LADDA AA ELLER AAA BATTERIER ELLER ÅT GÅNGEN.
BRUKSANVISNING:
1. Lägg i batterierna i laddaren (se bild).
•
Lägg i batterierna så att det stämmer överens med polariteten (+ och -).
2. Koppla in laddaren.
•
Koppla in laddaren i ett vanligt strömuttag för växelström.
3. Ladda.
•
LED-lamporna lyser grönt när batterierna laddas.
•
När laddningen är avslutad tar du ut laddaren och tar bort batterierna.
•
LED-lamporna släcks när tiden i säkerhetsbrytaren går ut (~18 timmar).
FÖRSIKTIGHET:
För att undvika person- eller egendomsskada orsakad av men inte begränsad till risken för elektrisk stöt eller brand:
•
ska endast laddningsbara NiMH-batterier (nickelmetallhybridbatterier) laddas. Laddning av andra batterityper kan orsaka att batteriet läcker, brister eller exploderar.
•
Batterier får inte öppnas, kasseras i brasa, sättas i bakåt, blandas med redan använda batterier eller andra typer av batterier eller kortslutas – de kan då antändas,
explodera, läcka eller upphettas och orsaka skada.
•
Laddaren ska användas endast i torr miljö och får inte utsättas för regn, snö eller alltför hög fuktighet.
•
Batteriladdare får aldrig kopplas till en förlängningssladd.
•
Laddaren ska inte användas om den är skadad.
•
Laddaren ska inte användas som strömkälla, demonteras
eller dess delar modieras.
•
Laddaren ska kopplas bort från nätet före underhåll och rengöring.
•
Denna laddare är inte en leksak och ska inte användas av barn eller
osäkra personer utan tillräcklig utbildning eller uppsikt.
•
Kassering: Laddaren får inte kasseras som hushållsavfall. Den ska återvinnas på ansvarsfullt sätt
enligt gällande regler för att undvika person- och miljöskada.
S
ΦΟΡΤΙΣΗ Ή ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ AA Ή AAA ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ:
1. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στον φορτιστή (δείτε την εικόνα).
•
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αντιστοιχία των ενδείξεων πολικότητας (+ και -).
2. Συνδέστε τον φορτιστή στο ρεύμα.
•
Συνδέστε τον φορτιστή σε μια τυπική πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος (AC).
3. Εκτελείται η φόρτιση.
•
Οι λυχνίες LED είναι πράσινες όταν φορτίζονται οι μπαταρίες.
•
Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ρεύμα και αφαιρέστε τις μπαταρίες.
•
Οι λυχνίες LED σβήνουν όταν ο χρονοδιακόπτης ασφαλείας φτάνει στο όριο (~18 ώρες).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Προς αποφυγή προσωπικού τραυματισμού και φθορά περιουσίας από, αλλά χωρίς περιορισμό σε, κίνδυνο ηλεκτροσόκ ή πυρκαγιάς:
•
Φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίου-υδρογονωμένου μετάλλου (NiMH). Η φόρτιση μπαταριών άλλου τύπου ενδέχεται να προκαλέσει διαρροή,
ρήξη ή έκρηξη.
•
Μην ανοίγετε τις μπαταρίες, μην τις απορρίπτετε σε φωτιά, μην τις τοποθετείτε ανάποδα, μην τις ανακατεύετε με μεταχειρισμένες ή άλλου τύπου
μπαταρίες ή μην τις βραχυκυκλώνετε. Μπορεί να αναφλεχτούν, να εκραγούν, να υποστούν διαρροή ή να υπερθερμανθούν προκαλώντας τραυματισμό.
•
Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή μόνο σε στεγνές τοποθεσίες. Κρατάτε τον μακριά από βροχή, χιόνι ή υπερβολική υγρασία.
•
Μην συνδέετε ποτέ τους φορτιστές
μπαταριών σε καλώδιο προέκτασης ή πολύμπριζο.
•
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή εάν έχει πάθει ζημιά.
•
Μην αποσυναρμολογείτε, μετατρέπετε οποιοδήποτε
τμήμα του , ή προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή ως πηγή ισχύος.
