Yamaha RX-V459 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts
för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller
kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför
enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst
20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka
störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på
enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Håll i stickkontakten, när nätkabeln kopplas loss från
nätuttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver
den angivna.
13 Se vid åskväder till att nätkabeln och eventuella
utomhusantenner kopplas loss från nätuttaget respektive
receivern för att undvika skador på grund av blixtnedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Om receivern ska flyttas, så tryck först på strömbrytaren
STANDBY/ON för att ställa beredskapsläget och koppla
sedan loss nätkabeln från nätuttaget.
19 Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR
(gäller modell till Asien och allmän modell)
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på baksidan
av receivern måste ställas in i läget för lokal nätspänning
INNAN receivern ansluts till ett nätuttag. Spänningarna är:
Modell till Asien...... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1
Svenska
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
LJUDFÄLTSPROGRAM
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
EGENSKAPER....................................................... 2
FÖRBEREDELSER............................................... 3
Medföljande tillbehör ................................................ 3
Isättning av batterier i fjärrkontrollen........................ 3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ............... 4
Frontpanelen .............................................................. 4
Fjärrkontrollen ........................................................... 6
Frontpanelens display ................................................ 8
Bakpanelen .............................................................. 10
ANSLUTNINGAR................................................ 11
Placering av högtalare.............................................. 11
Anslutning av högtalare........................................... 12
Information om jack och kabelkontakter................. 15
Ljud- och videosignalflöde...................................... 16
Anslutning av en TV................................................ 17
Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare,
en videobandspelare eller en digitalbox .............. 18
Anslutning av en CD-spelare, en MD-spelare
eller ett kassettdäck ............................................. 20
Anslutning av en multiformatspelare eller en
extern dekoder ..................................................... 21
Anslutning av en spelkonsol, en videokamera
eller en bärbar ljudspelare ................................... 21
Anslutning av FM- och AM-antennerna.................. 22
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning......... 23
Inställning av högtalarimpedans.............................. 24
Strömpåslag och ställning av receivern i
beredskapsläget ................................................... 25
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR........ 26
AVSPELNING...................................................... 29
ÖVRIGA FUNKTIONER.................................... 31
Användning av menyn SILENT CINEMA ............. 31
Snabbdämpning av ljudet ........................................ 31
Val av nattlyssningsläge .......................................... 31
Val av inmatningsläge ............................................. 32
Användning av insomningstimern........................... 33
Justering av högtalarnivåer...................................... 34
Val av läget Compressed Music Enhancer .............. 35
Val av MULTI CH INPUT-komponent .................. 36
Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från
flerkanaliga källor................................................ 36
Obehandlad återgivning av ingångskällor ............... 36
Återgivning av rent hi-fi-stereoljud......................... 37
Visning av information om ingångskälla................. 37
Uppspelning av videokällor i bakgrunden............... 38
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD...........39
Surroundåtergivning från flerkanaliga källor .......... 39
Surroundåtergivning från 2-kanaliga källor............. 40
Användning av menyn Virtual
CINEMA DSP..................................................... 41
INSPELNING........................................................42
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING..................43
Automatisk stationsinställning ................................ 43
Manuell stationsinställning...................................... 44
Automatisk förinställning ........................................ 45
Manuell förinställning ............................................. 46
Ställa in en förinställd station .................................. 47
Växla förinställda stationer...................................... 48
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING
(GÄLLER ENDAST MODELLER TILL
EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN)........50
Val av radiodatasystem-program............................. 50
Användning av radiodatasystemets stationsnät ....... 51
Visning av radiodatasystem-information................. 52
LJUDFÄLTSPROGRAM ....................................54
Val av ljudfältsprogram ........................................... 54
Beskrivningar av ljudfältsprogram .......................... 55
Ändring av ljudfältsparameterinställningar............. 57
Högtalaruppställningar för ljudfältsprogram........... 63
MENYN SET MENU............................................66
Användning av menyn SET MENU........................ 68
1 SOUND MENU.................................................... 70
2 INPUT MENU...................................................... 73
3 OPTION MENU................................................... 75
AVANCERAD INSTÄLLNING ..........................76
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER.........78
Manövrering av receivern, en TV eller andra
komponenter........................................................ 78
Inställning av fjärrstyrningskoder............................ 80
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN ..............81
FELSÖKNING ......................................................82
ORDLISTA............................................................86
Ljudinformation....................................................... 86
Videoinformation..................................................... 87
Information om ljudfältsprogram ............................ 88
TEKNISKA DATA ...............................................89
INNEHÅLL
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
LJUDFÄLTSPROGRAM
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
EGENSKAPER
2
Inbyggd 6-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS
(0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 )
Fram: 90 W + 90 W
Mitt: 90 W
Surround: 90 W + 90 W
Bakre surround: 90 W
Ljudfältsegenskaper
Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1-, DTS Neo:6-,
DTS 96/24-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx-dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning och direktval av 40 valfria
snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Förmåga att växla förinställda stationer
(förvalsredigering)
Radiodatasystem
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Stationsinställning med Radiodatasystem
Andra egenskaper
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
Möjlighet till in- och utmatning av
komponentvideosignaler
(3 COMPONENT VIDEO IN och 1 MONITOR OUT)
Ingångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Nattlyssningslägen för film och musik
Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder
Analog PORTABLE mini-ingång på frontpanelen för
anslutning av en bärbar ljudspelare
Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av
ljudet vid uppkomst av komprimeringsartefakter
(t.ex. med formatet MP3) till ett högkvalitativt
stereoljud
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där
knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkat på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS”,
“DTS-ES”, “NEO:6” och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
EGENSKAPER
Anmärkningar
FÖRBEREDELSER
3
Svenska
INLEDNING
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
1 Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6,
UM-3) i enlighet med polmarkeringarna (+
och –) inuti batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Byt ut samtliga batterier, om fjärrkontrollens räckvidd för
manövrering blivit märkbart kortare.
Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in
fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner
som har raderats.
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Fjärrkontroll Batterier (2)
(AA, R6, UM-3)
FM-inomhusantenn
(modeller till USA, Kanada, Asien, inkl. Kina,
samt allmän modell)
AM-ramantenn
75-ohms/300-ohms antennadapter
(Gäller modell till Storbritannien)
FM-inomhusantenn
(modeller till Europa, inkl. Storbritannien,
Australien och Korea)
CD
MD/CD-R
TUNER
START
SRCH MODE
SET MENU
CODE SET
BAND
LEVEL
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
MODE PTY SEEK
DAB MEMORY
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
V-AU XDVD
AMP
POWER
POWER POWER
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
ENHANCER
SPEAKERS
TV MUTE TV INPUT
VCR
DTV/CBL
SLEEP
MULTI CH IN
STANDBY
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
STEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DISPLAYRETURN
TV VOL TV CH
AVTV
ENTER
CD
MD/CD-R
TUNER
START
SRCH MODE
SET MENU
CODE SET
BAND
LEVEL
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
MODE PTY SEEK
DAB MEMORY
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
V-AU XDVD
AMP
POWER
POWER POWER
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
ENHANCER
SPEAKERS
TV MUTE TV INPUT
VCR
DTV/CBL
SLEEP
MULTI CH IN
STANDBY
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
STEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DISPLAYRETURN
TV VOL TV CH
AVTV
ENTER
1
3
2
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
4
1 STANDBY/ON
Med denna knapp slår man på receivern eller ställer den i
beredskapsläget (se sidan 25).
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något
ljud kan återges.
2 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot signaler från fjärrkontrollen (se
sidan 7).
3 PRESET/TUNING, EDIT
Med denna knapp växlar man funktionen för
PRESET/TUNING
l
/
h
mellan val av förvalsnummer
och val av stationsfrekvens.
Denna knapp används till att ändra tilldelningen av
förvalsstationer (se sidan 48).
4 FM/AM
Denna knapp växlar mottagningsband mellan FM och AM
medan “TUNER” är valt som ingångskälla (se sidan 43).
5 A/B/C/D/E, NEXT
Med denna knapp väljer man någon av de 5 grupperna
med förvalsstationer (A till E) när “TUNER” är vald
som ingångskälla (se sidan 43).
Med denna knapp väljs den högtalarkanal vars utnivå
ska ställas in medan “TUNER” inte är valt som
ingångskälla (se sidan 34).
6
Knapparna PRESET/TUNING
l
/
h
, LEVEL +/–
Med dessa knappar väljs någon av de 8 numren på
förvalsstationer (1 till 8) medan “TUNER” är valt som
ingångskälla. Kolonet (:) visas på frontpanelens display
(se sidan 47).
Med dessa knappar väljs stationsfrekvens medan
“TUNER” är valt som ingångskälla. Kolonet (:) visas
inte på frontpanelens display (se sidan 44).
Med dessa knappar justeras nivån för högtalarkanalen
som valdes med NEXT medan “TUNER” inte är valt
som ingångskälla (se sidan 34).
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Med denna knapp lagras en förvalsstation i minnet. Håll
knappen intryckt i mer än 3 sekunder för att starta
automatisk förinställning (se sidan 45).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
VIDEO PORTABLEL AUDIO R
VIDEO AUX
STANDBY
/ON
AUTO/MAN'L
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
LEVEL
l
PRESET/TUNING
h
NEXT
A/B/C/D/E
FM/AM
EDIT
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
l PROGRAM h
EFFECT
STRAIGHT
SILENT CINEMA
PHONES
BA
SPEAKERS
MULTI CH
INPUT
INPUT MODE
INPUT
A
214356897
GHIED
0
J
B
CF
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
5
Svenska
INLEDNING
8 Frontpanelens display
På displayen visas information om receiverns driftstatus
(se sidan 8).
9 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Med denna knapp växlar man mellan automatisk
stationsinställning (indikatorn AUTO lyser) och manuell
stationsinställning (indikatorn AUTO är släckt) (se
sidan 43).
0 VOLUME
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
y
Detta reglage påverkar inte nivån för AUDIO OUT (REC).
A PHONES (SILENT CINEMA)-jack
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med
hörlurar (se sidan 31).
Efter anslutning av hörlurar matas inga signaler ut via utgången
SUBWOOFER OUTPUT eller högtalarutgångarna.
Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till vänster
och höger hörlurskanal.
B Knapparna SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller
av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till
kontakterna A och/eller B på bakpanelen.
C STRAIGHT (EFFECT)
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen.
Medan “STRAIGHT” är valt matas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler ut direkt till respektive högtalare
utan någon form av effektbehandling (se sidan 36).
D TONE CONTROL
Med denna knapp väljs läget “BASS” eller “TREBLE” för
reglering av den totala balansen för vänster och höger
framhögtalare i kombination med knapparna
BASS/TREBLE +/– (se sidan 30).
E Knappen BASS/TREBLE +/–
Denna knapp ändrar balansen mellan bas/diskant via
vänster och höger framhögtalare i kombination med
TONE CONTROL (se sidan 30).
F Knapparna PROGRAM l / h
Dessa knappar väljer ljudfältsprogram (se sidan 54).
G INPUT MODE
Denna knapp används till att välja antingen digitala eller
analoga insignaler exklusivt eller ställa in receivern för
automatisk identifiering av insignaltyp och val av
motsvarande insignaler när en komponent är både digitalt
och analogt ansluten (se sidan 32).
H Ingångsväljaren INPUT
För att välja önskad ingångskälla.
I MULTI CH INPUT
Med denna knapp väljs den ingångskälla som är ansluten
till flerkanalsingångarna MULTI CH INPUT (se
sidan 36).
Ingångskällan ansluten till MULTI CH INPUT har prioritet över
den källa som väljs med ingångsväljaren INPUT på frontpanelen
(eller en ingångsväljare på fjärrkontrollen).
J VIDEO AUX-jack
Ljud- och videosignaler från en bärbar extern källa, t.ex.
en spelkonsol, videocamera eller enbärbar ljudspelare, kan
matas in via dessa ingångar (se sidan 21).
y
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som
matas in via dessa ingångar.
Ljudsignaler som matas in via minijacket PORTABLE har
prioritet över signaler som matas in via ingångarna AUDIO L/R.
Anmärkningar
Anmärkning
Anmärkning
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
6
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på
fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att
styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS
FUNKTIONER” på sidan 78.
Styrning av receivern
Tryck på AMP för att styra receivern.
1 Sändare för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
sändaren mot den komponent som ska manövreras
(se sidan 7).
2 Ingångsväljare
Välj ingångskälla.
3 Väljare för ljudfältsprogram
Dessa knappar väljer ljudfältsprogram (se sidan 54).
Använd knappen SELECT till att välja återgivning av
surroundljud från en 2-kanalig källa (se sidan 40).
Använd knappen EXTD SUR. till att växla mellan
5.1- och 6.1-kanals återgivning från flerkanaliga källor
(se sidan 39).
Använd DIRECT ST. till att återge hi-fi-stereoljud från
2-kanaliga källor (se sidan 37).
4 SPEAKERS
Denna knapp används till att koppla in eller ur
framhögtalare som är anslutna till högtalarutgångarna
FRONT A och/eller B på baksidan. Tryck upprepade
gånger på knappen för att växla högtalare enligt följande:
5 ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur läget
Compressed Music Enhancer (se sidan 35).
6 LEVEL
Denna knapp väljer den högtalarkanal som ska justeras
(se sidan 34).
7 Markörknappar u / d / j / i, ENTER
Dessa knappar används till att välja och ändra
parametrarna för ljudfältsprogram eller “SET MENU”-
parametrarna.
8 RETURN
Med denna knapp återgår man till föregående menynivå
vid justering av “SET MENU”-parametrar.
9 STANDBY
Med denna knapp ställs receivern i beredskapsläge
(se sidan 25).
0 POWER
Denna knapp slår på receivern på (se sidan 25).
Fjärrkontrollen
CD
MD/CD-R
TUNER
START
SRCH MODE
SET MENU
CODE SET
BAND
LEVEL
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
MODE PTY SEEK
DAB MEMORY
PRESET/CH
STRAIGHT
MOVIEENTERTAINMUSIC
V-AUXDVD
AMP
POWER
POWER POWER
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EON
DIRECT ST.EXTD SUR.STANDARD
SELECT
NIGHT
ENHANCER
SPEAKERS
TV MUTE TV INPUT
DVR
DTV/CBL
SLEEP
MULTI CH IN
STANDBY
MUTE
MENUTITLE
VOLUME
STEREO
4321
8
10
7
09
65
ENT.
DISPLAYRETURN
TV VOL TV CH
AVTV
ENTER
9
0
B
A
C
D
E
F
G
I
1
2
3
5
4
7
6
8
H
J
A på B på
A och B av
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
7
Svenska
INLEDNING
A MULTI CH IN
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till
ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla, när en
extern dekoder etc. används (se sidan 36).
B CODE SET
Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder
(se sidan 80).
C SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern
(se sidan 33).
D AMP
Denna knapp kopplar in manövreringsläget för receivern.
E VOLUME +/
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
Detta reglage påverkar inte nivån för AUDIO OUT (REC).
F MUTE
Denna knapp snabbdämpar ljudet. Tryck på knappen igen
för att återställa ljudet till föregående volymnivå
(se sidan 31).
G STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen.
Medan “STRAIGHT” är valt matas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler ut direkt till respektive högtalare
utan någon form av effektbehandling (se sidan 36).
H NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sidan 31).
I SET MENU
Denna knapp tar fram menyn “SET MENU” (se sidan 68).
Manövrering av TUNER-funktioner
Tryck på TUNER för att välja manövrering av TUNER-
funktioner.
3 Sifferknappar
Använd sifferknapparna 1 till 8 till att välja
förvalsstationer.
6 BAND
Tryck här för att välja önskat frekvensband, FM eller AM
(se sidan 43).
7 A/B/C/D/E j / i, PRESET/CH u / d
Tryck på PRESET/CH u / d för att välja en
förvalsstationsgrupp (A till E) och på A/B/C/D/E j / i för
att välja ett förvalsstationsnummer (1 till 8) (se sidan 47).
J Knappar för radiodatasystem-mottagning
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
FREQ/TEXT
Växlar radiodatasystem-visningen mellan PS-läget,
PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder
dessa informationstjänster) och frekvensvisningen
(se sidan 52).
PTY SEEK MODE
Med denna knapp ställer man enheten i PTY SEEK-
läget (se sidan 50).
PTY SEEK START
Denna knapp påbörjar sökning efter en station enligt
vald programtyp i PTY SEEK-läget (se sidan 51).
EON
Tryck här för att välja önskad programtyp (NEWS,
AFFAIRS, INFO eller SPORT) för automatisk
inställning (se sidan 52).
Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder
fjärrkontrollen för att styra enheten.
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett badkar
höga värme, som t.ex. nära ett värmeelement eller en spis
–extrem kyla
–mycket damm
Anmärkning
Anmärkningar
VOLUME
AUTO/MAN'LMAN'L/AUTO FMLEVELNEXT
EDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PROGRAM h
BASS/TREBLE
l
PRESET/TUNING/CH
h
TUNING MODE
INPUT MODE
TONE CONTROL
STRAIGHT
SPEAKERS
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
BA
MULTI CH
INPUT
INPUT
VIDEO PORTABLEL AUDIO R
VIDEO AUX
30 30
Cirka 6 m
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8
1 Indikatorer för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns
dekodrar arbetar.
2 Indikatorn ENHANCER
Denna indikator lyser när läget Compressed Music
Enhancer är inkopplat (se sidan 35).
3 Ljudfältsindikatorer
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält.
4 Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sidan 41).
5 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla
som är vald för tillfället.
6 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sidan 31).
7 Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP-
ljudfältsprogram (se sidan 55).
8 Indikatorn AUTO
Denna indikering visas medan läget för automatisk
stationsinställning är inkopplat på receivern (se sidan 43).
9 Indikatorn TUNED
Denna indikering visas medan receivern tar emot en
radiostation (se sidan 43).
0 Indikatorn STEREO
Denna indikering visas när receivern tar emot en stark
signal för en FM-sändning i stereo samtidigt som
indikeringen AUTO visas (se sidan 43).
A Indikatorn MEMORY
Denna indikering blinkar för att ange att en station kan
lagras i minnet (se sidan 45).
B Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
C Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
D Indikatorn STANDARD
Denna indikering visas vid val av programmet “SUR.
STANDARD” eller “SUR. ENHANCED” (se sidan 40).
E Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har valts.
Frontpanelens display
96
24
q PL
q EX
q PL
ENHANCER
MATRIX DISCRETE
SILENT CINEMA
NIGHTSTANDARD
AUTO
PSHOLD RT
EON
PTYPTY
TUNED
MUTE
VOLUME
MEMORY
SLEEP
VIRTUAL
PCM
q PL x
A B
SP
mS
ft
dB
96/24
HiFi DSP
LFE
LCR
SL SB SR
q
DIGITAL
t
dB
STEREO
CT
2
DGFHI JLKNM
O
C
E
134567 A
908B
(gäller endast modeller till Europa,
inkl. Storbritannien)
DSP-ljudfält för
närvarokänsla
Lyssningsplats
DSP-ljudfält för
vänster surroundljud
DSP-ljudfält för
höger surroundljud
DSP-ljudfält för bakre surroundljud
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
9
Svenska
INLEDNING
F Hörlursindikator
Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna
(se sidan 31).
G Indikatorn NIGHT
Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt
(se sidan 31).
H Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSP-
ljudfältsprogram (se sidan 55).
I Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och
annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
J Indikatorn SLEEP
Denna indikering visas medan insomningstimern är
inkopplad (se sidan 33).
K Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad (se sidan 31).
L Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
receivern.
M Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras
här (se sidan 27).
N Indikatorn LFE
Denna indikering visas när insignaler innehåller en LFE-
signal.
O Radiodatasystem-indikatorer
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Dessa indikeringar visas vid radiodatasystem-
mottagning av data.
EON
Denna indikering visas vid mottagning av EON-
datatjänster.
PTY HOLD
Denna indikering visas vid sökning efter
radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
10
1 Videokomponentjack
Se sidorna 17 och 18 för information om anslutningar.
2 Ljudkomponentjack
Se sidan 20 för information om anslutningar.
3 MULTI CH INPUT-jack
Se sidan 21 för information om anslutningar.
4 SUBWOOFER OUTPUT-jack
Se sidan 13 för information om anslutningar.
5 DIGITAL INPUT-jack
Se sidorna 18 och 19 för information om anslutningar.
6 COMPONENT VIDEO-jack
Se sidorna 17 och 18 för information om anslutningar.
7 Antenningångar
Se sidan 22 för information om anslutningar.
8 Högtalarkontakter
Se sidan 12 för information om anslutningar.
9 AC OUTLET(S)
Dessa nätuttag kan användas till att strömförsörja andra
AV-komponenter.
Se sidan 23 för detaljer.
VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell till Asien och
allmän modell)
Se sidan 23 för detaljer.
Bakpanelen
AUDIO AUDIO
OUTPUT DIGITAL INPUT
DVD DVD
COAXIAL
DTV/CBL
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
CD
DVD
MONITOR OUTDTV/CBL
DVD DVR
COMPONENT VIDEO
P
RPBY
FM ANT
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
TUNER SPEAKERS
DTV/CBL
IN OUT
DVR DVD DTV/CBL
IN
OUT
DVR
CENTER
MULTI CH INPUT
VIDEO S VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
FRONT
A
B
AC OUTLETS
SURROUND
CENTER SURROUND BACK
PRPBY
OPTICAL
654321
7
89
ANSLUTNINGAR
11
Svenska
FÖRBEREDELSER
Illustrationerna nedan visar en standardmässig
högtalaruppställning enligt ITU-R
*
. Denna uppställning
kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga
ljudkällor.
*
ITU-R är sektorn för radiokommunikation under den
internationella telekommunikationsunionen ITU (International
Telecommunication Union).
Framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd
från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda
högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara
detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Placera mitthögtalaren mitt emellan framhögtalarna och så
nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå
eller under den.
Surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Bakre surroundhögtalare (SB)
Den bakre surroundhögtalaren kompletterar
surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak. Placera denna högtalare direkt
bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som
surroundhögtalarna.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare,
till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning
av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också
för hi-fi-stereoåtergivning via den LFE-kanal
(lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och
DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk,
eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är
dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna.
Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska
väggreflektioner.
ANSLUTNINGAR
Placering av högtalare
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
FR
FL
SB
SL
SR
C
1,8 m
12
ANSLUTNINGAR
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Kontrollera att receivern står i beredskapsläget, innan anslutning av högtalare påbörjas (se
sidan 25).
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon
metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ avgtalare ändå ger upphov till
störningar på monitorn, placera då högtalarna längre bort från monitorn.
Om 4 eller 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6MIN” innan
receivern börjar användas (se sidan 24).
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
Lågfrekventa signaler för andra högtalare för vilka inställningen “SML” (eller “SMALL”) till “NONE” valts i “SPEAKER SET”
(se sidorna 70 och 71) styrs till de högtalare som valts i “BASS OUT” (se sidan 71).
Anslutning av högtalare
Anmärkningar
OBSERVERA
OUTPUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
FRONT
A
B
SURROUND
CENTERCLASS 2 WIRING SURROUND BACK
7
6
54
3
21
Subwoofer
Mitthögtalare
Framh
ö
gtalare
(
A
)
Bakre
surroundhögtalare
Surroundhögtalare
Framhögtalare (B)
Höger
VänsterHöger
Vänster
13
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
FRONT-kontakter
Anslut ett eller två framhögtalarsystem (1, 2) till dessa
utgångar. Om endast en uppsättning framhögtalare ska
användas, så anslut den till antingen FRONT A- eller
B-utgångarna.
CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare (3) till dessa kontakter.
SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare (4, 5) till dessa kontakter.
SURROUND BACK-kontakter
Anslut en bakre surroundhögtalare (6) till dessa kontakter.
SUBWOOFER-jack
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare (7)
(som till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System) till denna utgång.
7
1
2
6
5
4
3
Högtalaruppställning
14
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalarkabeln
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarna för att förhindra
kortslutningar.
2 Lossa på knoppen.
3 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Anslutning av bananstift
(Gäller ej modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, och Asien)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk
anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
1 Dra åt knoppen.
2 Skjut in banankontakten så långt det går i
respektive högtalarutgång.
