Mattel Jammin' Draw Bruksanvisning

Kategori
Baby gym
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

G Please save these instructions for future reference.
Requires four “AA” (LR6) batteries for operation (not included).
Batteries must be installed by an adult.
Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F • Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Fonctionne avec quatre piles LR6 (AA), non incluses.
Les piles doivent être installées par un adulte.
Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Für dieses Produkt sind 4 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien sollte nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Werkt op vier “AA” (LR6) batterijen (niet inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Richiede quattro pile formato stilo (LR6) per l’attivazione
(non incluse).
Le pile devono essere installate da un adulto.
Attrezzo richiesto per l’installazione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
G Instructions
Product Number 73895
F Mode d’emploi
Référence du produit 73895
D Anleitung
Artikelnummer 73895
N Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer 73895
E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
Funciona con 4 pilas “AA” (LR6), no incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K Gem venligst denne vejledning til senere brug.
Bruger fire AA-batterier (LR6) (medfølger ikke).
Batterierne skal isættes af en voksen.
Til isætningen af batterierne skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P Guarde estas instruções para referência futura.
Necessita 4 pilhas “AA” (LR6), não incluídas.
A instalação das pilhas deverá ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de
fendas Phillips (não incluída).
s Spara de här anvisningarna för framtida användning.
Kräver fyra alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
Batterierna måste installeras av en vuxen.
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ “AA” (LR6) ÁÈ· ËÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ·fi ¤Ó·Ó ÂÓ‹ÏÈη.
£· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
I
Istruzioni
Numero Prodotto 73895
E Instrucciones
Número de referencia 73895
K Vejledning
Produkt nummer 73895
P Instruções
Referência do Produto 73895
s Anvisningar
Produktnummer 73895
R
√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73895
G Product features may vary from picture above.
F Les décors du produit peuvent varier par rapport à l’image ci-dessus.
D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
N Producteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeelding.
I Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto alla figura riportata sopra.
E Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en la fotografía.
K Produktet kan afvige fra billedet.
P As características do produto podem diferir das mostradas nesta imagem.
s Produkten kan skilja sig från bilden ovan.
R ∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.
44
G Choose a music style by pressing one of the music buttons: classical,
country, rock, techno, or world music.
44
F Choisis un style de musique en appuyant sur une touche musique :
classique, country, rock, techno, musique du monde.
44
D Suche Dir eine Musikrichtung aus, indem Du auf einen der Musik-Knöpfe
drückst: Klassik, Country, Rock, Techno oder Weltmusik.
44
N Kies een muziekstijl door op een van de muziekknoppen te drukken:
klassiek, country, rock, techno of wereldmuziek.
44
I Selezionare un genere musicale premendo uno dei tasti musicali:
classica, country, rock, techno o musica internazionale.
44
E Elegir un estilo de música con las teclas de música: clásica, country,
rock, tecno o étnica.
44
K Vælg musikstil ved at trykke på en af musikknapperne: klassisk, country,
rock, tekno eller verdensmusik.
44
P Escolhe um estilo musical pressionando um dos botões para a música:
música clássica, reggae, rock, techno ou hip hop.
44
s Välj musikstil genom att trycka på någon av musikknapparna: klassiskt,
country, rock, tekno, eller världsmusik.
44
R ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÛÙ˘Ï ÌÔ˘ÛÈ΋˜ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿
ÌÔ˘ÛÈ΋˜: ÎÏ·ÛÈ΋, οÓÙÚ˘, ÚÔÎ, Ù¤ÎÓÔ ‹ ‰ÈÂıÓ‹˜.
4
4
G Music Buttons
F Touches des musiques
D Musik-Knöpfe
N Muziekknoppen
I Tasti Musicali
E Teclas de música
K Musikknapper
P Botões para a Música
s Musikknappar
R ∫Ô˘ÌÈ¿ ªÔ˘ÛÈ΋˜
5
5
G Instrument Buttons
F Touches des instruments
D Instrumentenknöpfe
N Instrumentknoppen
I Tasti degli Strumenti
E Teclas de instrumentos
K Instrumentknapper
P Botões para os Instrumentos
s Instrumentknappar
R ∫Ô˘ÌÈ¿ √ÚÁ¿ÓˆÓ
55
G Choose a musical instrument by pressing one of the instrument buttons:
flute, banjo, guitar, piano, bass guitar, or xylophone.
Hint: If you do not pick a music style or musical instrument after about
10 seconds, this toy picks the techno style and piano!
55
F Choisis un instrument de musique en appuyant sur une touche
instrument : flûte, banjo, guitare, piano, guitare ou xylophone.
Conseil : si tu n’as pas choisi un style de musique ou un instrument
après 10 secondes environ, le jouet choisit automatiquement le style
techno et le piano.
55
D Suche Dir ein Musikinstrument aus, indem Du auf einen der
Instrumenten-Knöpfe drückst: Flöte, Banjo, Gitarre, Klavier, Baßgitarre
oder Xylophon.
Hinweis: Suchst Du Dir innerhalb von etwa 10 Sekunden keine
Musikrichtung und kein Musikinstrument aus, stellt sich die Musik
Maltafel automatisch auf Techno und Klavier!
55
N Kies een muziekinstrument door op een van de instrumentknoppen
te drukken: fluit, banjo, gitaar, piano, basgitaar of xylofoon.
Tip: Als je na ongeveer 10 seconden nog geen muziekstijl of
muziekinstrument hebt gekozen, kiest dit speelgoed automatisch
techno en piano!
55
I Selezionare uno strumento musicale premendo uno dei tasti degli
strumenti: flauto, benjo, chitarra, pianoforte, basso o xilofono.
Suggerimento: se non viene scelto un genere musicale o uno
strumento musicale entro 10 secondi circa, il giocattolo sceglierà
automaticamente il genere techno e il pianoforte!
55
E Elegir un instrumento musical con las teclas de instrumentos: flauta,
banjo, guitarra, piano, bajo o xilófono.
Atención: si no se elige ningún estilo de música ni instrumento al cabo
de 10 minutos de haber activado la pizarra, ésta elige automáticamente
el estilo tecno y el piano.
55
K Vælg musikinstrument ved at trykke på en af instrumentknapperne:
fløjte, banjo, guitar, klaver, basguitar eller xylofon.
Tip: Hvis du ikke vælger musikstil eller musikinstrument inden ca.
10 sekunder, vil legetøjet automatisk vælge teknostil og klaver!
55
P Escolhe um instrumento musical pressionando um dos botões para
os instrumentos: flauta, bandolim, guitarra, piano, guitarra baixo
ou xilofone.
Atenção: se não escolheres um estilo musical ou um instrumento de
música após 10 segundos, o brinquedo toca o estilo techno e o piano!
55
s Välj musikinstrument genom att trycka på någon av instrumentknappar-
na: flöjt, banjo, gitarr, piano, basgitarr eller xylofon.
Tips: Om du inte väljer en musikstil eller ett instrument efter cirka
10 sekunder väljer leksaken tekno och piano.
55
R ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ÌÔ˘ÛÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿
ÔÚÁ¿ÓˆÓ: ÊÏ¿Ô˘ÙÔ, Ì¿ÓÙ˙Ô, ÎÈı¿Ú·, È¿ÓÔ, Ì¿ÛÔ Í˘ÏfiʈÓÔ.
¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ∞Ó ‰ÂÓ ÂÈϤÍÂÙ ̤۷ Û 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ı· ·ÎÔ˘ÛÙ›
·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÔ˘ÛÈ΋ Ù¤ÎÓÔ Î·È È¿ÓÔ!
7
66
G Press the new song button and you’re ready to compose! Using a
marker (included) or crayon, compose your drawing and a song too!
Hints:
You can record a song up to five minutes long!
Draw slow to compose a slow melody or draw fast for an up beat song!
66
F Appuie sur le bouton “Nouvelle chanson” pour commencer à composer.
Utilise un feutre (inclus) ou un crayon, et dessine sur l’écran pour créer
une chanson.
Conseils :
La durée d’enregistrement maximale pour une chanson est de
cinq minutes.
Dessine lentement pour composer une mélodie lente et dessine
rapidement pour un rythme endiablé.
66
D Drücke den Neues Lied-Knopf, und Du kannst komponieren! Komponiere
Dein Bild und eine Melodie mit einem enthaltenen
Stift oder einem Wachsmalstift!
Hinweise:
Du kannst eine Melodie aufnehmen, die bis zu fünf Minuten lang ist!
Zeichne langsam, um eine langsame Melodie zu komponieren. Oder
zeichne schnell für eine schnelle Melodie.
66
N Druk op de knop voor een nieuw liedje en je kunt gaan componeren!
Gebruik een viltstift (inbegrepen) of een krijtje, maak een tekening en
ook nog een liedje!
Tips:
Je kunt een liedje van maximaal vijf minuten opnemen!
Teken langzaam om een langzame melodie te componeren en teken
snel voor een snel liedje!
66
I Premere il tasto canzone nuova per iniziare a comporre! Utilizzando
un pennarello (incluso) o un pastello è possibile disegnare e comporre
una canzone!
Suggerimenti:
E’ possibile registrare una canzone della durata di cinque minuti!
Disegnare lentamente per comporre una melodia lenta oppure più
velocemente per una canzone ritmata!
66
E Pulsar la tecla de nueva canción…¡listo para componer una nueva
melodía! Con un rotulador (incluido) o un lápiz, dibujar para componer
una melodía al mismo tiempo.
Atención:
Se puede grabar una canción de una duración máxima de 5 minutos.
Al dibujar despacio, se compone una canción lenta, y al dibujar
rápidamente, se compone una canción más “marchosa”.
on/off
6
6
G New Song Button
F Bouton Nouvelle
chanson
D Neues Lied-Knopf
N Knop voor nieuw liedje
I Tasto Nuova Canzone
E Tecla de nueva canción
K Knap for ny melodi
P Botão para Compor uma
Música Nova
s Knapp för ny melodi
R ∫Ô˘Ì› ¡¤Ô˘ ∆Ú·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
66
K Tryk på knappen for en ny melodi, så du kan komponere selv! Brug
en tus (medfølger) eller en farvestift til at tegne en tegning og skrive
en sang til!
Tips:
Du kan indspille en melodi, der varer op til 5 minutter!
Tegn langsomt for at komponere en langsom melodi, eller tegn hurtigt
for at komponere en hurtig melodi.
66
P Pressiona o botão para uma nova música e estás pronto para compor!
Usa um marcador (incluído) ou lápis de cor para desenhares e
compores uma música ao mesmo tempo!
Nota:
Podes gravar uma música que tenha até 5 minutos de duração!
Desenha devagar para compores uma melodia lenta ou desenha
depressa para compores uma música mais agitada!
66
s Tryck på knappen för ny melodi, så är du klar att komponera! Använd
en penna (medföljer) eller en krita och komponera din teckning och
en melodi!
Tips:
Du kan spela in en melodi på upp till fem minuter!
Rita långsamt för en lugn melodi och snabbt för snabba rytmer!
66
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÙÔ Ó¤Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Î·È Â›ÛÙ ¤ÙÔÈÌÔÈ Ó· Û˘Óı¤ÛÂÙÂ!
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Úη‰fiÚÔ (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÌÔÚ›Ù ӷ
Û˘Óı¤ÛÂÙ ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Û·˜ Î·È ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜!
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜:
ªÔÚ›Ù ӷ Û˘Óı¤ÛÂÙ ¤Ó· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ̤ÁÈÛÙ˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ¤ÓÙÂ
ÏÂÙÒÓ!
∑ˆÁÚ·Ê›ÛÙ ·ÚÁ¿ ÁÈ· Ó· Û˘Óı¤ÛÂÙ ̛· ·ÚÁ‹ ÌÂψ‰›· ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÙÂ
ÁÚ‹ÁÔÚ· ÁÈ· ¤Ó· ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚÔ Ú˘ıÌfi!
8
77
s Tryck på avspelningsknappen för att höra melodin.
Tips:
Du kan spela upp den inspelade melodin så många gånger du vill. För
att radera den inspelade melodin trycker du på knappen för ny sång
och börjar komponera en ny melodi.
Du kan också lyssna på sången medan du komponerar den.
Tryck bara på avspelningsknappen för att lyssna på första delen
av melodin. Rita och komponera nästa del av melodin och tryck på
avspelningsknappen igen. Upprepa och spela in en melodi på upp
till fem minuter!
Den inspelade melodin ligger kvar i minnet även när du stänger
av leksaken eller den stängs av automatiskt.Tryck på avspelnings-
knappen för att höra den inspelade knappen!
Leksaken stängs automatiskt av efter cirka två minuters inaktivitet.
Var noga med att sätta tillbaka hattarna på pennorna (medföljer), så
att de inte torkar ut när de inte används.
Pennorna är giftfria, tvättbara och ofarliga för barn. Märken på huden
tas bort med tvål och vatten. Färgen kan tas bort från de flesta andra
ytor. Använd pennorna med försiktighet.
77
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜
ªÔÚ›Ù ӷ Í·Ó·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ˯ÔÁÚ·Ê‹Û·Ù fiÛ˜
ÊÔÚ¤˜ ı¤ÏÂÙÂ. °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ¤Ó· ÚfiÛÊ·ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È, ·Ï¿ ȤÛÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÙÔ Ó¤Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Î·È ·Ú¯›ÛÙ ̛· Ó¤· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË!
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·ÎÔ‡Ù ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜ ηıÒ˜ ÙÔ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›ÙÂ.
∞Ï¿, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÚÒÙÔ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Û·˜. ∑ˆÁÚ·Ê›ÛÙÂ Î·È Û˘Óı¤ÛÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ
̤ÚÔ˜ Î·È ȤÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘. ªÔÚ›Ù ӷ
Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÛÂÈÚ¿ Î·È Ó· ˯ÔÁÚ·Ê‹ÛÂÙÂ
∆Ô ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ˯ÔÁÚ·Ê‹Û·Ù ı· Ì›ÓÂÈ ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ì¤¯ÚÈ Ó· ÎÏ›ÛÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ ·È¯Ó›‰È. °È· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Û·˜, ·Ï¿ ȤÛÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓ¿Ï˄˘!
∆Ô ·È¯Ó›‰È ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ·
‰‡Ô ÏÂÙ¿.
∫Ï›ÓÂÙ ηϿ ÙÔ˘˜ Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÌË ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ.
√È Ì·Úη‰fiÚÔÈ Â›Ó·È ÌË-ÙÔÍÈÎÔ›, ·ÛÊ·Ï›˜ ÁÈ· Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ
ÙÔ˘˜ ÍÂϤÓÂÙ·È. °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÌÂÏ¿ÓÈ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜, ·Ï¿
χÓÙ Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi. √È Ì·Úη‰fiÚÔÈ ÍÂϤÓÔÓÙ·È ·fi ÙȘ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ˘˜ Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜
ÚÔÛÂÎÙÈο.
10
77
E Al pulsar la tecla de repetición, la pizarra emite de nuevo la canción que
se ha creado.
Atención:
La melodía creada puede sonar tantas veces como se desee. Para
borrar la canción que se ha grabado en la pizarra, simplemente pulsar
la tecla de nueva canción y empezar a componer una nueva melodía.
Esta segunda música se grabará encima de la primera.
También se puede escuchar la melodía al mismo tiempo que se está
componiéndola. Para ello, se debe empezar a componer la canción y
después de componer un trozo, pulsar la tecla de repetición para oír
ese trozo. Seguir componiendo la canción y volver a pulsar la tecla
de repetición para oír otro trozo. Se puede seguir así sucesivamente
hasta componer una canción de una duración máxima de 5 minutos.
La canción que se ha grabado en la pizarra quedará memorizada inclu-
so si se apaga la pizarra o si ésta se apaga automáticamente. Para
volverla a escuchar tantas veces como se desee, sólo se tiene que pul-
sar la tecla de repetición.
Este juguete se apaga automáticamente después de 2 minutos de
no utilizarlo.
Cuando se termine de dibujar o escribir, tapar bien los rotuladores
(incluidos) para que no se sequen.
Los rotuladores incluidos con este juguete no son tóxicos, son lavables
y cumplen con todas las normas de seguridad requeridas para su
utilización por parte de niños. Para eliminar las manchas de rotulador
en la piel, simplemente lavarla con agua y jabón.También pueden elim-
inarse fácilmente de la mayoría de superficies. Utilizar con las
precauciones habituales de utilización de cualquier rotulador.
77
K Tryk på afspilningsknappen for at høre din melodi.
Tips:
Du kan afspille den indspillede melodi lige så mange gange, du vil. Du
sletter en indspillet melodi ved at trykke på knappen “Ny melodi” og
begynde at komponere en ny melodi.
Du kan også lytte til din melodi, mens du er ved at komponere den.
Tryk på afspilningsknappen for at lytte til første del af din melodi. Tegn
og komponer næste del af din melodi, og tryk så på afspilningsknappen
igen. Du kan gentage dette flere gange og indspille op til 5 minutter
med en enkelt melodi.
Den indspillede melodi vil blive i hukommelsen, selv om du slukker for
strømmen, eller strømmen automatisk afbrydes. Hvis du vil høre den
indspillede melodi, trykker du bare på afspilningsknappen.
Legetøjet slukker automatisk, hvis det ikke har været i brug i 2 minutter.
rg for at sætte hætten godt på de medfølgende tusser, så de ikke
rrer ud, når du ikke bruger dem.
De medfølgende børnevenlige tusser er giftfri og kan vaskes.
Tuschpletter på huden kan fjernes med vand og sæbe. Tuschpletter kan
også vaskes af de fleste andre overflader, men det er en god idé
at være forsigtig, når man bruger tusser.
77
P Pressiona o botão “playback” para ouvires a música que compuseste.
Nota:
Podes ouvir a música que gravaste as vezes que quiseres. Para
apagar uma música gravada, basta pressionar o botão para uma
música nova e começar a compor!
Também podes ouvir as tuas músicas enquanto a gravas. Basta
pressionar o botão “playback” para ouvires a primeira parte da tua
música. Desenha e compõe o resto da música e depois pressiona
novamente o botão “playback”. Podes repetir este procedimento e
gravar uma música de 5 minutos!
A tua música ficará gravada mesmo se desligares o brinquedo ou se
ele se desligar automaticamente. Para ouvires a música que gravaste,
basta pressionar o botão “playback”!
O brinquedo desliga-se automaticamente se não for utilizado após
2 minutos.
Quando não são utilizados por algum tempo, os marcadores
(incluídos) devem estar bem fechados para que não sequem.
Os marcadores incluídos não são tóxicos, são laváveis e seguros para
as crianças. Para remover riscos da pele, basta aplicar água e sabão.
As marcas também são laváveis noutras superfícies. Deve-se ter cuida-
do quando se utilizam marcadores.
11
G If sound or lights become faint or stop, it’s time for an adult to replace
the batteries!
Keep water, sand and dirt off of this toy.
Keep this toy away from direct sunlight and excessive heat.
Do not drop this toy on a hard surface.
Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Lorsque le son ou les lumières faiblissent ou ne fonctionnent plus, il est
temps pour un adulte de remplacer les piles.
Tenir le jouet éloigné de l’eau, du sable et de la poussière.
Ne pas exposer le jouet en plein soleil ou à une source de chaleur
excessive.
Ne pas faire tomber le jouet sur une surface dure.
Essuyer le jouet avec un chiffon propre, un peu d’eau et un savon doux.
Ne pas immerger le jouet.
Il n’existe pas de pièces détachées pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer
werden oder verzerrt klingen.
Dieses Produkt nicht mit Wasser, Sand oder Schmutz in Berührung
kommen lassen.
Dieses Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und intensiver
Hitze schützen.
Dieses Produkt nicht auf eine harte Oberfläche fallen lassen.
Das Spielzeug zum Reinigen mit einem feuchten, sauberen Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N Als het geluid of het licht zwakker wordt of helemaal stopt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
Zorg ervoor dat er geen water, zand of vuil in dit speelgoed kan komen.
Houd dit speelgoed uit de buurt van direct zonlicht en extreme
warmtebronnen.
Laat dit speelgoed niet vallen op een harde ondergrond.
Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen..
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit
speelgoed niet uit elkaar halen.
I Se il suono o le luci dovessero affievolirsi o interrompersi, è ora di far sos-
tituire le pile da un adulto!
Tenere il giocattolo lontano dall’acqua, dalla sabbia e dalla polvere.
Tenere il giocattolo lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di
calore eccessive.
Non far cadere il giocattolo su superfici rigide.
Passare il giocattolo con un panno umido con acqua e sapone. Non
immergerlo in acqua.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontarlo.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione
E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Cuidados
s Skötsel R
ºÚÔÓÙ›‰·
E Si los sonidos o las luces fallan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas.
Mantener el juguete alejado del agua, de la arena y del polvo.
No exponer este juguete a altas temperaturas o a la luz directa del sol.
No dejar caer el juguete sobre superficies duras.
Para limpiarlo, pasarle un paño humedecido con agua y jabón.
No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo.
K Hvis lyde eller lys blive svage eller helt forsvinder, skal batterierne
udskiftes af en voksen.
Hold vand, sand og snavs væk fra dette legetøj.
Hold legetøjet væk fra direkte sollys og meget varme steder.
Undlad at tabe legetøjet på en hård overflade.
r lejetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet indeholder ikke nogen dele, man selv kan udskifte. Undlad at
skille legetøjet ad.
P Se o som ou as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar, proceder
à substituição das pilhas (que deverá ser feita sempre por um adulto!).
Manter o brinquedo limpo de água, areia ou pó.
Manter o brinquedo afastado da incidência dos raios solares e do
calor excessivo.
Não deixar cair o brinquedo em superfícies duras.
Limpar o brinquedo com um pano limpo ligeiramente molhado em água
e sabão. Não mergulhar o brinquedo em água.
Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
s När ljudet eller ljuset blir svagt eller upphör är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
Akta leksaken för vatten, sand och smuts.
Håll leksaken borta från direkt solljus och stark värme.
Tappa inte leksaken på hårda underlag.
Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten.Ta inte
isär leksaken.
R ∞Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Ù· ÊÒÙ· ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·È Ê·›ÓÔÓÙ·È ·Ì˘‰Ú¿, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi, ÙË ÛÎfiÓË Î·È ÙË ‚ÚˆÌÈ¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
ªËÓ ÙÔ ÂÎı¤ÙÂÙ ¿ÌÂÛ· ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜.
ªËÓ ÙÔ Âٿ٠¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi Î·È ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›. ªËÓ
ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ ·ÓÔ›ÁÂÙÂ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mattel Jammin' Draw Bruksanvisning

Kategori
Baby gym
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för