DeWalt DW333 Stichsäge Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 24
Español (traducido de las instrucciones originales) 33
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 43
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 53
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 63
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 73
Português (traduzido das instruções originais) 82
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 92
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 101
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 110
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 119
Copyright DEWALT
SVENSKA
101
STICKSÅG
DW331, DW333
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet,
grundlig produktutveckling och innovation gör
DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för
fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
DW331 DW333
Spänning V 230 230
Typ 1 1
Ineffekt W 701 701
Strömförbrukning W 425 425
Varvtal obelastad min
-1
0 - 3.100 800 - 3.100
Sågdragslängd mm 26 26
Sågdjup i:
trä mm 130 130
aluminium mm 30 30
stål mm 12 12
rostfri stållegering mm 4,5 4,5
Fasvinkelinställning (v/h) 0 - 45° 0 - 45°
Vikt kg 2,6 2,6
L
PA
(ljudtryck)
dB(A)
86 87
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet)
dB(A)
2,8 2,8
L
WA
(ljudstyrka)
dB(A) 97 98
K
WA
(ljudstyrka, osäkerhet)
dB(A)
2,8 2,8
Vibration totalvärde (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med
EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde ah
a
h
,CM
= m/s² 5,0 7,0
Osäkerhet K = m/s² 1,5 1,8
Vibrationsemissionsvärde ah
a
h
,CW
= m/s² 6,0 7,5
Osäkerhet K = m/s² 2,0 1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN 60745, och
den kan användas för att jämföra ett verktyg med
ett annat. Den kan användas för att få fram en
preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån
för vibration gäller vid verktygets
huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra
tillämpningar, med andra tillbehör,
eller om det är dåligt underhållet kan
vibrationen avvika. Detta kan avsevärt
öka exponeringsnivån under hela dess
arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibrationer bör dessutom ta med
i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att
utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt
minska exponeringsnivån under hela
dess arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda handhavaren mot
verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisera
arbetsgången.
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
undviks, skulle kunna resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
SVENSKA
102
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
DW331, DW333
D
EWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under “tekniska data” uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC. För mer information, var god kontakta
DEWALT på följande adress, eller se handbokens
baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
DEWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2009
VARNING: För att minska risken för
personskada, läs instruktionshandboken.
Säkerhetsvarningar, Allmänt
Elverktyg
VARNING! Läs alla
säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa
varningarna och instruktionerna kan
resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt
starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET
a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt
upplyst. Belamrade eller mörka områden
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som
kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare borta meda du
arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan
göra att du förlorar kontrollen.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Kontakterna till elverktyget måste
matcha uttaget. Modifiera aldrig
kontakten på något sätt. Använd inte
några adapterpluggar med jordanslutna
(jordade) elektriska verktyg. Omodifierade
kontakter och matchande uttag minskar
risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna
eller jordade ytor såsom rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det
finns en ökad risk för elektrisk chock om din
kropp är jordansluten eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller
våta förhållanden. Vatten som kommer in i
ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig
sladden till att bära, dra eller koppla bort
elverktyget från strömmen. Håll sladden
borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg
utomhus, använd en förlängningssladd
som passar för utomhusanvändning.
Användning av en sladd som passar för
utomhusanvändning minskar risken för
elektrisk stöt.
f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig
lokal är oundvikligt, använd ett uttag som
är skyddat med jordfelsbrytare (RCD).
Användning av en RCD minskar risken för
elektrisk stöt.
3) PERSONLIG SÄKERHET
a) Var vaksam, ha koll på vad du gör och
använd sunt förnuft när du arbetar med
ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg
när du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med
elektriska verktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär
alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom
dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor,
skyddshjälm eller hörselskydd som
används för lämpliga förhållanden minskar
personskador.
SVENSKA
103
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se
till att strömbrytaren är i frånläge innan
du ansluter till strömkällan och/eller
batteripaketet, plockar upp eller bär
verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt
finger på strömbrytaren eller att strömsätta
elektriska verktyg som har strömbrytaren på
är att invitera olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skiftnyckel innan du sätter på elverktyget.
En skiftnyckel eller en nyckel som sitter
kvar på en roterande del av elverktyget kan
resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid
ordentligt fotfäste och balans. Detta
möjliggör bättre kontroll av elverktyget i
oväntade situationer.
f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa
kläder eller smycken. Håll hår, beklädnad
och handskar borta från delar i rörelse.
Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i delar i rörelse.
g) Om det finns anordningar för anslutning
av apparater för dammutrensning och
insamling, se till att dessa är anslutna och
används på ett korrekt sätt. Användning
av dammuppsamling kan minska damm-
relaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Tvinga inte elverktyget. Använd det
korrekta elverktyget för din tillämpning.
Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre
och säkrare vid den hastighet för vilket det
konstruerades.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren
inte sätter på och stänger av det. Ett
elverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller
batteripaketet från elverktyget innan du
gör några justeringar, byter tillbehör eller
lägger elverktygen i förvaring. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d) Förvara elektriska verktyg som inte
används utom räckhåll för barn, och
låt inte personer som är obekanta med
elverktyget eller med dessa instruktioner
använda elverktyget. Elektriska verktyg är
farliga i händerna på outbildade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera
för feljustering eller om rörliga delar har
fastnat, bristning hos delar och andra
eventuella förhållanden som kan komma
att påverka elverktygets funktion. Om
det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användning. Många olyckor
orsakas av dåligt underhållna elektriska
verktyg.
f) Håll kapningsverktyg vassa och rena.
Ordentligt underhållna kapningsverktyg med
vassa sågkanter är mindre sannolika att
fastna och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och
verktygssatserna, etc. i enlighet med
dessa instruktioner, och ta hänsyn till
arbetsförhållandena och det arbete som
ska utföras. Användningen av elverktyget för
andra verksamheter än de som det är avsett
för skulle kunna resultera i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Se till att ditt elverktyg får service av
en kvalificerad reparatör, som endast
använder identiska ersättningsdelar.
Detta säkerställer att elverktygets säkerhet
bibehålles.
Ytterligare särskilda säkerhetsregler
för lövsågar
Håll elverktyget i de isolerade handtagen
när arbete utförs på ställen där verktyg kan
komma i kontakt med dolda elledningar
eller egen nätsladd. Kapningstillbehör som
kommer i kontakt med en strömförande tråd
kan göra exponerade metalldelar hos elverktyget
strömförande och ge handhavaren en stöt.
Låt motorn stanna helt innan du drar
ut bladet från skåran (som orsakats av
sågandet). Ett roterande blad kan skada
arbetsstycket och leda till att bladet går sönder,
att arbetsstycket skadas eller att man förlorar
kontrollen vilket kan orsaka personskador.
Se till att handtagen är torra och fria från
olja och fett. Därmed har du bättre kontroll
över verktyget.
Håll bladen vassa. Slöa blad kan leda till att
sågen slirar eller stannar under tryck.
Rengör verktyget ofta, särskilt efter tung
användning. Damm och spån som innehåller
metallpartiklar samlas ofta på de inre ytorna och
kan medföra risk för elstötar.
Arbeta inte med detta verktyg under långa
perioder. Vibrationer från verktyget kan orsaka
permanenta skador på fi ngrar, händer och
armar. Använd handskar för att skapa en extra
buffert. Ta vilopauser ofta och begränsa daglig
användning.
SVENSKA
104
Dolda risker
Trots tillämpning av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och användning av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
Hörselnedsättning
Risk för personskada på grund av flygande
partiklar.
Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir
heta under arbetet.
Risk för personskada på grund av långvarig
användning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
DATUMKODPLACERING (FIG. A)
Datumkoden (19), vilken också inkluderar
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2010 XX XX
Tillverkningsår
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Sticksåg
1 Sågblad till sticksåg
1 Fotinsats mot flisor
1 Fotöverdrag mot repor
1 Dammutsugningskåpa
1 Dammutsugningsadapter
1 Låda
1 Instruktionshandbok
1 Sprängskiss
Kontrollera med avseende på skada på
verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas
ha uppstått under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna
handbok före användning.
Beskrivning (fi g. A)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller någon del av det. Skada eller
personskada skulle kunna uppstå.
1 Strömbrytare
2 Lås för strömbrytare
3 Hastighetskontroll
4 Spånblåsarkontroll
5 Bladspärr
6 Fingerskydd
7 Bladhållare
8 Ledarrulle
9 Sågfot
10 Väljare pendelslag
11 Fotspak
AVSEDD ANVÄNDNING
Din lövsåg har designats för professionell sågning av
trä, stål, aluminium, plast och keramiska material.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa sågar är professionella arbetsverktyg.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Övervakning krävs när oerfarna handhavare
använder detta verktyg.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast
en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen
motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
Ditt DEWALT-verktyg är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60745; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en
godkänd 3-kärnig förlängningssladd, som är lämplig
för detta verktygs strömbehov (se tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1.5 mm
2
; maximala
längden är 30 m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
SVENSKA
105
HOPMONTERING OCH JUSTERING
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Montering och avlägsnande av sågblad (fig. B)
Med systemet för verktygsfritt bladbyte kan du
snabbt och enkelt byta sågblad.
Öppna bladhållaren (7) genom att dra
bladspärren (5) helt bakåt.
Placera sågbladet i bladhållaren (7) och led
bladets baksida i skåran i ledarrullen (8).
Släpp bladspärren (5).
Avlägsna sågbladet genom att dra bladspärren
helt bakåt och dra ut bladet ur hållaren.
Sågblad
Bladtyp Användningsområden
Fintandat sågblad för jämna, raka snitt
Grovtandat sågblad för snabba, raka snitt
Metallsågblad för järn och icke-järnhaltiga
metaller
Jämsliggande sågblad* för att avsluta ett snitt fram till en
vägg eller kant.
* Inte tillgänglig i vissa länder.
En brett sortiment särskilda sågblad finns tillgängliga
som tillbehör.
VARNING: Välj alltid noggrant ut rätt
sågblad.
Inställning av fasvinkeln (fig. C)
Med den inställbara foten (9) kan du såga i fas
åt höger eller vänster upp till 45°. Fasskalan har
förinställda lägen vid 0°, 15°, 30° och 45°.
Lossa fotspaken (11).
Skjut foten (9) i sågbladets riktning.
Luta foten och ställ in önskad fasvinkel med hjälp
av skalan.
Sätt fast fotspaken.
Inställning av pendelslaget (fig. A)
Det inställbara pendelslaget garanterar ett perfekt
sågdrag för olika material.
Skjut väljaren (10) till önskat läge enligt nedanstående
tabell. Väljaren kan justeras under arbetet.
Pos. T Metall Plast
3 Snabba snitt - PVC
2 Tjocka arbetsstycken - Glasfiber
Akryl
1 Plywood Aluminium -
Spånplatta Icke-järnhaltig -
0 Tunna arbetsstycken Metallplåt -
Fina snitt
Inställning av spånblåsaren (fig. A)
Spånblåsaren leder en inställbar luftström längs
sågbladet för att hålla arbetsstycket fritt från
sågspån under arbetet.
Ställ in spånblåsaren med spaken (4).
- Låg För sågning i metall, vid bruk av kyl-
och smörjmedel och för bruk med
dammutsugning.
- Medel För sågning i trä och liknande material
vid låg hastighet.
- Hög För sågning i trä och liknande material
vid hög hastighet.
Montering på foten av plastöverdraget mot repor
(fig. D)
Fotöverdraget mot repor (12) reducerar ytskadan
hos (känsliga) arbetsstycken.
Klicka fast överdraget på foten enligt bilden.
Montering och avlägsnande av fotinsatsen mot
flisor (fig. E1 & E2)
Fotinsatsen mot flisor (13) passar tätt runt sågbladet
för att reducera flisbildning hos arbetsstycket.
Insatsen kan monteras på i foten och i fotöverdraget.
Håll insatsen (13) i riktningen som bilden visar.
Montering av insatsen i foten (9):
- Skjut in kanterna (14) i springorna (15).
- Skjut insatsen bakåt tills den ligger på plats
mot foten.
SVENSKA
106
Montering av insatsen i överdraget (12):
- Skjut in kanterna (14) bakom ribborna (16).
- Tryck insatsens framsida mot överdraget.
Insatsen klickar på plats.
Utför ovanstående handlingar i omvänd ordning
för att avlägsna fotinsatsen.
Dammsugning (fig. F)
Dammutsugningsadaptern (17) hjälper tillsammans
med dammutsugningskåpan (18) till att suga undan
spån från arbetsstyckets yta och ska anslutas till ett
lämpat dammsugningssystem.
Sätt dammutsugningskåpan (18) på
fingerskyddet (6) så att det klickar på plats.
Montera dammutsugningsadaptern (17) på
verktyget enligt bilden.
Anslut slangen på en lämpad dammsugare till
adaptern.
VARNING: I tillämpliga fall ska ett
dammutsugningssystem användas
som uppfyller gällande normer för
dammutsläpp.
VARNING: Använd vid sågning av
metall inte en dammsugare utan att ha
ett dugligt gnistskydd på plats.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: Iaktta alltid
säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara
bestämmelser.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och koppla bort det från
strömkällan innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör.
VARNING:
• Se till att arbetsstycket är ordentligt
fastsatt. Avlägsna spik, skruvar och
andra föremål som kan skada bladet.
• Kontrollera att det finns tillräckligt
utrymme för bladet under arbetsstycket.
Såga inte i material som är tjockare än
bladets maximala sågdjup.
• Använd alltid vassa sågblad. Avlägsna
omedelbart böjda eller skadade blad.
• Använd aldrig apparaten till att såga i rör.
• Kör aldrig maskinen utan sågblad.
• För optimalt resultat, för maskinen med
lugna, jämna rörelser över arbetsstycket.
Tryck aldrig i sidled mot sågbladet.
Håll sågbordet platt på arbetsstycket
och för undan sladden i redskapets
riktning. Tryck försiktigt vid sågning av
bågar, cirklar eller andra runda former.
• Vänta tills sågen har stannat innan du
lyfter redskapet från arbetsstycket. Efter
sågning kan bladet vara mycket hett.
Vidrör det inte.
Korrekt Handplacering (fi g. A, K)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handposition kräver ena handen på det
främre handtaget (21) och den andra handen på
huvudhandtaget (20).
Strömbrytare (fi g. A)
DW331
För att starta maskinen, trycka på strömbrytaren
(1).
För kontinuerlig drift, tryck in och håll fast
strömbrytaren (1). Tryck på låsknappen (2) och
släpp strömbrytaren.
För att stanna maskinen, släpp strömbrytaren.
För att stanna maskinen vid kontinuerlig gång,
tryck på strömbrytaren och släpp den genast
igen. Släpp alltid strömbrytaren när arbetet är
slutfört och innan kontakten dras ur.
DW333
Starta: skjut strömbrytaren (1) framåt.
Stopp: skjut strömbrytaren bakåt.
Stäng alltid av maskinen innan Du drar ur
sladden efter avslutat arbete.
Inställning av den elektroniska
hastighetskontrollen (fi g. G1 & G2)
DW331 (fig. G1)
Såghastigheten varierar med hur långt du trycker in
strömbrytaren (1).
SVENSKA
107
För förinställning av såghastigheten vrider du
ratten (3) till önskad nivå. Ju högre nivå, desto
högre såghastighet. Vilken inställning som krävs
beror på materialets typ och tjocklek.
Använd höga hastigheter vid sågning av mjukare
material som trä. Använd låga hastigheter för
metall.
DW333 (fig. G2)
Hastighetskontrollen (3) kan användas till att ställa in
hastighetsområdet i förväg.
Vrid den elektroniska hastighetskontrollen till
önskad nivå. Vilken inställning som krävs beror
på materialets typ och tjocklek.
Använd höga hastigheter vid sågning av mjukare
material som trä. Använd låga hastigheter för
metall.
VARNING: När verktyget har
använts en längre tid vid låg
hastighetsinställning bör du låta den
löpa obelastad i ca. 3 minuter vid
maximal hastighet.
Sågning i trä
Drag en såglinje om så behövs.
• Starta maskinen.
Håll redskapet mot arbetsstycket och följ linjen.
För sågning parallellt med arbetsstyckets kant,
montera parallelledaren och led sticksågen längs
arbetsstycket enligt figur H.
Sågning i trä med styrhål
Drag en såglinje om så behövs.
Borra ett hål (ø min. 12 mm) och stick in sågbladet.
• Starta maskinen.
• Följ linjen.
För sågning av helt runda förmer, montera
rundledaren och ställ in den på önskad radie
(fig. I).
Såga fram till en projekterad kant (fig. J)
Använd ett vanligt blad och såga fram till den
projekterade kanten.
Avsluta sågningen med ett jämsliggande sågblad.
Dammsugning (fig. F)
Om verktyget används inomhus under längre
perioder måste det kopplas till en lämplig
dammutsugare. Använd en dammutsugare som
uppfyller de aktuella direktiven för dammutsugning.
Sågning i metall
Montera ett lämpligt sågblad.
Gör som ovan.
VARNING: Använd kylsmörjning (skärolja)
så att sågbladet eller arbetsstycket inte
blir för hett.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för
att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt
underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Smörjning av vals (fi g. B)
Anbringa regelbundet en droppe olja på
ledarrullen (8) för att förebygga att den fastnar.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm
från huvudkåpan med torr luft varje gång
du ser smuts samlas i och runt lufthålen.
Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför denna
procedur.
SVENSKA
108
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel
eller andra skarpa kemikalier för att
rengöra de icke-metalliska delarna på
verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga
de material som används i dessa delar.
Använd en trasa som bara är fuktad
med vatten och mild tvål. Låt aldrig
någon vätska komma in i verktyget; sänk
aldrig ner någon del av verktyget i en
vätska.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör
än de som erbjuds av DEWALT inte
har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör
med detta verktyg vara riskabelt. För
att minska risken för personskada bör
endast tillbehör som rekommenderas av
DEWALT användas med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
Dessa omfattar:
- DE3241 Parallellanslag
- DE3242 Passarstång
Följande reservblad finns tillgängliga:
- DT2048 Fintandat sågblad
- DT2075 Grovtandat sågblad
- DT2160 Metallsågblad
- DT2074 Jämsliggande sågblad*
* Inte tillgänglig i vissa länder.
Att skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får inte
kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt
från DEWALT behöver ersättas eller att du inte längre
har någon användning för den, kassera den inte
tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt
tillgänglig för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter
och förpackningar möjliggör att ämnena
kan återvinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen
bidrar till att förhindra miljöföroreningar
och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat
insamling av elektriska produkter från hushållen,
på kommunala avfallsanläggningar eller via
återförsäljaren när du köper en ny vara.
DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling
och återvinning av DEWALTs produkter när dessa
har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja
denna tjänst, återsänd din vara till något behörigt
reparationsombud, som kommer att tillvarata den å
dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga
reparationsombud finns, genom att kontakta
det lokala kontoret för DEWALT på den adress
som anges i denna handbok. Alternativt finns en
förteckning över behöriga reparationsombud för
DEWALT och komplett information om vår service
efter försäljning, med kontaktadresser, på Internet
på: www.2helpU.com.
SVENSKA
109
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt D
EWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar inom
ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från D
EWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfi nnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp.
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade DEWALT reparationsombud
i DEWALT katalogen eller kontakta ditt
D
EWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för DEWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
nns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

DeWalt DW333 Stichsäge Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning