Medisana MCH Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Anwendung
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
............................................
.......................................
.................................................
1
6
7
8
10
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operating
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
11
16
17
18
19
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
20
25
26
27
28
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessanti
3 Modalità d’impiego
4 Varie
5 Garanzia
29
34
35
36
37
..............................
........................
.................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
38
43
44
45
46
.....................
....................
..............................................
.......................................
................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Aplicação
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
................................................
........................................
.................................................
47
52
53
54
55
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het gebruik
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
56
61
62
63
64
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
65
70
71
72
73
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Användning
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
74
79
80
81
82
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Εφαρμογή
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
83
88
89
90
91
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AAN/ UIT-knop
Kabel-afstandsbediening
Kussens
Zak voor kabel-afstands-
bediening
Warmte functietoets
Massgemodus selectie-toets
Zone selectie-toets: onderdijen
Zone selectie-toets: bovendijen
Zone selectie-toets: onderrug
Zone selectie-toets: bovenrug
FI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Käynnistys-/pysäytyspainike
Johdollinen kaukosäädin
Tyyny
Säilytystasku kaukosäätimelle
Lämpötoimintopainike
Hierontatilan valintapainike
Hierontavyöhykkeen
valintapainike: sääri
Hierontavyöhykkeen
valintapainike: reisi
Hierontavyöhykkeen
valintapainike: alaselkä
Hierontavyöhykkeen
valintapainike: yläselkä
SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TILL-/FRÅN-knapp
Fjärrkontroll med sladd
Dyna
Fack för fjärrkontroll
Värmefunktionsknapp
Massageläge-knapp
Zon-knapp: underben
Zon-knapp: lår
Zon-knapp: undre del rygg
Zon-knapp: övre del rygg
GR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Πλήκτρο ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης
Τηλεχειριστήριο με καλώδιο
Μαξιλάρι
Θήκη για τηλεχειριστήριο με
καλώδιο
Πλήκτρο λειτουργίας θερμότητας
Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας
μασάζ
Πλήκτρο επιλογής ζώνης: γάμπες
Πλήκτρο επιλογής ζώνης: μηροί
Πλήκτρο επιλογής ζώνης: κάτω
τμήμα πλάτης
Πλήκτρο επιλογής ζώνης: άνω
τμήμα πλάτης
74
SE
1 Säkerhetsnvisningar
Bruksanvisningen hör till apparaten. Den inne-
håller viktig information om igångsättning och
användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs
kan det leda till svåra personskador eller skador
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Teckenförklaring
LOT-nummer
Tillverkare
OBSERVERA!
SPARA!
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvis-
ningarna, noga innan du använder apparaten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten
lämnas vidare till en annan person måste bruksanvis-
ningen följa med.
Säkerhets-
hänvisningar
Ÿ Kontrollera att elspänningen som anges på
typskylten stämmer överens med elspänningen
plats innan apparaten ansluts.
Ÿ Sätt bara elkontakten i eluttaget när apparaten är
avstängd.
Ÿ Håll elsladden och apparaten borta från värme,
heta ytor, fukt och vätskor.
Ÿ Ta aldrig i elkontakten med våta resp. fuktiga
händer eller när du står i vatten.
Ÿ Enhetskomponenter som är strömmförsörjda bör
inte komma i kontakt med vätska.
Ÿ Räck inte efter enheten om den faller ner i vatten.
Dra ur strömmsladden omedelbart.
Ÿ Anslut enheten så att stickkontakten är fritt
tillgänglig.
Ÿ Stäng, med knapparna kontrolldelen, genast av
apparaten efter varje anndning och dra ut
nätdelen ur eluttaget.
Ÿ Koppla bort enheten från elnätet genom att dra i
kontakten. Dra aldrig kabeln!
Ÿ Bär, dra eller vrid inte enheten med hjälp av
strömmsladden.
Ÿ När sladden eller elkontakten är skadade får inte
apparaten användas mer.
Ÿ När elsladden är skadad får den bara bytas ut av
MEDISANA, en auktoriserad branschman eller av
en person med motsvarande kvalifikation.
Ÿ Var noga med att man inte riskerar att snubbla över
sladden. De får inte vare sig böjas, klämmas fast
eller vridas. G
strömförsörjning
SE
75
1 Säkerhetsnvisningar
76
SE
1 Säkerhetsnvisningar
för speciella personer
Ÿ Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år
samt av personer med förminskad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap, om de är under uppsikt eller har
informerats om hur apparaten används säkert och
om de förstår vilka faror som kan uppstå om den
används felaktigt.
Ÿ Små barn måste hållas under uppsikt, att de inte
leker med apparaten.
Ÿ Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning
av medicinsk behandling. Kroniska sjukdommar
och symptom kan förvärras ytterligare.
Ÿ Du bör undvika att använda massageapparaten
MM 825, eller först prata med din läkare, om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektro-
niska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar
och besvär: genomblödningsstörningar, åder-
brock, öppna sår, blåmärken, hudsprickor,
veninflamationer.
Ÿ Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt
massagen och tala med Er läkare.
Ÿ Personer med nedsatt värmekänslighet ste
vara extra uppmärksamma när apparaten
används.
Ÿ Fråga din läkare innan du använder massage-
apparaten om du har oklara smärtor eller om du
genomgår medicinsk behandling och/eller
använder någon form av medicinsk utrustning.
innan apparaten används
Ÿ Titta efter noga om det finns skador elkontakt,
sladd och massageapparat före varje användning.
En defekt apparat får inte användas.
Ÿ Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln
uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar
riktigt längre efter det att den har ramlat ned
golvet eller har blivit fuktig. För att minimera
risken för skador ska apparaten lämnas in för
reparation.
vid användning av apparaten
SE
77
1 Säkerhetsnvisningar
Apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller
medicinskt bruk. Om du är osäker på grund av
hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan
du använder apparaten.
Använd bara massagemattan inomhus!
Använd inte massagemattan i våtutrymmen
(t.ex. vid bad eller dusch).
Ÿ Använd apparaten endast till det den, enligt
bruksanviningen, är avsedd för.
Ÿ Vid annan användning förfaller garantin.
Ÿ Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är
ansluten till elnätet.
Ÿ Använd inte apparaten när du sover eller ligger i
sängen.
Ÿ Använd aldrig massagemattan när den är hopvikt
eller skrynklig.
Ÿ Undvik att massagemattan kommer i kontakt med
spetsiga eller vassa föremål.
Ÿ Ställ dig inte apparaten.
78
SE
1 Säkerhetsnvisningar
Ÿ Den max inställbara användningstiden är 15
minuter. Lång användningstid förkortar apparatens
livslängd.
Ÿ För långvarig användning kan leda till överhettning.
När apparaten har använts under 15 minuter ska
den svalna minst 15 minuter innan den används
igen.
Ÿ Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid
ett elektriskt värmeelement eller andra värmekällor.
Ÿ Täck inte över apparaten när den är påslagen.
Använd aldrig apparaten under täcken eller kuddar.
Brandrisk, risk för elektriska stötar och skador.
underhåll och rengöring
Ÿ Apparaten är servicefri. Om en störning trots allt
skulle inträffa så kontrollera om elkontakten sitter
som den ska.
Ÿ Du får endast rengöra apparaten själv. Försök
inte reparera apparaten själv om det uppstår
fel/störningar - garantin upphör då att gälla. Fråga
återförsäljaren och låt endast ett serviceställe
utföra reparationer.
Ÿ Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
av barn utan uppsikt.
Ÿ Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan
vätska. G
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! G
Med massagematta MM 825 har du valt en kvalitetsprodukt från
MEDISANA. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du
ska kunna använda MEDISANA massagematta MM 825 länge som
möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om an-
vändning och skötsel noga. G
Vi tackar
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att
förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
Upptäcks skador när produkten packas upp kontakta omgående in-
köpsstället. G
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för
barn. Kvävningsrisk!
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar
några skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas
in till ett serviceställe. G
Följande delar skall medfölja vid leverans: G
2.1
Leverans-
omfång och
förpackning
1 MEDISANA Massagematta MM 825
1 Bruksanvisning
79
SE
2 Värt att veta
OBSERVERA
Se till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids!
Att använda MEDISANA massagematta MM 825 främjar välbefinnandet
efter en ansträngande dag. Massageeffekten kommer speciellt till nytta vid
behandlingen av spänd muskulatur och slapp vävnad. Vid hanteringen av
den dagliga stressen erbjuder apparaten dig dessutom behaglig avkoppling.
Fyra massagezoner (övre delen av ryggen, undre delen, lår och underben)
kan väljas separat. Kombinationen av massage och värmestrålningen ger
möjlighet till en effektiv och avkopplande användning. Inställningarna sköter
du bekvämt över den användarvänliga fjärrkontrollen med sladd. G
G
2.2
Anndnings-
omdet
1.
2.
3.
4.
5.
3.1
Annda
Stätt elkontakten i eluttaget. G
Tryck TILL-/FRÅN-knappen och lysdioden över knappen
kommer att tändas. G
Tryck den aktuella zon-knappen ( till ) som du föredrar för
att starta massagen av de utvalda kroppszonerna . Du kan välja en zon
eller flera zoner samtidigt för massagen. G
Genom att trycka flera gånger på respektive knapp kan du förändra in-
tensiteten i massagen resp. avaktivera den aktuella zonen: G
Svag massageintensitet: den vänstra lysdioden över en zon-knapp
lyser grön. G
Kraftig massageintensitet: den högra lysdioden över en zon-knapp
lyser grön. G
Massagezon avaktiverad: ingen av de båda lysdioderna lyser. G
Välja massageläge: G
Med massageläge-knappen kan du välja mellan fem olika
massagelägen: G
1. Normal: G
Vanlig vibrationsmassage med konstant intensitet och vibrationsfrek-
vens. G
2. Pulserande: G
Vibrationsmassage med automatiskt växlande intensitet och frekvens.
3. Strömmande vibrationsmassage: G
Automatiskt växlande intensitet, känns som rinnande vatten. G
4. Växlingsläge A: G
Automatisk växling av massagezonerna i kort intervall: först övre och
undre delen av ryggen, sedan lår och underben etc. G
5. Växlingsläge B: G
Som växlingsläge A, men med zonerna övre del rygg/underben och
undre del rygg/lår. G
6
1
7
0
80
SE
3 Anndning
6.
7.
Respektive massageläge indikeras med de gröna lysdioderna över
massageläge-knappen . Den första lysdioden står då för det första
läget, den andra lysdioden för det andra läget o.s.v. G
Varje gång massageläget växlas ställs massageintensiteten automa-
tiskt in på "svag". G
Värmefunktion: G
När värmefunktionsknappen trycks in aktiveras värmefunktionen
och kompletterar massagen. När värmefunktionen är inkopplad lyser
den röda lysdioden över värmefunktionsknappen . Värmefunk-
tionen kan bara kopplas in för zonen "Undre del rygg". Om knappen
trycks in på nytt avaktiveras värmefunktionen igen. G
En tryckning PÅ-/AV-knappen " " stänger av apparaten.
Efter 15 minuters oavbruten massage stängs apparaten av automa-
tiskt. G
6
1
5
5
4.1
Rengöring
och skötsel
Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätdelen är utdragen ur
eluttaget innan du rengör apparaten. Låt först apparaten svalna. G
Använd endast en lätt fuktad svamp för att rengöra massageapparaten.
Använd aldrig borstar, skarpa rengöringsmedel, sprit, förtunningsmedel
eller bensin. Torka endast sätet med en ren, mjuk trasa. G
Doppa aldrig ned apparaten i vatten för att tvätta dem. Se till att det inte
kommer in något vatten eller andra vätskor i apparaten. G
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt. G
Snurra upp kabeln om den är trasslig. G
Rulla ihop strömkabeln noga så att du undviker att den bryts. G
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den en ren
och torr plats. G
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument
måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvaran-
de insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga
ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att information om åter-
vinning. E
4.2
nvisning
llande
avfallshan-
tering
81
SE
4 Övrigt
Namn och modell
Spänning, frekvens
Effektbehov
Autom. avstängning
Massagezoner
Massageintensitet
Användningsvillkor
Förvaringsmiljö
Yttermått ca
Vikt
Artikelnummer
EAN kod
4.3
Tekniska
data
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Massagematta MM 825
100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A
14,4 W
Efter ca 15 minuter
4
Två intensitetsnivåer för varje massagezon
Endast inomhus enligt bruksanvisning
Rent och torrt,
lagertemperaturområde: 0°C till max. 40°C
Ca 180 x 62 x 10 cm
Ca 1,8 kg
88955
40 15588 88955 4
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi
oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på
www.medisana.com
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt
en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1.MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantiperi-
oden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex.
vid icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage.
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produk-
ten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som garan-
tiåtagande.
Garanti och
förutsätt-
ningar för
reparationer
Service-adresserna finns p .å en separat bilaga
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Tyskland
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
82
SE
5 Garanti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana MCH Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning