DeWalt D28498 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 18
English (original instructions) 34
Español (traducido de las instrucciones originales) 47
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 63
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 78
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 93
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 108
Português (traduzido das instruções originais) 122
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 138
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 151
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 165
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 179
Copyright DEWALT
SVENSKA
151
VINKELSLIPAR
D28495, D28498
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet,
grundlig produktutveckling och innovation gör
DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för
fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
D28495 D28498
Spänning V
AC
230 230
Typ 1 1
Strömförsörjning W 2400 2400
Frigångs-/klassad hastighet min
-1
8500 6500
Hjuldiameter mm 180 230
Drivaxelns diameter M14 M14
Spindellängd mm 19 19
Vikt kg 5,6* 5,8*
* vikt inkluderar sidohandtag och skydd
L
PA
(ljudtryck) dB(A)
92 93
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet) dB(A)
4,0 4,0
L
WA
(ljudstyrka) dB(A)
103 104
K
WA
(ljudstyrka, osäkerhet) dB(A)
4,0 4,0
Vibration totalvärde (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med
EN 60745:
Vibration, emissionsvärde a
h
ytslipning
a
h,AG
=
m/s²
6,5 5,0
Osäkerhet K
= m/s²
1,5 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
skivsandslipning
a
h,DS
=
m/s²
2,5 –
Osäkerhet K
= m/s²
1,5 –
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN 60745, och
den kan användas för att jämföra ett verktyg med
ett annat. Den kan användas för att få fram en
preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån
för vibration gäller vid verktygets
huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra
tillämpningar, med andra tillbehör,
eller om det är dåligt underhållet kan
vibrationen avvika. Detta kan avsevärt
öka exponeringsnivån under hela dess
arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibrationer bör dessutom ta med
i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att
utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt
minska exponeringsnivån under hela
dess arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda handhavaren mot
verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisera
arbetsgången.
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
undviks, skulle kunna resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
SVENSKA
152
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
D28495, D28498
D
EWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC och 2011/65/EU. För mer information,
var god kontakta DEWALT på följande adress, eller
se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
DEWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
01.04.2012
VARNING: För att minska risken för
personskada, läs instruktionshandboken.
Säkerhetsvarningar, Allmänt
Elverktyg
VARNING! Läs alla
säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa
varningarna och instruktionerna kan
resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt
starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET
a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt
upplyst. Belamrade eller mörka områden
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som
kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare borta meda du
arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan
göra att du förlorar kontrollen.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Kontakterna till elverktyget måste
matcha uttaget. Modifiera aldrig
kontakten på något sätt. Använd inte
några adapterpluggar med jordanslutna
(jordade) elektriska verktyg. Omodifierade
kontakter och matchande uttag minskar
risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna
eller jordade ytor såsom rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det
finns en ökad risk för elektrisk chock om din
kropp är jordansluten eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller
våta förhållanden. Vatten som kommer in i
ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig
sladden till att bära, dra eller koppla bort
elverktyget från strömmen. Håll sladden
borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg
utomhus, använd en förlängningssladd
som passar för utomhusanvändning.
Användning av en sladd som passar för
utomhusanvändning minskar risken för
elektrisk stöt.
f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig
lokal är oundvikligt, använd ett uttag som
är skyddat med jordfelsbrytare (RCD).
Användning av en RCD minskar risken för
elektrisk stöt.
3) PERSONLIG SÄKERHET
a) Var vaksam, ha koll på vad du gör och
använd sunt förnuft när du arbetar med
ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg
när du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med
elektriska verktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär
alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom
dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor,
skyddshjälm eller hörselskydd som
används för lämpliga förhållanden minskar
personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se
till att strömbrytaren är i frånläge innan
du ansluter till strömkällan och/eller
SVENSKA
153
batteripaketet, plockar upp eller bär
verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt
finger på strömbrytaren eller att strömsätta
elektriska verktyg som har strömbrytaren på
är att invitera olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skiftnyckel innan du sätter på elverktyget.
En skiftnyckel eller en nyckel som sitter
kvar på en roterande del av elverktyget kan
resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid
ordentligt fotfäste och balans. Detta
möjliggör bättre kontroll av elverktyget i
oväntade situationer.
f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa
kläder eller smycken. Håll hår, beklädnad
och handskar borta från delar i rörelse.
Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i delar i rörelse.
g) Om det finns anordningar för anslutning
av apparater för dammutrensning och
insamling, se till att dessa är anslutna och
används på ett korrekt sätt. Användning
av dammuppsamling kan minska damm-
relaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Tvinga inte elverktyget. Använd det
korrekta elverktyget för din tillämpning.
Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre
och säkrare vid den hastighet för vilket det
konstruerades.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren
inte sätter på och stänger av det. Ett
elverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller
batteripaketet från elverktyget innan du
gör några justeringar, byter tillbehör eller
lägger elverktygen i förvaring. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d) Förvara elektriska verktyg som inte
används utom räckhåll för barn, och
låt inte personer som är obekanta med
elverktyget eller med dessa instruktioner
använda elverktyget. Elektriska verktyg är
farliga i händerna på outbildade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera
för feljustering eller om rörliga delar har
fastnat, bristning hos delar och andra
eventuella förhållanden som kan komma
att påverka elverktygets funktion. Om
det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användning. Många olyckor
orsakas av dåligt underhållna elektriska
verktyg.
f) Håll kapningsverktyg vassa och rena.
Ordentligt underhållna kapningsverktyg med
vassa sågkanter är mindre sannolika att
fastna och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och
verktygssatserna, etc. i enlighet med
dessa instruktioner, och ta hänsyn till
arbetsförhållandena och det arbete som
ska utföras. Användningen av elverktyget för
andra verksamheter än de som det är avsett
för skulle kunna resultera i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Se till att ditt elverktyg får service av
en kvalificerad reparatör, som endast
använder identiska ersättningsdelar.
Detta säkerställer att elverktygets säkerhet
bibehålles.
TILLKOMMANDE SPECIFIKA
SÄKERHETSREGLER
Säkerhetsinstruktioner för all
verksamhet
a) Detta elverktyg är avsett att fungera som en
slip, sandslip, stålborste eller kapverktyg.
Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner,
illustrationer och specifikationer som
levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet
att läsa alla instruktioner som listas här nedan
kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller
allvarlig personskada.
b) Vi rekommenderar inte att arbetsmoment
såsom polering utförs med detta elverktyg.
Arbetsmoment för vilka elverktyget inte är
konstruerat kan eventuellt ge upphov till fara och
orsaka personskada.
c) Använd inte tillbehör som inte är specifikt
konstruerade och rekommenderade av
verktygstillverkaren. Bara för att tillbehöret kan
monteras på ditt elverktyg, garanterar inte detta
en säker användning.
d) Angiven hastighet för tillbehöret måste vara
åtminstone likamed den maximala hastighet
som elverktyget är märkt med. Tillbehör som
går snabbare än sin klassade hastighet kan
brytas sönder och flyga isär.
e) Ytterdiametern och tjockleken på
ditt tillbehör måste vara inom den
kapacitetsklassificering som gäller för ditt
elverktyg. Felaktigt storleksanpassade tillbehör
kan inte tillräckligt skyddas eller kontrolleras.
SVENSKA
154
f) Lövsågningsstorleken hos hjul, flänsar,
stödrondeller eller andra eventuella tillbehör
måste passa elverktygets drivaxel. Tillbehör
med lövsågningshål som inte matchar
elverktygets monterade hårdvara kommer att gå
obalanserat, vibrera för mycket och kan orsaka
att man tappar kontrollen.
g) Använd inte ett skadat tillbehör. Före
varje användning, inspektera tillbehör
såsom sliptrissa med avseende på flisor
och sprickor, stödrondell med avseende
på sprickor, nötning eller för stort slitage,
stålborste med avseende på lösa eller
spruckna trådar. Om elverktyg eller
tillbehör tappas, inspektera för ev. skada
eller installera ett oskadat tillbehör. Efter
inspektion och installation av ett tillbehör,
placera dig själv och åskådare bort
från tillbehörets rotationsplan, och kör
elverktyget med maximal tomgångshastighet
under en minut. Skadade tillbehör kommer
normalt att falla sönder under denna
testkörning.
h) Bär individuell skyddande utrustning.
Beroende på tillämpning, använd
ansiktsskydd, skyddsglasögon eller
säkerhetsglasögon. Efter vad som är
lämpligt, bär dammfilterskydd, hörselskydd,
handskar och verkstadsförkläde som klarar
av att stoppa små slipande delar eller bitar
av arbetsstycket. Ögonskyddet måste klara
av att stoppa flygande skräp som skapas av
diverse arbetsmoment. Dammfilterskyddet eller
respiratorn måste kunna filtrera partiklar som
skapas i ditt arbete. Att utsättas för högt buller
under lång tid kan orsaka hörselförlust.
i) Håll åskådare på säkert avstånd från
arbetsområdet. Alla som kommer in
i arbetsområdet måste ha individuell
skyddande utrustning. Småbitar av
arbetsstycket eller av ett trasigt tillbehör kan
flyga iväg och orsaka personskada bortom
omedelbart arbetsområdet.
j) Håll endast i elverktyget via isolerade
greppytor när du utför ett arbete där
kapningstillbehöret kan komma i kontakt
med dold tråddragning eller med sin egen
sladd. Kaptillbehör som kommer i kontakt
med en strömförande ledning kan göra att
exponerade metalldelar hos elverktyget blir
strömförande och kan ge användaren en
elektrisk stöt.
k) Placera sladden så den går fri från roterande
tillbehör. Om du tappar kontrollen kan sladden
bli kapad eller fastna, och din hand eller arm kan
dras in i det roterande tillbehöret.
l) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän
tillbehöret har stannat helt och hållet. Det
roterande tillbehöret kan hugga tag i ytan och
göra att du tappar din kontroll över elverktyget.
m) Kör inte elverktyget medan du bär det vid
sidan. Oavsiktlig kontakt med det roterande
tillbehöret skulle kunna ta tag i dina kläder, och
dra tillbehöret mot din kropp.
n) Rengör regelbundet elverktygets lufthål.
Motorns fläkt kommer att dra in dammet
i kåpan, och för stor ansamling av metall i
pulverform kan utgöra elektriska risker.
o) Använd inte elverktyget i närheten
lättantändliga ämnen. Gnistor skulle kunna
antända dessa ämnen.
p) Använd inte tillbehör som kräver flytande
kylmedel. Användning av vatten eller andra
flytande kylmedel kan leda till dödande elchock
eller en stöt.
YTTERLIGARE
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR ALL
VERKSAMHET
Orsaker till och användarens
förebyggande av rekyl
Rekyl är en plötslig reaktion på ett klämt eller fastkört
roterande hjul, en stödrondell, borste eller något
annat tillbehör. Klämning eller fastkörning orsakar
snabb överstegring av det roterande tillbehöret,
som i sin tur tvingar det okontrollerade elverktyget i
motsatt riktning mot tillbehörets rotation på det ställe
där det har fastnat.
Om till exempel en sliptrissa fastnar eller kläms av
arbetsstycket, kan kanten på det hjul som går in i
klämpunkten gräva sig in i materialets yta och göra
att hjulet klättrar upp eller hoppar ut. Hjulet kan
antingen hoppa mot eller bort från användaren,
beroende på hjulets rörelseriktning vid klämpunkten.
Sliptrissor kan dessutom brytas sönder under dessa
förhållanden.
Rekyl är resultatet av felanvändning av verktyget
och/eller felaktiga arbetsprocedurer eller
arbetsförhållanden, och kan undvikas genom att
vidta ordentliga försiktighetsåtgärder så som beskrivs
här nedan:
a) Bibehåll ett fast grepp om elverktyget,
och placera din kropp och arm så att
de motverkar rekylkrafter. Använd alltid
extrahandtag, om sådant medföljer,
SVENSKA
155
för maximal kontroll över rekyl eller
vridmoment-reaktion under igångsättning.
Användaren kan kontrollera vridmoment-
reaktion eller rekylkrafter, om korrekta
försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Placera aldrig din hand nära roterande
tillbehör. Tillbehöret kan rekylera över din hand.
c) Placera inte din kropp inom det område
dit elverktyget kommer att förflytta sig om
rekyl inträffar. Rekylen kommer att kasta
verktyget i motsatt riktning mot hjulets rörelse
vid klämpunkten.
d) Använd speciell försiktighet när du bearbetar
hörn, vassa kanter, etc. Undvik att tillbehöret
studsar och kör fast. Hörn, vassa kanter eller
studsande har en tendens att hugga tag i det
roterande tillbehöret, och orsaka förlust av
kontroll eller rekyl.
e) Sätt inte på sågkedja för träskärningsklinga
eller tandad sågklinga. Sådana klingor ger ofta
upphov till rekyl och förlust av kontroll.
Säkerhetsvarningar specifi ka
för slipning och slipande
avkapningsarbeten
a) Använd enbart hjultyper som är
rekommenderade för ditt elverktyg och
det specifika skydd som är avsett för den
valda trissan. Trissor som elverktyget inte är
konstruerat för kan inte skyddas tillräckligt bra,
och är osäkra.
b) Skyddet måste fästas på ett säkert sätt
på elverktyget och placeras för maximal
säkerhet, så att så litet som möjligt av
skivan är exponerad för operatören. Skyddet
hjälper till att skydda operatören från trasiga
skivfragment, oavsiktlig kontakt med skivan och
gnistor som kan antända kläder.
c) Trissorna får bara användas för
rekommenderade tillämpningar. Exempel:
Slipa inte med sidan på en kaptrissa.
Slipande kaptrissor är avsedda för perifer
slipning; sidokrafter som appliceras på dessa
trissor kan orsaka att de splittras.
d) Använd alltid oskadade hjulflänsar som har
korrekt storlek och form för din valda trissa.
Korrekta hjulflänsar stödjer trissan, och minskar
därmed risken för att trissan bryts sönder.
Flänsar för kaptrissor kan vara annorlunda än
flänsar för sliptrissor.
e) Använd inte nedslitna trissor från större
elverktyg. En trissa avsedd för större elverktyg
är inte lämplig för den högre hastigheten hos ett
mindre verktyg, och kan eventuellt spricka.
Tillkommande säkerhetsvarningar
specifi ka för slipande
avkapningsarbeten
a) Spärra inte kaptrissan eller applicera för
mycket tryck. Försök inte göra en för djup
kapning. Överansträngning av trissan ökar
belastningen och risken att trissan vrider sig
eller fastnar i skåran, och risken för rekyl eller att
trissan går sönder.
b) Placera inte din kropp mitt för och bakom
den roterande trissan. När trissan, vid
arbetspunkten, förflyttar sig bort från din kropp,
kan en eventuell rekyl kasta den roterande
trissan och elverktyget rakt mot dig.
c) När trissan fastnar eller när en kapning
avbryts av någon anledning, stäng av
elverktyget och håll det orörligt till dess att
trissan stannar fullständigt. Försök aldrig att
ta bort kaptrissan från skåran medan trissan
är i rörelse, eftersom en rekyl då kan inträffa.
Undersök och vidta korrigerande åtgärder för att
eliminera orsaken till att trissan fastnar.
d) Starta inte om kapningen i arbetsstycket. Låt
skivan nå full hastighet och återgå försiktigt
till kapningen. Skivan kan fastna, vandra upp
eller få bakslag och verktyget startas om i
arbetsstycket.
e) Stöd skivor eller varje överdimensionerat
arbetsstycke för att minimera risken att
trissan kläms fast och rekylerar. Stora
arbetsstycken tenderar att sjunka ihop under
sin egen vikt. Stöd måste placeras under
arbetsstycket på båda sidor om trissan, nära
kapningslinjen och nära dess kant.
f) Tillämpa extra försiktighet när du gör en
“djupkapning” in i befintliga väggar eller
andra blinda områden. Den utstickande
trissan kan kapa rör för gas eller vatten,
elektriska ledningar eller föremål som kan ge
upphov till rekyl.
Säkerhetsvarningar specifi ka för
sandslipningsarbeten
a) Använd inte alltför överdimensionerat
papper för sandslipskivan. Följ
tillverkarens rekommendationer vid
val av sandslipningspapper. Större
sandslipningspapper som når utanför
sandslipsrondellen utgör en risk för rivsår, och
kan orsaka fastkörning, sönderslitning av skivan
eller rekyl.
SVENSKA
156
Säkerhetsvarningar specifi ka för
ståltrådsborstningsarbeten
a) Var medveten om att trådstrån kastas från
borsten också under vanlig användning. Slit
inte för hårt på trådarna genom att applicera
för stor belastning på borsten. Trådstråna
kan lätt tränga igenom lätt beklädnad och/eller
huden.
b) Om användningen av ett skydd
rekommenderas för ståltrådsborstning,
tillåt inte någon kontakt mellan trådtrissan
eller borsten och skyddet. Trådtrissans eller
borstens diameter kan expandera på grund av
arbetet och på grund av centrifugalkrafter.
Ytterligare säkerhetsinformation
Gängade monteringen av tillbehören måste
matcha slipmaskinens spindelgänga.
För tillbehör monterade med flänsar
måste spindelhålet på tillbehöret passa
fixeringsdiametern på flänsen. Tillbehör med
som inte matchar elverktygets monterade
hårdvara kommer att gå obalanserat, vibrera
för mycket och kan orsaka att man tappar
kontrollen.
Slipytans centrum på den nedtryckta skivan
måste vara monterad nedanför skyddsklacken.
Felaktigt monterad skiva som skyddas av
nivån av skyddsklacken kan inte var tillräckligt
skyddande.
Inneboende risker
Trots applicering av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
Hörselnedsättning.
Risk för personskada på grund av flygande
partiklar.
Risk för brännskador på grund av att tillbehör
blir heta under arbetet.
Risk för personskada på grund av långvarig
användning.
Risk för damm från farliga ämnen.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
DATUMKODPLACERING (FIG. 1)
Datumkoden (p), vilken också inkluderar
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2013 XX XX
Tillverkningsår
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Vinkelslip
1 Skydd
1 Sidohandtag
1 Flänsuppsättning
1 Tvåpinnars skruvnyckel
1 Instruktionshandbok
1 Sprängskiss
Kontrollera med avseende på skada på
verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas
ha uppstått under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna
handbok före användning.
Beskrivning (fi g. 1)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller någon del av det. Skada eller
personskada skulle kunna uppstå.
a. Strömbrytare
b. Upplåsningsknapp
c. Spindellås
d. Skydd
e. Sidohandtag
AVSEDD ANVÄNDNING
D28495/D28498 kraftiga vinkelslip har konstruerats
för användning för professionell vinkelslipning,
kapning, slipning och trådborstning.
ANVÄND INTE andra slipskivor än navförsänkta
trissor och pappersskiva.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten
av lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa slitstarka vinkelslipar är yrkesmässiga
elverktyg.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Överinseende krävs när oerfarna handhavare
använder detta verktyg.
SVENSKA
157
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
begränsad erfarenhet eller kunskap såvida
inte de är under uppsikt av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig
lämnas ensamma med denna produkt.
Koppling
Den vridmomentbegränsande kopplingen minskar
den maximala vridmoment-reaktion som överförs
till användaren i händelse av att en trissa fastnar.
Denna egenskap hindrar också växlingen och
den elektriska motorn från att överstegras. Den
vridmomentbegränsande kopplingen har blivit
fabriksinställd och kan inte justeras.
Frikopplingsbrytare vid strömlöshet
På/av-omkopplaren har en frikopplingsfunktion
vid strömlöshet: skulle strömmen av någon orsak
försvinna, måste omkopplaren avsiktligt åter-
aktiveras.
Överlastskydd
I händelse av att motorn överbelastas kommer dess
strömförsörjning att stängas av. Strömförsörjningen
återställs till normal när verktyget väl har kylts ner till
lämplig arbetstemperatur.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast
en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen
motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
Ditt DEWALT-verktyg är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60745; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en
godkänd 3-kärnig förlängningssladd, som är lämplig
för detta verktygs strömbehov (se Tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1,5 mm
2
; maximala
längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
VARNING: Se alltid till att kabelklämman
är korrekt och fast fastsatt till kabelhöljet.
HOPMONTERING OCH JUSTERINGAR
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och koppla bort det från
strömkällan innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör. Innan du
återansluter verktyget, tryck ner och
släpp upp avtryckaren, för att säkerställa
att verktyget är avstängt.
Påmontering av sidohandtag (fi g. 2)
VARNING: Innan du använder
verktyget, kontrollera att handtaget är
ordentligt åtdraget.
VARNING: Sidohandtaget bör alltid
användas för att alltid kunna bibehålla
kontrollen över verktyget.
Skruva in sidohandtaget (e) hårt i ett av hålen (o) på
endera sidan av växellådan.
Montering och borttagning av
skyddet (fi g. 3)
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och koppla bort det från
strömkällan innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör. Innan du
återansluter verktyget, tryck ner och
släpp upp avtryckaren, för att säkerställa
att verktyget är avstängt.
SE UPP! Skyddsplåtar måste användas
tillsammans med denna slip.
Vid användning av slip D28495 eller D28498
slipmaskin används med en slipskiva med
bindemedel för kapning a metall eller betong MÅSTE
ett Typ 1 skydd användas. Skyddskåpor av Typ 1
finns tillgängliga för en extra kostnad hos DEWALTs
återförsäljare.
OBSERVERA: Se Diagram över slipnings- och
kapningstillbehör i slutet av detta avsnitt för att
se andra tillbehör som kan användas med dessa
slipmaskiner.
1. Placera vinkelslipen på ett bord med spindeln
uppåt.
2. Frigör låsmekanismen (f) och håll skyddet (d)
över verktyget som framgår av bilden.
3. Rikta in tapparna (g) med spåren (h).
4. Tryck ner skyddet och vrid det i läge.
5. Om det behövs kan man spänna hårdare
genom att dra åt skruven (i).
SVENSKA
158
6. Spänn låset.
7. Frigör låset för att ta av skyddet.
SE UPP! Om skyddet inte kan dras
åt med justeringsskruven, använd inte
verktyget. För att minska risken för
personskada, tag verktyget och skyddet
till ett servicecenter för att reparera eller
byta ut skyddet.
Påmontering och borttagande av
slip- eller kapskiva (fi g. 4–6)
VARNING: Använd inte en skadad
skiva.
1. Placera verktyget på ett bord, med skyddet
uppåtvänt.
2. Sätt på stödflänsen (j) korrekt på drivaxeln (k)
(fig. 4).
3. Placera skivan (l) på stödflänsen (j) (fig. 5). När
du sätter på en skiva med höjt nav, se till att det
upphöjda navet (m) är vänt mot stödflänsen (j).
4. Skruva på den gängade klämmuttern (n) på
drivaxeln (k) (fig. 6):
a. Ringen på den gängade klämmuttern (n)
måste vara vänd mot skivan vid montering av
en slipskiva (fig. 6A);
b. Ringen på den gängade klämmuttern (n)
måste vara vänd mot skivan vid montering av
en slipskiva (fig. 6B).
5. Tryck på knappen för drivaxelns lås (c) och vrid
drivaxeln (k) till dess den låser på plats (fig. 5).
6. Dra åt den gängade klämmuttern (n) med den
tvåstiftade skiftnyckel som medföljer.
7. Släpp loss drivaxelns lås.
8. För att avlägsna skivan, lossa den gängade
klämmuttern (n) med den tvåstiftade
skiftnyckeln.
Montering och borttagande av en
slipskiva/slippapper (fi g. 1, 6)
1. Placera verktyget på ett bord, med skyddet vänt
uppåt.
2. Ta bort slipskivan (j).
3. Placera gummislipskivan korrekt på spindeln (k).
4. Placera slippappret på gummislipskivan.
5. Skruva fast den gängade fästmuttern (n) på
spindeln. Ringen på den gängade fästmuttern
(n) måste riktas mot gummislipskivan.
6. Tryck på spindellåsknappen (d) och vrid
spindeln (k) tills dess den låses på plats.
7. Skruva fast den gängade fästmuttern (n) med
skiftnyckeln.
8. Öppna spindellåset
9. Ta bort gummislipskivan, lossa den gängade
fästmuttern (n) med skiftnyckeln.
Montering av en trådborste
Skruva fast trådborsten direkt på spindeln utan
distansbrickan och gängad fl äns.
Före användning
Sätt på skyddet och lämplig skiva eller trissa.
Använd inte alltför slitna skivor eller trissor.
Använd inte ett skadat tillbehör. Före varje
användning, inspektera tillbehör såsom
sliptrissor med avseende på flisor och sprickor,
stödrondell med avseende på sprickor, nötning
eller för stort slitage, stålborste med avseende
på lösa eller spruckna trådar. Om elverktyg eller
tillbehör tappas, inspektera för ev. Skada eller
installera ett oskadat tillbehör. Efter inspektion
och installation av ett tillbehör, placera dig
själv och åskådare bort från tillbehörets
rotationsplan, och kör elverktyget med maximal
tomgångshastighet under en minut. Skadade
tillbehör kommer normalt att falla sönder under
denna testkörning.
Se till att den inre och den yttre flänsen är
korrekt monterade. Följ instruktionerna som ges
i tabellen Slipnings- och kapningstillbehör.
Se till att skivan eller trissan roterar i pilarnas
riktning på tillbehöret och på verktyget.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: Iaktta alltid
säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara
bestämmelser.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och koppla bort det från
strömkällan innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör. Innan du
återansluter verktyget, tryck ner och
släpp upp avtryckaren, för att säkerställa
att verktyget är avstängt.
VARNING:
Se till att allt material som ska slipas
sitter stadigt på plats.
SVENSKA
159
Använd klämmor eller ett skruvstäd
för att stödja arbetsstycket vid ett
stabilt underlag. Det är viktigt att
fästa och stödja arbetsstycket för att
förhindra rörelser hos arbetsstycket
och att kontrollen förloras. Rörelser
hos arbetsstycket eller förlust av
kontrollen kan skapa faror och orsaka
personskador.
Sätt fast arbetsstycket. Ett
fastsatt arbetsstycke med
fastspänningsanordningar eller med
en skruvtving hålls fast säkrare än
med handen.
Stöd skivor eller överdimensionerade
arbetsstycken för att minimera att
skivan fastnar och får bakslag. Stora
arbetsstycken tenderar att svikta under
sin egen vikt. Stöd måste placeras
under arbetsstycket nära kaplinjen och
nära kanten på arbetsstycket på båda
sidor av skivan.
Använd alltid vanliga arbetshandskar
när verktyget används.
Motorhöljet blir mycket hett under
användning.
Applicera bara ett försiktigt tryck
på verktyget. Utsätt inte skivan för
sidotryck.
Undvik att överbelasta. Om verktyget
blir hett, låt det arbeta några minuter
utan belastning för att tillbehöret skall
svalna. Vidrör inte tillbehör innan de
har svalnat. Skivorna blir mycket het
under användning.
Använd inte separata
förminskningsbussningar eller adaptrar
för att anpassa sliphjul med stora hål.
Använd aldrig verktyget utan att
skyddet är på plats.
Verktyget är inte konstruerats för att
användas med en slipkopp.
Använd inte elverktyget med en
kapställning.
Använd aldrig material som är
oförenligt med slipprodukter.
Var medveten om att hjulet fortsätter
att rotera efter att verktygen är
avstängda.
Korrekt Handplacering (fi g. 7)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt placering av händerna kräver att ena handen
placeras på sidohandtaget (e) och den andra
handen på huvudhandtaget (q) på verktyget såsom
visas.
Slå på och stänga av (fi g. 1)
VARNING: Innan du använder
verktyget, kontrollera att handtaget är
ordentligt åtdraget.
SE UPP! Håll sidohandtaget och
verktyget i ett stadigt grepp för att
bibehålla kontroll av verktyget vid
igångsättning och under användning,
och till dess trissan eller tillbehöret slutar
rotera. Se till att trissan helt har stannat
innan du lägger ifrån dig verktyget.
För att slå på verktyget, skjut upplåsningsknappen
(b) framåt och tryck sedan på strömbrytaren (a).
För kontinuerlig drift, skjut upplåsningsknappen (b)
framåt och frigör sedan strömbrytaren (a).
För att stoppa maskinen, släpp på/av-omkopplaren.
Om enheten är låst påslagen, tryck på st
römbrytaren (a) igen.
VARNING: Vrid inte på strömbrytaren
under laddning.
SE UPP! Låt verktyget komma upp i full
hastighet innan det kommer i kontakt
med arbetsytan. Lyft upp verktyget från
arbetsytan innan du stänger av det.
Vridaxellås (fi g. 1)
Vridaxellåset (c) finns för att förhindra att drivaxeln
roterar under installation eller borttagande av trissor.
Använd bara vridaxellåset när verktyget är avstängt,
bortkopplat från strömförsörjningen, och har stannat
helt och hållet.
OBSERVERA: För att minska
skaderisken på verktyget, koppla inte in
drivaxelns lås medan verktyget arbetar.
Skada på verktyget kommer att uppstå,
och påmonterat tillbehör kan snurra loss
och möjligen resultera i personskada.
SVENSKA
160
För att koppla in låset, tryck ner knappen för
drivaxellåset och vrid drivaxeln tills du inte kan vrida
drivaxeln längre.
Användning av sliprondeller
VARNING: Ansamling av
metalldamm. Omfattande användning
av sliprondeller i metalltillämpningar
kan resultera i ökad risk för elektrisk
stöt. För att minska denna risk,
sätt in en RCD före användning,
och rengör ventilationsspringorna
dagligen genom att blåsa in torr
tryckluft i ventilationsspringorna enligt
nedanstående underhållsanvisningar.
Sågning i metall
För kapning med limmade slipskivor, använd
alltid skydd typ 1.
Vid kapning, arbeta med måttlig matning som
är lämplig för materialet som kapas. Minska inte
hastigheten på kapskivan genom att luta eller pendla
maskinen.
Minska itne hastigheten hos skivor som körs genom
att använda sidotryck.
Maskinen måste alltid arbeta i en sliprörelse uppåt.
I annat fall finns risken att den skjuts okontrollerat ut
från kapstället.
Vid kapning av profiler och fyrkantstänger är det bäst
att börja vid det smalaste tvärsnittet.
Grovslipning
Använd aldrig en kapskiva för grovslipning.
Bästa grovbearbetningsresultatet uppnås vid
inställning av maskinen i en vinkel 30° till 40°. Flytta
maskinen fram och tillbaka med ett måttligt tryck. På
detta sätt kommer inte arbetsstycket att bli för hett,
missfärgas eller spår skapas.
Kapning av sten
Maskinen skall endast användas för
torrkapning.
För kapning av sten är det bäst att använda en
diamantkapskiva.
Använd endast maskinen med extra
dammskyddsmask.
Arbetsråd
Var försiktig när skåror kapas i väggar i
byggnadskonstruktioner.
För öppningar i väggar i byggnadskonstruktioner
gäller landsspecifika bestämmelser. Dessa
bestämmelser måste tas i beaktande under alla
förhållanden.
nnan arbetet påbörjas rådfråga ansvarig
byggnadsingenjör, arkitekt eller byggnadsledare.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för
att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt
underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och koppla bort det från
strömkällan innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör. Innan du
återansluter verktyget, tryck ner och
släpp upp avtryckaren, för att säkerställa
att verktyget är avstängt.
Pop-off-borstar
Motorn stängs automatiskt av, vilket indikerar att
kolborstarna är nästan utslitna och att verktyget
behöver service. Kolborstarna kan inte servas
av användaren. Ta verktyget till ett behörigt
reparationsombud för DEWALT.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm
från huvudkåpan med torr luft varje gång
du ser smuts samlas i och runt lufthålen.
Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför denna
procedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel
eller andra skarpa kemikalier för att
rengöra de icke-metalliska delarna på
verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga
de material som används i dessa delar.
Använd en trasa som bara är fuktad
med vatten och mild tvål. Låt aldrig
någon vätska komma in i verktyget; sänk
aldrig ner någon del av verktyget i en
vätska.
SVENSKA
161
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör
än de som erbjuds av DEWALT inte
har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör
med detta verktyg vara riskabelt. För
att minska risken för personskada bör
endast tillbehör som rekommenderas av
D
EWALT användas med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
TILLBEHÖRSTABELL
Max.
[mm]
[mm]
Min.
Rotation
[min.
-1
]
Yttre
hastighet
[m/s]
Gängad
hållängd
[mm]
Db d
d
D
b
230 8
22,23
6500 80 -
180 8
22,23
8500 80 -
D
230 - - 6500 80 -
180 - - 8500 80 -
D
d
b
100 30 M14 8500 45 21,0
D
230 15 M14 6500 80 21,0
180 15 M14 8500 80 21,0
Att skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får inte
kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt från
DEWALT behöver ersättas eller att du inte längre
har någon användning för den, kassera den inte
tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt
tillgänglig för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter
och förpackningar möjliggör att ämnena
kan återvinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen
bidrar till att förhindra miljöföroreningar
och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat
insamling av elektriska produkter från hushållen,
på kommunala avfallsanläggningar eller via
återförsäljaren när du köper en ny vara.
D
EWALT tillhandahåller en inrättning för insamling
och återvinning av DEWALTs produkter när dessa
har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja
denna tjänst, återsänd din vara till något behörigt
reparationsombud, som kommer att tillvarata den å
dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga
reparationsombud finns, genom att kontakta
det lokala kontoret för D
EWALT på den adress
som anges i denna handbok. Alternativt finns en
förteckning över behöriga reparationsombud för
DEWALT och komplett information om vår service
efter försäljning, med kontaktadresser, på Internet
på: www.2helpU.com.
SVENSKA
162
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt D
EWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar
inom ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfinnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp;
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade DEWALT reparationsombud
i DEWALT katalogen eller kontakta ditt
D
EWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för DEWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
finns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
SVENSKA
163
DIAGRAM ÖVER SLIPTILLBEHÖR
Typ av skydd Tillbehör Beskrivning Hur slipen sätts på
SKYDD AV
TYP 27
Slipskiva med
försänkt nav
Skydd av typ 27
Stödfläns
Trissa av typ 27 med
försänkt nav
Gängad klämmutter
Rondelltrissa
Trådtrissor
Trådtrissor
med gängad
mutter
Skydd av typ 27
Trådtrissa
Trådkopp med
gängad mutter
Skydd av typ 27
Stålborste
Stödrondell/
sandpapper
Skydd av typ 27
Stödrondell av gummi
Sandskiva
Gängad klämmutter
SVENSKA
164
DIAGRAM ÖVER SLIPTILLBEHÖR (forts.)
Typ av skydd Tillbehör Beskrivning Hur slipen sätts på
SKYDD AV TYP 1
Murbruk,
kapskiva,
bindning
Skydd av typ 1
Stödfläns
Kaptrissa
Gängad klämmutter
Kaprondell
för metall,
bindning
SKYDD AV TYP 1
ELLER
SKYDD AV
TYP 27
Kaptrissor med
diamanter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

DeWalt D28498 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för