Volvo Bicycle Holder Användarguide

Typ
Användarguide
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
ACCESSORIES USER GUIDE
sv-SE - Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående
meddelande.
en-GB - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior
notification.
fi-FI - Tässä julkaisussa olevat erittelyt, rakennetiedot ja kuvat eivät ole sitovia. Pidätämme itsellämme oikeuden tehdä muutoksia niistä ennalta ilmoittamatta.
nb-NO - Spesifikasjoner, konstruksjonsdata og illustrasjoner i denne publikasjonen er ikke bindende. Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel.
sv-SE - Cykelhållare, takmonterad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
en-GB - Bicycle holder, roof mounted .......................................................................................... 12
fi-FI - Polkupyöränpidin, katolle asennettava ....................................................................................20
nb-NO - Sykkelstativ, takmontert..............................................................................................28
4
sv-SE
CYKELHÅLLARE, TAKMONTERAD
Inledning
Kontrollera regelbundet att cykelhållaren
sitter fast på lastbågarna och att cykelns
fastspänningsanordningar är ordentligt
åtdragna.
Ha alltid spännarmarna låsta under
transport.
Observera att vindbrus kan uppstå när
cykelhållaren är monterad.
Var medveten om att bilens höjd och
köregenskaper ändras när cykelhållaren är
monterad.
Kontrollera innan färden påbörjas att
cykelhållaren är ordenligt låst och att
nyckeln är urtagen.
Hastigheten ska anpassas efter den
transporterade lasten och efter gällande
hastighetsbestämmelser, dock max
130 km/h.
Ta bort cykelhållaren och taklastbågarna
när de inte används. Då minskas
luftmotståndet och därmed också
bränsleförbrukningen och vindbrus.
Placera lasthållarna så att bakluckan
inte riskerar att slå i cykelhållaren när
bakluckan öppnas.
Innehåll Adapterkit
Adapterkitet för fyrkants- och
aluminiumskenor finns att köpa separat.
5
sv-SE
Förberedelser
Trä gummigördlarna på spännremmarna.
Parkera remmarna för att underlätta
montering.
För in sargsprintarna i de tre
spännarmarna.
Montering på 20 mm T-spårsskena
Trä den kortare T-skruven (35 mm) genom
det bakre hålet på cykelhållarens bakre
fäste och skruva på spännarmen några
varv.
Trä de längre T-skruvarna (61 mm) på de
främre fästena och skruva på spännarmen
några varv.
CYKELHÅLLARE, TAKMONTERAD
6
sv-SE
Justera läget på det bakre fästet så att det
passar avståndet mellan lasthållarna.
Lyft upp cykelhållaren på taket och passa
in fästskruvarna i lasthållarens T-spår.
Skruva åt spännarmarna.
Fäll ner spännarmarna.
Om fastspänningen känns lös: dra åt
spännarmen ytterligare.
Om fastspänningen går mycket trögt:
lossa spännarmen något varv.
Vrid om nyckeln i låset på den främre
spännarmen.
CYKELHÅLLARE, TAKMONTERAD
7
sv-SE
Montering på fyrkants- och
aluminiumskenor
OBS
För montering på fyrkants- och
aluminiumskenor krävs ett adapterkit som
säljs separat.
Trä den kortare fästskruven (64,5 mm)
genom det främre hålet på cykelhållarens
bakre fäste och skruva på spännarmen
några varv.
Trä de längre fästskruvarna (92 mm)
på de främre fästena och skruva på
spännarmarna några varv.
Haka fast två byglar i det främre fästet.
Haka fast den tredje bygeln i det bakre
fästet.
Justera läget på det bakre fästet så att det
passar avståndet mellan lasthållarna.
CYKELHÅLLARE, TAKMONTERAD
8
sv-SE
Lyft upp cykelhållaren på taket.
Trä byglarna runt den främre lasthållaren
och fäst byglarna i skruvskallarna.
Gör samma sak på den bakre lasthållaren.
OBS
Se till att bygeln inte ligger an mot biltaket,
vilket kan skada lacken.
Skruva åt spännarmarna.
Fäll ner spännarmarna.
Om fastspänningen känns lös: dra åt
spännarmen ytterligare.
Om fastspänningen går mycket trögt:
lossa spännarmen något varv.
Vrid om nyckeln i låset på den främre
spännarmen.
CYKELHÅLLARE, TAKMONTERAD
9
sv-SE
Transport
Fäll upp ramhållaren.
Lyft upp cykeln på cykelhållaren.
För ner ramhållaren så långt det går.
Se till att ramen är centrerad i ramhållaren.
Spänn åt ramhållaren runt ramen med
hjälp av det momentbegränsande vredet
vid cykelhållarens främre fäste.
Knappen vid sidan av vredet kan användas
för att lossa ramhållaren.
Centrera hjulhållarna mot hjulnaven.
Spänn fast hjulen med spännbanden.
Se till att gummigördeln ligger över hjulet.
Kontrollera att cykel och cykelhållare sitter
ordentligt fast.
CYKELHÅLLARE, TAKMONTERAD
10
sv-SE Justering
Motstånd i ramhållaren
Dra åt skruvarna i det främre fästet.
Vänstermontering
Ta bort cykelhållarens gavelstycken.
Ta bort hjulhållarna och cykelhållarens
bakre fäste.
Vrid hjulhållarna och det bakre fästet och
byt plats på dem så som bilden visar.
Skjut hjulhållarna och det bakre fästet
på cykelhållarens profil och sätt fast
ändgavlarna.
Se till att hjulhållarna är riktade så att
spännena pekar utåt från cykelhållarens
mitt.
CYKELHÅLLARE, TAKMONTERAD
11
sv-SE
Lossa det främre fästet med hjälp av en
skruvmejsel.
Vänd på fästet.
Lås fästet i det nya läget med hjälp av
skruvmejseln.
CYKELHÅLLARE, TAKMONTERAD
12
en-GB
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
Introduction
Regularly check that the bicycle holder is
secured on the load carriers and that the
bicycle's securing devices are properly
tightened.
Always keep the tensioner arms locked
during transportation.
Note that wind noise can occur when the
bicycle holder is installed.
Be aware that the height and driving
characteristics of the car can be affected
when the bicycle holder is installed.
Before travelling make sure that the
bicycle holder is securely locked and that
the key has been removed.
Speed should be adjusted according to the
load being transported and according to
the applicable speed regulations, though
not more than 130 km/h.
Remove the bicycle holder and roof load
carriers when not in use. This reduces
air resistance and therefore also fuel
consumption and wind noise.
Position the load carriers so that there is
no risk of the tailgate catching the bicycle
holder when it is opened.
Contents Adapter kit
Adapter kit for square and aluminium rails can
be purchased separately.
13
en-GB
Preparations
Thread the rubber rings onto the tensioner
straps.
Park the straps to facilitate installation.
Insert the edge pins in the three tensioner
arms
Installing on 20 mm T-track rail
Thread the shorter T-screw (35 mm)
through the rear hole of the bicycle
holder's rear bracket and tighten the
tensioner arm a few turns.
Thread the longer T-screws (61 mm)
into the front brackets and tighten the
tensioner arm a few turns.
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
14
en-GB
Adjust the position of the rear mounting so
that it fits the distance between the load
carriers.
Lift the bicycle holder onto the roof and
align the mounting screws in the load
carrier T-track.
Tighten the tensioner arms.
Fold down the tensioner arms.
If the tension feels slack: tighten the
tensioner arms further.
If tensioning is very stiff: slacken off the
tensioner arms slightly.
Turn the key in the lock on the front
tensioner arm.
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
15
en-GB
Installing on square section and
aluminium rails
NOTE
An adapter kit that is sold separately
is required for installing on square and
aluminium rails.
Thread the shorter mounting screw
(64.5 mm) through the front hole of the
bicycle holder's rear bracket and tighten
the tensioner arm a few turns.
Thread the longer mounting screws (92
mm) into the front brackets and tighten
the tensioner arms a few turns.
Hook the two brackets into place in the
front bracket.
Hook the third bracket into the rear
bracket.
Adjust the position of the rear mounting so
that it fits the distance between the load
carriers.
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
16
en-GB
Lift the bicycle holder onto the roof.
Thread the brackets around the front load
carrier and secure the brackets on the
screw heads.
Repeat the operation for the rear load
carriers.
NOTE
Ensure that the bracket does not lie against
the car roof, which can damage the paint.
Tighten the tensioner arms.
Fold down the tensioner arms.
If the tension feels slack: tighten the
tensioner arms further.
If tensioning is very stiff: slacken off the
tensioner arms slightly.
Turn the key in the lock on the front
tensioner arm.
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
17
en-GB
Transportation
Fold up the frame holder.
Lift the bicycle onto the bicycle holder.
Push down the frame holder as far as
possible.
Ensure that the frame is centred in the
frame holder.
Tension the frame holder around the
frame using the torque limited knob at the
bicycle holder's front mounting.
The button on the side of the knob can be
used to release the frame holder.
Centre the wheel holders with the wheel
hubs.
Tighten the wheels using the straps.
Ensure that the rubber strap is over the
wheel.
Check that the bicycle and bicycle holder
are firmly secured.
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
18
en-GB Adjusting
Resistance in the frame holder
Tighten the screws in the front bracket.
Left-hand mounting
Remove the end pieces of the bicycle
holder.
Remove the wheel holders and the rear
mounting of the bicycle holder.
Turn the wheel holders and rear bracket
and change the locations as illustrated.
Slide the wheel holders and the rear
bracket of the bicycle holder's profile and
secure the end pieces.
Ensure that the wheel holders are aligned
so that the tensioners point outwards from
the centre of the bicycle holder.
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
19
en-GB
Slacken off the front bracket using a
screwdriver.
Turn the bracket.
Lock the bracket in the new position using
the screwdriver.
BICYCLE HOLDER, ROOF MOUNTED
20
fi-FI
POLKUPYÖRÄNPIDIN, KATOLLE ASENNETTAVA
Johdanto
Tarkasta säännöllisesti, että
polkupyöränpidin on kunnolla kiinni
taakkatelineissä ja että polkupyörän
kiinnityslaitteet ovat kunnolla kiristettyinä.
Pidä kiristysvarret aina lukittuina
kuljetuksen aikana.
Huomaa, että tuulen suhina saattaa
kuulua, kun polkupyöränpidin on asennettu
katolle.
Huomaa, että auton korkeus ja
ajo-ominaisuudet muuttuvat, kun
polkupyöränpidin on asennettuna.
Tarkasta ennen matkan aloittamista, että
polkupyöränpidin on kunnolla lukittuna ja
avain poistettuna.
Nopeus on sovitettava kuljetettavan
kuorman ja vallitsevien nopeusrajoitusten
mukaan, suurin sallittu nopeus on
kuitenkin 130 km/h.
Poista polkupyöränpidin ja katon
taakkatelineet, kun niitä ei käytetä. Tällöin
ilmanvastus pienenee, ja sen myötä
vähenevät myös polttoaineenkulutus ja
tuulensuhina.
Sijoita taakkatelineet niin, että
takaluukku voidaan avata sen osumatta
polkupyöränpitimeen.
Sisältö Sovitinsarja
Sovitinsarja neliö- ja alumiinikiskoihin on
ostettavissa erikseen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Volvo Bicycle Holder Användarguide

Typ
Användarguide