2/2 P100014213 A
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
info@sauter-controls.com
Printed in Switzerland
85 Nm
8
5
6
7
4
Bei Demontage der Armatur muss: das Rohrleitungssystem
drucklos, das Medium abgekühlt sein.
Avant le démontage de la vanne, vérier que le système de
conduites soit exempt de pression et que le liquide soit refroidi.
Before removing the valve: (i) the piping must not be under pressu-
re; (ii) the medium must have cooled down.
Nello smontaggio della valvola il sistema di tubazioni deve essere
senza pressione e il fluido raffredato.
Antes de sacar la válvula: (i) la tubería no debe estar bajo presión
y (ii) el fluído debe enfriarse.
Före demontage av ventilen måste: rörledningen vara trycklös och
mediet måste vara avkylt.
Voor de demontage van het ventiel buisleidingsysteem drukvrij
maken en medium volledig af laten koelen.
0378369101