•
Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την τροφοδοσία ρεύματος πριν από
συντήρηση ή καθαρισμό.
•
Ο παρών φορτιστής δεν είναι παιχνίδι και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή ασθενείς χωρίς επαρκή εκπαίδευση
ή επίβλεψη.
•
Μην πετάτε το παρόν προϊόν με τα οικιακά απορρίμματα. Για την αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο περιβάλλον ή στην σωματική υγεία,
ανακυκλώστε υπεύθυνα και απευθυνθείτε στα κατάλληλα συστήματα συλλογής.
GR
ŁADUJE AKUMULATORKI AA LUB AAA, POJEDYNCZO ALBO JEDNOCZEŚNIE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
1. Włożyć akumulatorki do ładowarki (patrz ilustracja).
•
Włożyć akumulatorki zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ i –).
2. Włączyć ładowarkę do sieci.
•
Włączyć ładowarkę do standardowego gniazdka prądu zmiennego.
3. Ładowanie.
•
W trakcie ładowania diody LED świecą na zielono.
•
Po zakończeniu ładowania wyłączyć ładowarkę z sieci i wyjąć akumulatorki.
•
Diody LED wyłączą się po upływie czasu bezpiecznego ładowania (~18 godz.).
UWAGA:
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•
Ładować tylko akumulatorki niklowo-wodorkowe (NiMH). Ładowanie innych typów akumulatorków lub baterii nie przeznaczonych do ładowania może spowodować
ich wyciek, pęknięcie lub eksplozje.
•
Akumulatorków nie otwierać, nie wrzucać do ognia, nie wkładać w odwrotnej pozycji, nie ładować z używanymi lub innymi
rodzajami baterii ani nie zwierać – grozi zapłonem, wybuchem, wyciekiem lub rozżarzeniem się, co może spowodować niebezpieczeństwo obrażeń.
•
Ładowarki
używać tylko w suchych miejscach. Trzymać z dala od deszczu, śniegu i nadmiernej wilgoci.
•
Nigdy nie podłączać ładowarki do prądu poprzez przedłużacz.
•
Nie
używać ładowarki, jeżeli jest uszkodzona.
•
Nie rozmontowywać ładowarki, nie modykować żadnych elementów ani nie próbować używać jako źródła zasilania.
•
Przed konserwacją lub czyszczeniem odłączyć ładowarkę z sieci.
•
Ładowarka nie jest zabawką i nie powinna być używana przez dzieci i osoby
niepełnosprawne bez odpowiedniego przeszkolenia i nadzoru
•
Aby uniknąć zagrożenia środowiska naturalnego i zdrowia, produkt należy wyrzucać
odpowiedzialnie i wyłącznie do przeznaczonych do tego pojemników. Nie należy produktu wyrzucać razem z domowymi śmieciami/odpadami.
PL
ПРОИЗВОДИТЕ ЗАРЯДКУ ИЛИ БАТАРЕЕК AA ИЛИ AAA ОДНОВРЕМЕННО.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
1. Вставьте батарейки в зарядное устройство (см. рисунок).
•
Вставьте батарейки, совмещая знаки полярности (+ и -).
2. Подключите зарядное устройство к источнику питания.
•
Подключите зарядное устройство к стандартной розетке переменного тока.
3. Произведите зарядку.
•
Если батарейки заряжаются, светодиоды горят зеленым светом.
•
По окончании зарядки отключите зарядное устройство от источника питания и извлеките батарейки.
•
По истечении срока действия защитного таймера (~18 часов) светодиоды выключаются.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Во избежание личной травмы или повреждения имущества от возможного удара электрическим током или пожара (но не ограничиваясь этим):
•
Заряжайте только перезаряжаемые никель-металлогидридные батарейки. Зарядка батареек других типов может вызвать их протечку, разрыв или
взрыв.
•
Не открывайте батарейку, не выбрасывайте ее в огонь, не подключайте в неправильном положении, не смешивайте со старыми и закороченными
батарейками, а также батарейками другого типа, так как это может вызвать возгорание, взрыв, протечку или нагрев, который может стать причиной
тепловой травмы.
•
Используйте зарядное устройство только в сухих местах. Берегите от дождя, снега или чрезмерной влаги.
•
Никогда не включайте
зарядные устройства в удлинительный шнур.
•
Не используйте поврежденное зарядное устройство.
•
Не разбирайте, не модифицируйте какую-либо часть
зарядного устройства и не пытайтесь использовать его в качестве источника питания.
•
Отключите зарядное устройство, прежде чем
ремонтировать или очищать его.
•
Данное зарядное устройство не является игрушкой и не должно использоваться детьми или инвалидами
без соответствующей подготовки или присмотра.
•
Утилизация: это изделие нельзя выбрасывать вместе с домашними отходами. Во избежание
нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей следует ответственно подходить к повторному использованию и отправлять данное
изделие в надлежащие системы сбора отходов.
RUS
MŮŽETE NABÍJET NEBO BATERIE VELIKOSTI AA NEBO AAA SOUČASNĚ.
PROVOZNÍ POKYNY:
1. Vložte baterie do nabíječky (viz obrázek).
•
Vložte baterie tak, aby odpovídaly značkám polarity (+ a –).
2. Zapojte nabíječku.
•
Zapojte nabíječku do standardní zásuvky střídavého proudu.
3. Nabíjejte.
•
Když se baterie nabíjejí, svítí zelené LED kontrolky.
•
Když je nabíjení ukončeno, odpojte nabíječku ze zásuvky a vyjměte baterie.
•
Po uplynutí bezpečnostního limitu (~18 hod) LED kontrolky zhasnou.
VAROVÁNÍ:
K zamezení zranění či poškození majetku zásahem elektrického proudu či požárem (bez omezení pouze na ně):
•
Nabíjejte pouze nabíjecí baterie Nickel Metal Hydride (NiMH). Nabíjení jakéhokoli jiného typu baterií může způsobit únik obsahu, prasknutí nebo výbuch.
•
Baterie
neotevírejte, nevhazujte do ohně, neinstalujte je obráceně, nekombinujte je s použitými či jinými typy baterií a zabraňte jejich zkratování – mohly by způsobit zranění
vzplanutím, výbuchem, průsakem obsahu či nadměrným zahřátím
•
Nabíječku používejte pouze na suchých místech. Uchovávejte ji mimo déšť, sníh či nadměrnou
vlhkost.
•
Nabíječku nikdy nezapojujte do prodlužovacího kabelu.
•
Nabíječku nepoužívejte, je-li poškozená.
•
Žádnou část nabíječky nerozebírejte ani neupravujte a
nepokoušejte se nabíječku použít jako zdroj energie.
•
Před započetím údržby či čištění vyjměte nabíječku ze zásuvky.
•
Tato nabíječka není hračka a neměly by ji
používat děti ani nemohoucí lidé bez řádného zaškolení či dozoru.
•
Likvidace: Tento výrobek by neměl být vyhazován spolu s domovním odpadem. K zamezení škody
na životním prostředí a lidském zdraví nabíječku zodpovědně recyklujte a vraťte prostřednictvím příslušných sběrných systémů.
CZ
NABÍJANIE BATÉRIÍ TYPU AA OR AAA JEDNOTLIVO ALEBO OBOCH TYPOV SÚČASNE.
NÁVOD NA OBSLUHU:
1. Vložte batérie do nabíjačky (viď obrázok).
•
Batérie vkladajte na príslušné značky polarity (+ / -).
2. Nabíjačku zapojte do siete.
•
Nabíjačku zapojte do štandardného výstupu striedavého (AC) prúdu.
3. Nabíjajte.
•
Počas nabíjania budú svietiť zelené LED diódy.
•
Keď je nabíjanie ukončené, nabíjačku odpojte zo siete a vyberte batérie.
•
LED diódy zhasnú po vypnutí bezpečnostného časového vypínača (cca 18 hodín).
VAROVANIE:
Aby ste predišli zraneniu a poškodeniu majetku v dôsledku rizika elektrického zásahu, požiaru alebo iného rizika:
•
Nabíjajte len nabíjateľné batérie z NiMH. Nabíjanie iných typov batérií môže spôsobiť únik kvapaliny, prasknutie alebo výbuch.
•
Batériu neotvárajte, nehádžte do
ohňa, nevkladajte opačným spôsobom, nekombinujte s použitými batériami alebo batériami iného typu, neskratujte ich – môžu sa vznietiť, explodovať, začať tiecť
alebo sa rozhorúčiť a spôsobiť zranenie.
•
Nabíjačku používajte len v suchých priestoroch. Chráňte pred dažďom, snehom a nadmernou vlhkosťou.
•
Nabíjačky na batérie
nikdy nezapájajte do predlžovacej šnúry.
•
Nabíjačku v prípade poškodenia nepoužívajte.
•
Nabíjačku nerozoberajte, žiadnu jej časť nemodikujte, ani sa ju nepokúšajte
používať ako zdroj energie.
•
Pri údržbe a čistení ju najskôr odpojte zo zástrčky.
•
Táto nabíjačka nie je hračkou a nemali by ju používať deti alebo postihnutí ľudia bez
adekvátneho zaškolenia alebo dozoru.
•
Likvidácia: Tento produkt sa nesmie likvidovať s domácim odpadom. Aby ste predišli poškodeniu životného prostredia a
ľudského zdravia, recyklujte zodpovedne a nabíjačku vráťte prostredníctvom príslušných zberných systémov.
SK
AA VAGY AAA ELEMEK TÖLTÉSE VAGY ELEM EGYSZERRE.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
1. Helyezze be az elemeket a töltőbe (lásd az ábrát).
•
Helyezze be az elemeket a polaritásjelzésnek megfelelően (+ vagy -).
2. Dugja be a töltőt.
•
Dugja be a töltőt egy szabványos aljzatba.
3. Töltse fel.
•
Az elemek töltése közben a LED zölden világít.
•
A töltés befejeztével húzza ki a töltőt, és vegye ki az elemeket.
•
A biztonsági idő elteltével (~18 óra) a LED kialszik.
FIGYELMEZTETÉS:
Az áramütés, illetve tűzveszély okozta személyi sérülések és anyagi kár elkerülése végett:
•
Kizárólag újratölthető nikkel metál hidrid (NiMH) elemeket használjunk. Bármilyen más típusú elem töltése annak szivárgásához, szétrepedéséhez vagy robbanásához
vezethet.
•
Az elemet ne szereljük szét, ne dobjuk tűzbe, ne helyezzük be fordítva, ne keverjük használt vagy más típusú elemekkel, és ne okozzunk rajta rövidzárlatot
– mivel az gyulladást, robbanást, szivárgást, vagy felforrósodása miatt sérülést okozhat.
•
A töltőt csak száraz helyen használjuk. Tartsuk távol esőtől, hótól, illetve
túlzott nedvességtől.
•
A töltő csatlakoztatásához soha ne használjunk hosszabbító zsinórt.
•
Ne üzemeltessük a töltőt, amennyiben megrongálódott.
•
A töltőt ne
szereljük szét, ne módosítsunk egyetlen alkatrészén sem, illetve ne használjuk áramforrásként.
•
Karbantartás vagy tisztítás előtt húzzuk ki (a konnektorból).
•
Ez a
töltő nem játékszer, ezért gyermekek, illetve hozzá nem értő személyek megfelelő képzés vagy felügyelet hiányában nem használhatják.
•
A töltő eldobása: Ezt a
terméket ne a háztartási hulladékkal együtt dobjuk el. Hogy elejét vegyük a környezet és az emberi egészség károsodásának, újrahasznosítás céljából
adjuk le a megfelelő gyűjtőhálózatnál.
H
ВИКОНУЙТЕ ЗАРЯДКУ АБО БАТАРЕЙОК AA АБО AAA ОДНОЧАСНО.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ:
1. Вставте батарейки у зарядний пристрій (див. іл.).
•
Вставте батарейки, сполучаючи знаки полярності (+ і -).
2. Підключіть зарядний пристрій до джерела живлення.
•
Підключіть зарядний пристрій до стандартної розетки змінного струму.
3. Виконайте зарядку.
•
Якщо батарейки заряджаються, світлодіоди горять зеленим світлом.
•
Після закінчення зарядки відключіть зарядний пристрій від джерела живлення й витягніть батарейки.
•
Після закінчення терміну дії захисного таймера (~18 годин) світлодіоди вимикаються.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Щоб уникнути особистої травми або ушкодження майна від можливого удару електричним струмом або пожежі (але не обмежуючись цим):
•
Заряджайте тільки тільки нікельметалгідридні (NiMH) акумулятори. Зарядка акумуляторів будь-якого іншого типу може призвести до пошкодження,
вибуху або протікання.
•
Не відкривайте акумулятори, не кидайте їх у вогонь, не використовуйте з уживаними акумуляторами чи акумуляторами інших
типів - це може призвести до займання, вибуху, протікання акумуляторів чи опіків від них.
•
Використовуйте зарядний пристрій тільки в сухих приміщеннях.
Уникайте контакту з вологою.
•
Ніколи не використовуйте подовжувальний шнур для зарядного пристрою.
•
Не користуйтеся пошкодженим зарядним
пристроєм.
•
Не розбирайте та не ремонтуйте частини зарядного пристрою, не використовуйте зарядний пристрій як джерело живлення.
•
Вийміть з розетки шнур зарядного пристрою перш ніж ремонтувати або чистити його.
•
Даний зарядний пристрій не є іграшкою і не повинен
використовуватися дітьми або інвалідами без відповідної підготовки або догляду.
•
Утилізація: цей виріб не можна викидати разом з
домашніми відходами. Щоб уникнути нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров’ю людей, варто відповідально підходити до
повторного використання і відправляти даний виріб у належні системи збору відходів.
UKR
AA VE AAA TÜRÜ PILLERI BIR YA DA IKI PIL OLARAK DOLDURUNUZ.
KULLANIM TALİMATLARI
1. Pilleri, şarj aletine yerleştirin (resme bakınız).
•
Pilleri kutup işaretleri (+ ve -) doğru olacak şekilde yerleştirin.
2. Şarj aletini şe takın.
•
Şarj aletini standart dalgalı akım (AC) prizine takın.
3. Şarj edin.
•
Şarj süresince LED ışıkları yeşil yanacaktır.
•
Piller şarj olduğunda şarj aletinin şini çekin. Pilleri çıkartın.
•
Güvenlik zaman ölçerinin süresi bittiği zaman LED ışıkları sönecektir (yaklaşık 18 saat).
UYARI:
Elektrik çarpması, yangın gibi durumlarda bireysel yaralanma ve maddi hasardan kaçınmak için:
•
Yalnızca şarj edilebilen Nikel Metal Hidrit (NiMH) pilleri şarj edin. Başka pil türlerinin şarj edilmesi pillerin sızdırmasına, parçalanmasına ya da patlamasına yol
açabilir.
•
Pilin içini açmayın, ateşe atmayın, şarj aletine ters takmayın, kullanılmış ya da diğer pil türleriyle birlikte takmayın veya kısa devre yaptırmayın.
Bu durumlar tutuşma, patlama, sızdırma veya ısınarak yaralanmalara neden olabilir.
•
Şarj aletini yalnızca kuru yerlerde kullanın. Yağmur, kar ve aşırı nemden
uzak tutun.
•
Şarj aletini asla uzatma kablosu ile kullanmayın.
•
Hasarlı şarj aletini kullanmayın.
•
Şarj aletini parçalara ayırmayın, herhangi bir parçası üzerinde
değişiklik yapmayın veya güç kaynağı şeklinde kullanmayın.
•
Bakım veya temizlik yapmadan önce şarj aletinin şini çekin.
•
Bu şarj aleti oyuncak değildir ve
yeterli eğitim verilmeden veya gözetim olmaksızın çocuklar ya da yetkin olmayanlar tarafından kullanılmamalıdır.
•
Bu ürün evsel atık değildir. Çevreye ve insan
sağlığına zarar vermesini önlemek için sorumlu biçimde geri kazanın ve uygun toplama sistemlerine atın.
TR