10 mm
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Bananstift
15
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
Ljudjack
Receivern har fyra typer av ljudin/utgångar. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns
på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via
vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter
till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken.
PORTABLE-jack
Använd detta jack för analoga ljudsignaler överförda via
en analog stereoljudskabel med minikontakt.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby
Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av komponenter till
både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna, har de signaler som
matas in via COAXIAL-ingången prioritet. Alla digitala ingångar är
kompatibla med digitala signaler med 96 kHz samplingsfrekvens.
Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk
fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga
med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte ska
användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i jacket.
Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av
anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som
finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
Information om jack och kabelkontakter
COAXIAL
DIGITAL AUDIO
AUDIO
PORTABLE
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
R
L
C
O
M
R
L
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PB PR
PB
Y
P
R
S
V
Ljudjack och kablar Videojack och kablar
Komponentvide
okabelkontakt
(röd)(vit) (brandgul)
(blå)(grön)(gul)
Minikontakt
på analog
stereoljuds
kabel
(röd)(grön)
Optisk digital
ljudkabelkontakt
Vänster och höger
analog
ljudkabelkontakt
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
S-videokabelkontakt
Kompositvide
okabelkontakt
(grön)
Anmärkningar
16
ANSLUTNINGAR
Ljudsignalflöde för AUDIO OUT (REC)
Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de analoga ingångarna matas därför enbart ut till
via de analoga AUDIO OUT (REC)-utgångarna.
Videosignalflöde för MONITOR OUT
Ljud- och videosignalflöde
Anmärkning
L RRL
PORTABLE
AUDIO
Utgång
AUDIO OUT (REC)
Ingång
Analog utmatning
Analogt ljud
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y P
B
P
R
Y P
B
P
R
Igenom
Utgång
(MONITOR OUT)
Ingång
Analog video
17
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
Anslut TV:n till utgången VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångarna
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT på receivern.
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
Anslutning av en TV
OBSERVERA
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO S VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
PRPBY
V
S
PRPBY
TV
S-video in
Video in
Komponentvideo in
18
ANSLUTNINGAR
Anslut en DVD-spelare, en DVD-brännare, en videobandspelare eller en digitalbox (STB) via samma typ av
videoanslutning som gjorts till TV:n (se sidan 17). Kabel-TV-mottagare eller satellitmottagare är exempel på en
digitalbox.
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sidan 17). Om exempelvis TV:n har anslutits
till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas till VIDEO-ingångarna.
Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats ett DIGITAL INPUT-jack ska anslutas digitalt, så välj lämplig
inställning för “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “INPUT ASSIGN” (se sidan 73).
Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT (OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna, så har de
signaler som matas in via DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingången prioritet.
Anslutning av en DVD-spelare
Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare, en videobandspelare
eller en digitalbox
OBSERVERA
Anmärkningar
AUDIO
DIGITAL INPUT
DVD DVD
COAXIAL
DVD
DVD
COMPONENT VIDEO
P
RPBY
DVD
VIDEO S VIDEO
OPTICAL
V
Y PB
PR
LR
S
O
C
DVD-spelare
Komponentvideo ut
S-Video ut
Optiskt ljud ut
Video ut
Koaxialt ljud ut
Audio ut
19
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
Anslutning av en DVD-brännare eller en videobandspelare
Anslutning av en digitalbox
AUDIO
DVR
COMPONENT VIDEO
IN OUT
DVR
IN
OUT
DVR
VIDEO S VIDEO
P
RPBY
V
S
V
S
R L R L
PRPBY
DVD-brännare eller
videobandspelare
Video ut
S-video ut S-video in
Komponentvideo ut
Audio ut
Video in
Audio in
AUDIO
DIGITAL INPUT
DTV/CBL
DTV/CBL
COMPONENT VIDEO
P
RPBY
DTV/CBL
DTV/CBL
VIDEO S VIDEO
OPTICAL
V Y PB PR
LR
S
O
Kabel-TV-mottagare
eller satellitmottagare
Komponentvideo ut
Optiskt ljud ut
Video ut
Audio ut
S-video ut
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543

Yamaha RX-V459 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning