Alpine KCI-500B Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
GERÄT NICHT ÖFFNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. Werden solche
Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. Fragen
Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluß.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte
mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und
es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie beim
Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die
Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren,
zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw.
Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls
besteht die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind.
Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN. Andernfalls
besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und
es kann zu Schäden am Gerät kommen.
Deutsch
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät
möglicherweise beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen
diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB
AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt
ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung
und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN
GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie
den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können.
So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer
Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung
durch die Metallkanten der Bohrung.
Maßregeln für sicheren Betrieb
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
Einbau
1. Halten Sie das Gerät als Schablone an die Montagestelle, und markieren Sie die erforderlichen
Bohrungen. Bevor Sie die Bohrungen anbringen, stellen Sie sicher, daß sich hinter der
Montageoberfläche keine Teile befinden, die beschädigt werden könnten.
2. Bringen Sie die Bohrungen an, und befestigen Sie das Gerät mit den mitgelieferten
Schneidschrauben (M4 x 14).
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska
stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något
föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka brand eller
elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV () JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska
stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA () UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN
ANSLUTNINGARNA GÖRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på
grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT
ANNANT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller
elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER
FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL. Undersök chassit innan hålen borras så att inte några
slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID
JORDANSLUTNINGAR. Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet
(eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för
kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets
styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL. Utför kabeldragningen
enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och
anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara
mycket farligt.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador
på enheten.
Svenska
FÖRSIKTIGHET!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här
eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten
skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM. Undvik att installera
enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet.
Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA
KANTER. Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex.
bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten
bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
Observera angående säker användning
VARNING!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här,
eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
Installation
1. Använd enheten som mall och håll den som du tänker montera den och markera var du ska
förborra skruvhålen. Innan du börjar borra bör du ha kontrollerat ordentligt att det inte finns något
på monteringsytans baksida som kan skadas av borren.
2. Borra hålen och skruva fast enheten med de medföljande självgängande skruvarna (M4 x 14).
Italiano
NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse
elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti
potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero derivarne
incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si è sicuri, controllare
con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO
DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a
cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. Non eliminare mai le parti
isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente
del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell'effettuare i fori nel telaio per
l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare
incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI
FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di
qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti
di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti
seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che
interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero
essere pericolosi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello
indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o
danni al prodotto.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme
potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe
danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti
potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare
l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere
all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
I COLLEGAMENTI E LINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE
QUALIFICATO. I collegamenti e linstallazione dellapparecchio richiedono conoscenze tecniche
ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto per eseguire linstallazione.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE
TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti
mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare
attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga
tagliato dal bordo metallico del foro.
Punti da osservare per un uso sicuro
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme
potrebbe causare gravi ferite o morte.
Installazione
1. Utilizzare lapparecchio come modello, tenerlo nella posizione di montaggio e contrassegnare i
fori da perforare. Prima di praticare i fori, assicurarsi che dietro la superficie di montaggio non vi
siano oggetti che potrebbero essere danneggiati.
2. Praticare i fori e fissare lapparecchio con le viti autofilettanti (M4 x 14) in dotazione.
Deutsch/Italiano/Svenska
System/Sistema/System
Anschlüsse/Collegamenti/Anslutningar
11
11
1
Hauptnetzanschluß
22
22
2
Ai-NET-Anschluss
Nur Ai-NET kompatible CD-Wechsler und DAB-Tuner Einheiten können
angeschlossen werden. Alle übrigen Ai-NET-Produkte sind nicht
kompatibel.
33
33
3
IONBUS-Anschluss
Wird mit einem IONBUS-Kabel an ein mit IONBUS kompatibles
Produkt angeschlossen.
44
44
4
Drosselspule mit Sicherungshalter (7,5A)
55
55
5
Batteriekabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie.
66
66
6
Massekabel (
Schwarz
)
Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie
an Masse.
Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und
schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest.
77
77
7
Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/
Schwarz
)
Schließen Sie diese Leitung an eine Mobiltelefon-Schnittstelle an, die
bei Empfang eines Anrufs einen geerdeten Ausgang gewährleistet.
88
88
8
IONBUS-Kabel
99
99
9
Ferritkern
Befestigen Sie den Ferritkern (im Lieferumfang enthalten) an beiden
Enden des IONBUS-Kabels und an einer Stelle, an der das Produkt
während der Installation nicht den Kern berührt.
(Bringen Sie den Kern beim Anschluss an das Hauptgerät an einer
Stelle ca. 4 cm vom Anschluss entfernt an.)
11
11
1
Connettore di alimentazione
22
22
2
Connettore Ai-NET
Possono essere collegati solo un multilettore CD ed ununità di
sintonizzazione DAB Ai-NET compatibili. Nessun altro prodotto Ai-
NET è compatibile.
33
33
3
Terminale IONBUS
Si collega ad un prodotto compatibile con IONBUS mediante un
cavo IONBUS.
44
44
4
Bobina di arresto con portafusibili (7,5A)
55
55
5
Cavo batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
66
66
6
Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo ad una buona massa del telaio del veicolo.
Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che
sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
77
77
7
Cavo di ingresso interruzione audio (Rosa/Nero)
Collegare questa presa allinterfaccia di un telefono cellulare che
fornisce unuscita terra quando di riceve una chiamata.
88
88
8
Cavo IONBUS
99
99
9
Nucleo di ferrite
Fissare il nucleo di ferrite (in dotazione) a entrambe le estremità del
cavo IONBUS in un punto in cui il prodotto non sia a contatto con il
nucleo durante linstallazione.
(Quando si collega lunità principale, fissare il nucleo a circa 4 cm
dallestremità del terminale.)
11
11
1
Strömförsörjningskontakt
22
22
2
Ai-NET-kontakt
Det går endast att ansluta en Ai-NET-kompatibel CD-växlare och
DAB-tunerenhet. Inga andra Ai-NET-produkter är kompatibla.
33
33
3
IONBUS-uttag
Ansluter till en IONBUS-kompatibel produkt med en IONBUS-kabel.
44
44
4
Induktansspole med säkringshållare (7,5A)
55
55
5
Batterikabel (Gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
66
66
6
Jordkabel (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe i bilens underrede som ger bra
jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordent-
ligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
77
77
7
Ingående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)
Anslut denna kabel till ett mobiltelefonsgränssnitt som förser med
en jordad utgång då samtal mottages.
88
88
8
IONBUS-kabel
99
99
9
Ferritkärna
Sätt fast en ferritkärna (medföljer) på IONBUS-kabelns båda ändar vid
en punkt där produkten inte vidrör kärnan vid installationen.
(När du ansluter till huvudenheten sätter du fast kärnan c:a 4 cm från
kontakten.)
11
11
1
IONBUS-Anschluss
22
22
2
IONBUS-Kabel
33
33
3
S-Video-Ausgangsanschluss
44
44
4
S-Video-Eingangsanschluss
55
55
5
S-video-Kabel (im Lieferumfang des Hauptgerätes enthalten)
66
66
6
DVD-Audioverbindungsanschluss
77
77
7
DVD-Audioverbindungskabel (im Lieferumfang des Multimedia Ma-
nager enthalten)
88
88
8
IONBUS-Kabel (im Lieferumfang des Monitors enthalten)
99
99
9
IONBUS-Kabel (im Lieferumfang des KCI-500B-CONVERTER)
pp
pp
p
Ai-NET-Anschluss
qq
qq
q
Ai-NET-Kabel
ww
ww
w
Ai-NET-Ausgangsanschluss
ee
ee
e
Ai-NET-Eingansanschluss
rr
rr
r
Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des CD-Wechslers enthalten)
a Bei der Kombination mit einem KCI-500B können Sie ein mit Ai-NET kompati-
blen Wechsler, DAB-tunergerät an mit IONBUS kompatible Produkte
anschließen.
a IONBUS kompatible Produkte können in beliebiger Reihenfolge angeschlossen
werden. Beim links angeführten Anschlussdiagramm handelt es sich um ein
Beispiel.
a Ein zweiter KCI-500B kann nicht an einen KCI-500B IONBUS-Anschluss
angeschlossen werden.
a Wenn ein KCA-410C (Versatile Link Erweiterungsbox) mit einem KCI-500B
verwendet wird, können nicht mehr als 2 Ai-NET-Wechsler angeschlossen
werden.
a Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten die Bedienungsanleitung des anzu-
schließenden Produktes.
*1 Ferritkern
Zwei Teile sind an PXI-H990, KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990.
*2 Führen Sie den Anschluss an den KCI-500B Ai-NET-Anschluss mit Hilfe eines Ai-
NET-Kabels durch, wenn Sie nur einen CD-Wechsler im System verwenden.
11
11
1
Terminale IONBUS
22
22
2
Cavo IONBUS
33
33
3
Terminale di uscita video S
44
44
4
Terminale d'ingresso video S
55
55
5
Cavo video S (fornito con Head Unit)
66
66
6
Terminale collegamento audio DVD
77
77
7
Cavo collegamento audio DVD (fornito con Multimedia Manager)
88
88
8
Cavo IONBUS (fornito con il monitor)
99
99
9
Cavo IONBUS (in dotazione con il CONVERTER KCI-500B)
pp
pp
p
Connettore Ai-NET
qq
qq
q
Cavo Ai-NET
ww
ww
w
Connettore di uscita Ai-NET
ee
ee
e
Connettore dingresso Ai-NET
rr
rr
r
Cavo Ai-NET (fornito con il cambia-CD)
a In combinazione a KCI-500B è possibile collegare un cambia ed ununità di
sintonizzazione DAB Ai-NET compatibile con Ai-NET a prodotti compatibili con
IONBUS.
a I prodotti compatibili con IONBUS possono essere collegati in qualsiasi ordine.
Lo schema fornito a destra è un esempio.
a Un secondo KCI-500B non può essere collegato ad un connettore KCI-500B
IONBUS.
a Lutilizzo di un KCA-410C (Terminale Link Versatile) con il connettore KCI-500B
non permette il collegamento di più di 2 cambia Ai-NET.
a Per maggiori dettagli, fate riferimento al manuale istruzioni del prodotto da
collegare.
*1 Nucleo di ferrite
Due componenti sono fissati a KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990.
*2 Collegare direttamente al connettore KCI-500B Ai-NET mediante il cavo Ai-NET,
quando soltanto un cambia-CD è in uso nel sistema.
11
11
1
IONBUS-uttag
22
22
2
IONBUS-kabel
33
33
3
S-video-utgang-uttag
44
44
4
S-video-ingang-uttag
55
55
5
S-video-Kabel (medföljer huvudenheten)
66
66
6
DVD-ljudlänksuttag
77
77
7
DVD-ljudlänkskabel (medföljer Multimedia Manager)
88
88
8
IONBUS-kabel (medföljer Multimedia Manager eller monitor)
99
99
9
IONBUS-kabel (medföljer KCI-500B-CONVERTER)
pp
pp
p
Ai-NET-kontakt
qq
qq
q
Ai-NET-kabel
ww
ww
w
Ai-NET-utgang-kontakt
ee
ee
e
Ai-NET-ingang-kontakt
rr
rr
r
Ai-NET-kabel (medföljer CD-växlaren)
a När den kombineras med en KCI-500B kan du ansluta en Ai-NET-kompatibel
växlare och DAB-tunerenhet till IONBUS-kompatibla produkter.
a IONBUS-kompatibla produkter kan anslutas i vilken ordning som helst.
Anslutningsschemat till vänster är ett exempel.
a En andra KCI-500B kan inte anslutas till en KCI-500B IONBUS-kontakt.
a Om du använder en KCA-410C (Versatile Link Terminal) med KCI-500B kan du
inte ansluta fler än 2 stycken Ai-NET-växlare.
a Läs i bruksanvisningen för den produkt som ska anslutas för mer information.
*1 Ferritkärna
Två stycken är fästa på KCI-500B, TMI-M990, PXI-H990.
*2 Anslut direkt till Ai-NET-kontakten på KCI-500B Ai-NET med Ai-NET-kabeln när du
endast använder en CD-växlare i systemet.
Deutsch/Italiano/Svenska
4
5
6
7
89
1
2
3
4cm
TMI-M990
DVI-9990R/DVI-9990E
PXI-H990
TUA-T100DAB
CHA-S634,
CHA-1214, etc.
IONBUS-kompatibler
Monitor (separat im
Handel erhältlich)/
Monitor compatibile
IONBUS (venduto
separatamente)/
IONBUS-kompatibel
skärm (säljs separat)
DAB-Tunereinheit
*
(separat im Handel erhältlich)/
Unità sintonizzatore DAB
*
(venduta separatamente)/
DAB-tunerenhet
*
(säljs separat)
IONBUS-kompatibles
Steuergerät (separat im Handel
erhältlich)/
Head Unit compatibile con
IONBUS (venduta
separatamente)/
IONBUS-kompatibel
huvudenhet (säljs separat)
IONBUS-kompatibler
Multimedia-Manager
(separat im Handel erhältlich)/
IONBUS Manager Multimedia
compatibile (venduto
separatamente)/
IONBUS-kompatibel Multimedia
Manager (säljs separat)
Ai-NET-kompatibler CD-Wechsler
(separat im Handel erhältlich)/
Caricatore CD compatibile con
Ai-NET (venduto separatamente)/
Ai-NET-kompatibel CD-växlare
(säljs separat)
1
1
1
1
1
8
1
p
q
p
r
e
w
3
4
6
6
2
5
7
9
*1
*1
*2
*1
*1
*1
*1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alpine KCI-500B Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning