Använd kablar med stereostift.
Anslut röda kontakter till röda jack
(R) och vita kontakter till vita jack
(L).
COAXIAL-jack För att överföra koaxiala digitala
ljudsignaler. Använd stiftkablar för
digitala ljudsignaler.
OPTICAL-jack För att överföra optiska digitala
ljudsignaler. Använd optiska
fiberkablar för optiska digitala
ljudsignaler.
Jack och kablar Beskrivning
VIDEO-jack För att överföra vanliga
kompositvideosignaler. Använd
videostiftkablar.
COMPONENT VIDEO-
jack
För att överföra
komponentvideosignaler som
innehåller luminans- (Y), blå
krominans- (PB) och röd
krominans- (PR) komponenter.
Använd komponentvideokablar.
AUDIO
L
R
(vit)
(röd)
COAXIAL
C
(orange)
OPTICAL
O
VIDEO
V
(gul)
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
P
B
Y
P
R
(röd)
(bblå)
(grön)
Jack och kablar Beskrivning
HDMI-jack r att överföra digitala video- och
digitala ljudsignaler. Använd
HDMI-kablar.
En videosignal som matas in i receivern matas ut från
utgångarna för MONITOR OUT av samma sort som för
insignalen.
Till exempel, om en VCR med en kompositsignal och
en DVD-spelare med en COMPONENT VIDEO-signal
är anslutna, anslut både VIDEO-jacket och
COMPONENT VIDEO-jacket för MONITOR OUT till
videomonitorn.
HDMI
HDMI
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y
PB
PR
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y
PB
PR
Ingång Utmatning
14 Sv
Anslutningar
Anslut en videomonitor, så som en TV eller projektor till en utgång på receivern. Du kan välja en av följande tre typer
beroende på vilket format för insignal som videomonitorn stöder.
Anmärkning
När du ansluter receivern till videomonitorn, se till att receivern är i beredskapsläge.
För att ansluta en HDMI-videomonitor
y
Receivern stöder HDMI-kontrollfunktionen. Genom att ansluta till en TV
som stöder HDMI-kontroll, kan manövrering av receivern kontrolleras
med TV:ns fjärrkontroll. För närmare information se sidan 46.
För att ansluta komponentvideomonitor
Anmärkning
Endast videosignaler som matas in från receivern via
komponentingången matas ut från komponentutgången.
För att ansluta kompositvideomonitor
Anmärkning
Endast videosignaler som matas in från receivern via
kompositvideoingången matas ut från kompositvideoutgången.
För att mata ut ljud från en TV från receivern, se till att
ansluta mellan AV ingång 1-6 och en audioutgång.
Om TV:n stöder optisk digital utmatning, rekommenderar
vi att du använder AV ingång 1. Genom att ansluta till AV
ingång 1 kan du växla ingångskälla till AV ingång 1 med
ett enkelt knapptryck genom att använda funktionen
SCENE (se sidan 21).
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor
Jack på komponenter Jack på receivern
a HDMI-ingång HDMI OUT
Jack på komponenter Jack på receivern
b Komponentvideo utgång MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Jack på komponenter Jack på receivern
c Videoingång (komposit) MONITOR OUT (VIDEO)
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
HDMI
OUT
VIDEO
MONITOR OUT
U
NBAL.
FM
G
N
D
AM
ANTENNA
HDMI 1
(
BD
/
DVD
)
HDMI 2 H
D
HDMI
V
a
c
b
P
B
YP
R
TV eller projektor
Utmatning av ljud från en TV via receivern
OPTICAL
(
TV
)
AV
1
UNBAL.
FM
GND
AM
P
R
P
B
Y
AV
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO1
VIDEO
AV 6
O
Digital utmatning
(optisk)
TV eller projektor
15 Sv
Anslutningar
Svenska
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION TILLÄGG
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGAN
DE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Receivern har ingångar och utgångar för respektive ingångs- och utgångskälla. Du kan återge ljud och bild ingångskällor
som väjls via frontpanelens display eller fjärrkontrollen.
Anmärkning
När du ansluter receivern till externa komponenter, se till att receivern är i beredskapsläge.
Ljud och videospelare / Digitalbox
y
Ingångskällor inom parantes rekommenderas för respektive jack. Om din Yamaha komponent har en Remote in/ut-kontakt kan du växla ingångskälla till
den komponenten med en enkel knapptryckning med hjälp av funktionen SCENE (se sidan 21).
Du kan ändra namnet på ingångskällan som visas på frontpanelens display efter behov (se sidan 45).
Anslutning av andra komponenter
Utgångar på ansluten extern komponent
Ingångskällor/jack på receivern
Externa
komponenter
Signaler Utgångar
Externa komponenter
med HDMI-utgång
Ljud/Video HDMI-utmatning HDMI 1 (BD/DVD) HDMI 1
HDMI 2 HDMI 2
HDMI 3 HDMI 3
HDMI 4 HDMI 4
Extern komponent med
komponentvideoutgång
Ljud Optisk digital utgång AV 1 (TV) OPTICAL
Video Komponentvideo utgång COMPONENT VIDEO
Ljud Koaxial digital utgång AV 2 COAXIAL
Video Komponentvideo utgång COMPONENT VIDEO
Extern komponent med
kompositvideoutgång
Ljud Koaxial digital utgång AV 3 (CD) COAXIAL
Video Kompositutgång VIDEO
Ljud Optisk digital utgång AV 4 OPTICAL
Video Kompositutgång VIDEO
Ljud Analog ljudutgång AV 5 AUDIO
Video Kompositutgång VIDEO
Ljud Analog ljudutgång AV 6 AUDIO
Video Kompositutgång VIDEO
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
VIDEO
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
AV 6
MONITO
AUDIO
OUT
COMPONENT
ANTENNA
UNBAL
.
FM
G
ND
AM
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
V
IDE
O
DOC
K
HDMI
OU
T
VIDE
O
MONITOR OUT
F
RONT
CE
Ljud-/ videoingång (AV 1-6) Ljud-/ videoutgång (AV OUT)
Ljudingång (AUDIO 1-2)
HDMI-ingång
(HDMI 1-4)
Ljud-/ videoutgång
(AUDIO OUT)
16 Sv
Anslutningar
Ljudspelare
y
Vi rekommenderar att du ansluter den koaxiala digitala utkontakten från en CD-spelare till AV3-jacket.
Receivern är utrustad med ett DOCK-kontakt till vilket du
kan ansluta Yamaha:s universella iPod-dockningsstation
(YDS-11 säljs separat) eller en Bluetooth trådlös
ljudmottagare (YBA-10, säljs separat). Du kan spela upp
en iPod- eller en Bluetooth-komponent med receivern
genom att ansluta den till DOCK-kontakt.
Använd avsedd kabel för anslutning mellan
dockningsstationen/mottagaren och receivern.
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen för att
ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
Se till att sänka volymen på receivern och övriga
komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkning
När externa komponenter är anslutna till både PORTABLE-jacket och AUDIO-
jacket kommer ljudet som matas in via PORTABLE-jacket att matas ut.
Utgångar på ansluten extern komponent
Ingångskällor/jack på receivern
Externa komponenter Utgångar
Extern komponent med optisk digital
utgång
Optisk digital utgång AV 1 (TV) OPTICAL
AV 4 OPTICAL
Extern komponent med koaxial digital
utgång
Koaxial digital utgång AV 2 COAXIAL
AV 3 (CD) COAXIAL
Extern komponent med analog ljudutgång Analog ljudutgång AV 5 AUDIO
AV 6 AUDIO
AUDIO 1 AUDIO
AUDIO 2 AUDIO
Angående ljud-/videoutgångar
Bland de analoga ljud- och videosignaler som matas in till receivern via ingångarna, matas de ljud-/videosignaler för
vald ingångskälla ut från AV OUT-jacket och AUDIO OUT-jacket. En HDMI ingångssignal, COMPONENT VIDEO
ingångssignal eller digital ingångssignal kan inte matas ut.
När du använder AV OUT-jacket: anslut en extern komponent till komposit eller analog ljudkontakt.
När du använder AUDIO OUT-jacket: anslut en extern komponent till den analoga ljudkontakten.
Anslutning av en universell Yamaha
iPod-dockningsstation eller
Bluetooth™ trådlös ljudmottagare
DOCK
UNBAL
.
FM
G
N
D
ANTENNA
V
IDE
O
P
R
P
B
Y
V
IDE
O
HDMI
OUT
CO
MP
O
NENT
Yamaha:s universella
iPod-dockningsstation/
Bluetooth trådlös ljudmottagare
Användning av VIDEO AUX-jack på
framsidan
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
OG
RA
M
S
TRAI
G
HT
INPUT
O
PTIMIZE
R
MI
C
V
O
L
U
M
E
EFFE
CT
h
l
h
B
D/DV
D
TV
CD
RADI
O
SC
ENE
P
RE
S
ET
l
h
l
h
T
UNIN
G
FM
AM
DIRE
C
T
R
L
AUDIO
VIDEO
V
L
R
PORTABLE
Spelkonsol/Videokamera Musikspelare
Analog
ljudutgång
Analog
ljudutgång
Videoutgång
17 Sv
Anslutningar
Svenska
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION TILLÄGG
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGAN
DE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Både en FM-inomhusantenn och en AM-ramantenn följer
med receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda
antenningångarna.
y
De medföljande antennerna är normalt sett tillräckligt känsliga för att
erhålla god mottagning.
Placera AM-ramantennen bort från receivern.
Om du inte kan erhålla god mottagning rekommenderar vi att du
använder en utomhusantenn. För mer detaljer, rådgör med närmaste
auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Använd alltid AM-ramantennen även om en utomhusantenn är ansluten.
Montering av AM-ramantenn
Anslutning av AM-ramantenn
Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet. Du kan
ansluta vilken kabel som till AM-kontakten och den andra
till GND-kontakten.
Efter det att alla anslutningar är gjorda, koppla in
nätkabeln till receivern i ett vägguttag.
1 Tryck på ASTANDBY/ON (eller fPOWER)
för att slå på receivern.
2 Tryck på ASTANDBY/ON (eller på
fPOWER) igen för att stänga av receivern
(beredskapsläge).
y
Det tar några sekunder innan receivern är klar för uppspelning.
Du kan också sätta på receivern genom att trycka på ISCENE (eller
kSCENE).
Även i beredskapsläge drar receivern en liten mängd elektricitet. Vi
rekommenderar att nätkabeln kopplas ut från vägguttaget.
Anslutning av FM- och AM-antenner
UNBAL.
FM
GND
AM
ANTENNA
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
D
OC
K
VIDE
O
P
R
P
B
Y
VIDE
O
HDMI
HDMI 1
(
B
D
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
OU
T
VIDE
O
M
O
NIT
O
R
OU
T
F
CO
MP
O
NEN
T
AM-utomhusantenn
Anslut en 5 till 10 m lång
plastöverdragen ledning
och förläng den
utomhus (använd AM-
ramantenn tillsammans
med denna antenn).
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten är inte till för jordning.
För att minska brus, anslut en jordstång
eller en plastöverdragen ledning med en
kopparplåt på dess ände och stick ner den i
fuktig mark.
FM-inomhusantenn
AM-
ramantenn
Håll intryckt SläppFör in
Anslutning av nätkabeln
På- och avslagning av receivern
Observera
Koppla inte loss receivern när den är påslagen. Om du
gör det kan det skada receivern eller orsaka att
inställningarna på enheten sparas felaktigt.
Till ett vägguttag
Nätkabel
18 Sv
Receivern använder en Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Med YPAO ställer receivern automatiskt in
egenskaperna för utmatningen på dina högtalare baserat på högtalarnas lägen, prestanda och de akustiska egenskaperna
för rummet. Vi rekommenderar att du först ställer in egenskaperna för utmatning med YPAO när du använder receivern.
1 Kontrollera följande punkter.
Innan du startar den automatiska inställningen,
kontrollera följande.
Alla högtalare och subwoofer är anslutna
ordentligt.
Inga hörlurar är anslutna till receivern.
Om de bakre surroundhögtalarna är anslutna till
receivern via en extern förstärkare, slå på den
externa förstärkaren och justera volymen till
önskad nivå.
En ansluten subwoofer är påslagen och volymen
inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax
under).
Reglagen för övergångsfrekvens på en ansluten
subwoofer är inställda på maximal nivå.
Anmärkning
Om volymen på den externa förstärkaren inte är satt till lämplig
nivå när surroundhögtalarna ansluts, kan det hända att det bakre
surroundhögtalarna inte kan upptäckas av YPAO eller ett
varningsmeddelande kan komma att visas.
2 Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-
uttaget på frontpanelen.
“MIC ON. YPAO START” visas på frontpanelens display.
y
Du kan öppna “Auto Setup” från setup menu (se sidan 41).
3 Placera optimeringsmikrofonen på en jämn
och plan yta på den normala
lyssningsplatsen, med det rundkännande
mikrofonhuvudet vänt uppåt.
y
Det rekommenderas att ett stativ eller någonting liknande används för att
fästa optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när
du sitter på lyssningsplatsen. Du kan fixera optimeringsmikrofonen på
stativet med fästskruven på stativet.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO)
Anmärkningar
Observera att det är normalt att höga testtoner matas
ut under pågående “Auto Setup”. Se till att inga små
barn kommer in i rummet under förfarandet.
Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan
Auto Setup” pågår för att uppnå så bra resultat som
möjligt. Om det förekommer för mycket omgivande
störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir
lyckat.
y
För förfarandet “Manual Setup” Se sidan 41.
Använd Auto Setup
VOLUME
MIN MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN MAX
Subwoofer
UT
V
IDE
O
A
UDI
O
P
O
RTABLE
VIDE
O
A
UX
h
OPTIMIZER
MIC
Optimeringsmikrofon
Optimeringsmikrofon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

Yamaha RX-V465 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning