Greenworks G24HT54 - 2201207 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на т
ехнически модификации
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Din trimmer har utvecklats och tillverkats enligt en hög
standard för att vara pålitlig, enkel att använda och säker.
Om du tar hand om den på korrekt sätt kommer den att
fungera problemfritt i era år.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
Läs noga alla varningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan
leda till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller
allvarliga kroppsskador.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Den här trådtrimmern är avsedd att användas för
hushållsanvändning för klippning och trimning av häckar
och buskar. Den är inte avsedd för klippning ovanför
axelhöjd.
Spara dessa varningar och instruktioner för senare
behov. Termen “ elektriskt verktyg ” som används i
nedanstående säkerhetsföreskrifter används både
om elektriska verktyg som ansluts till nätet och om
sladdlösa elektriska verktyg.
ARBETSMILJÖ
Se till att arbetsutrymmet är rent och har en tillräcklig
belysning. Belamrade och mörka utrymmen gynnar
olyckor.
Använd inte elektriska verktyg i explosiv miljö, t. ex. i
närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Gnistor från elektriska verktyg kan sätta eld på dem
eller få dem att explodera.
Håll barn, besökare och husdjur på avstånd när du
använder ett elektriskt verktyg. De kan störa dig och få
dig att förlora kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
Utsätt inte motordrivna verktyg för regn eller blöta
omgivningar. Vatten som tränger in i ett motordrivet
verktyg ökar risken för elektrisk stöt.
PERSONLIG SÄKERHET
Var vaksam. Titta på vad du gör och använd ditt sunda
förnuft när du använder ett elektriskt verktyg. Använd
inte verktyget om du är trött, påverkad av alkohol eller
droger eller om du tar mediciner. Glöm inte att om du
är ouppmärksam bara bråkdelen av en sekund kan du
skada dig allvarligt.
Använd en skyddsutrustning. Skydda alltid ögonen.
Beroende på arbetsförhållandena bör du även
använda en skyddsmask mot damm, halksäkra skor,
en skyddshjälm eller hörselskydd för att undvika risker
för allvarliga kroppsskador.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren är ställd på ”av” innan du ansluter
verktyget till ett uttag och/eller lägger i batteriet, liksom
då du tar eller transporterar verktyget. För att undvika
risker för olyckor skall du inte bära omkring verktyget
med fingret på strömbrytaren och inte ansluta det om
strömbrytaren är i påslaget läge.
Plocka bort spännycklarna innan du sätter i gång
verktyget. En spännyckel som är fäst i en rörlig del av
verktyget kan förorsaka allvarliga kroppsskador.
Sträck inte ut armen för långt. Stå stadigt på benen. En
stabil arbetsposition gör att man bättre kan kontrollera
sitt verktyg, om någonting oförutsett händer.
Använd lämpliga kläder. Ha inte lösa kläder eller
smycken. Håll även håret, kläderna och handskarna på
avstånd från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV
ELEKTRISKA VERKTYG
Kör inte verktyget för hårt. Använd ett verktyg som
är anpassat till det arbete du vill utföra. Verktyget
är effektivare och säkrare om det används med den
hastighet som det är konstruerat för.
Använd inte ett elektriskt verktyg, om det inte går att
sätta i gång det och stoppa det med strömbrytaren. Ett
verktyg som inte kan sättas på och stängas av korrekt
är farligt och måste absolut repareras.
Förvara elektriska verktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte känner till verktyget eller inte
har tagit del av dessa säkerhetsföreskrifter använda
det. Elektriska verktyg är farliga i händerna på ovana
personer.
Sköt väl om dina verktyg. Kontrollera de rörliga
delarnas inställning. Kontrollera att ingen del är skadad.
Kontrollera monteringen och alla andra delar som kan
påverka verktygets funktion. Om någon del är skadad,
låt reparera verktyget innan du använder det. Många
olyckor beror på en slarvig skötsel av verktygen.
Kom ihåg att hålla verktygen rena och vässade. Ett väl
slipat och rent skärverktyg riskerar mindre att blockeras
och du kan då kontrollera det bättre.
Följ dessa säkerhetsföreskrifter då du använder
verktyget, tillbehör, bits, etc., med hänsyn till verktygets
speciella egenskaper, arbetsområdet och det arbete
som skall utföras. Använd ditt elektriska verktyg endast
för arbeten till vilka det är anpassat, för att undvika
farliga situationer.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
SLADDLÖSA VERKTYG
Kontrollera att strömbrytaren är i läget “AV” eller att
den är låst innan du lägger i batteriet. Iläggning av ett
57
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
batteri i ett påslaget verktyg kan förorsaka olyckor.
Ladda upp batteriet i ditt verktyg endast med den
laddare som anges av fabrikanten. En laddare som är
anpassad till en viss typ av batteri kan förorsaka brand,
om den används med batterier av en annan typ.
Endast en särskild typ av batteri får användas med ett
sladdlöst verktyg. Användning av andra slags batterier
kan förorsaka brand.
Då batteriet inte används ska det hållas på avstånd
från metallföremål som t. ex. gem, mynt, nycklar,
skruvar, spikar eller andra föremål som kan förbinda
kontakter sinsemellan. Kortslutning av batteripolerna
kan förorsaka brännskador eller brand.
Undvik all kontakt med batterivätska, i händelse av
läcka från batteriet p.g.a. en felaktig användning.
Om detta ändå händer, skölj omedelbart det berörda
området med rent vatten. Om du får vätska i ögonen,
sök även läkarhjälp. Vätska som strömmar ut ur ett
batteri kan förorsaka irritationer eller brännskador.
UNDERHÅLL
Alla reparationer måste utföras av en kompetent
tekniker, som använder endast ursprungliga
reservdelar. Du kan då använda ditt elektriska verktyg
i all trygghet.
HÄCKTRIMMER - SÄKERHETSVARNINGAR
Håll alla delar av kroppen på avstånd från skärbladen.
Ta inte bort skärmaterial och håll inte material som ska
skäras när bladen rör sig. Kontrollera att maskinen
är avstängd när du tar bort material som har fastnat.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder
häcktrimmern kan resultera i allvarliga personskador.
Bär häcktrimmern i handtagen med stillastående
skärblad. Sätt alltid på skyddet för skärbladen om
häcktrimmern ska transporteras eller förvaras.
Korrekt hantering av häcktrimmern minskar risken för
personskador från skärbladen.
Håll verktyget endast i den isolerade greppytan
eftersom bladet kan komma i kontakt med dolda kablar.
LÄS ALLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INNAN DU
ANVÄNDER VERKTYGET.
Läs noggrant alla säkerhetsföreskrifter. Bekanta dig
med verktyget och ta reda på hur det fungerar.
Använd inte verktyget om du är trött eller sjuk, påverkad
av alkohol eller droger eller om du tar mediciner.
Kontrollera verktygets skick innan du använder det.
Byt ut skadade delar. Kontrollera att batterivätska inte
läcker ut.
Kontrollera att alla fästen och skydd är monterade
och stadigt åtdragna. Byt ut blad eller andra delar
som är spruckna, kantstötta eller skadade. Kontrollera
att bladet är rätt monterat och stadigt fäst. På detta
sätt kan du undvika risker för kroppsskador både för
användaren och andra personer samt risker för skador
på verktyget.
Använd lämpligt verktyg. Använd häckklipparen endast
för arbeten till vilka den är anpassad.
Använd inte häckklipparen om det inte går att sätta
i gång den och stoppa den med strömbrytaren. Ett
verktyg som inte kan sättas på och stängas av korrekt
är farligt och måste absolut repareras.
Rengör arbetsområdet innan du använder verktyget.
Ta bort sladdar, elledningar, snören och andra föremål
som kan fastna i bladet.
Barn, besökare och husdjur måste hållas på avstånd
från arbetsområdet. Håll barn, besökare och husdjur
på minst 15 m avstånd, för olika föremål kunde slungas
ut under arbetet. Vi rekommenderar att även besökare
använder ögonskydd. Om en person kommer i
närheten medan du arbetar bör du omedelbart stanna
häckklipparen.
För att undvika risker för elstöt bör du inte utsätta
laddaren för regn eller fukt.
Använd inte häckklipparen om du har våta händer.
Häckklipparen får inte användas av barn under 15 år
eller oerfarna personer.
För att minska riskerna för allvarliga ögonskador bör
du alltid använda skyddsglasögon då du arbetar med
häckklipparen.
Använd en hel ansiktsmask eller en mask som skyddar
mot damm, om arbetet alstrar mycket damm.
Använd lämpliga kläder. Använd inte vida kläder eller
smycken som kan fångas upp av maskindelar i rörelse.
Vi rekommenderar användning av gummihandskar och
halksäkra skor vid arbete utomhus.
Om du har långt hår bör du se till att binda upp och
täcka över det för att hindra att det fastnar i rörliga
delar.
Utsätt inte ett elektriskt verktyg eller ett batteri för regn
eller fukt.
När du transporterar eller ställer undan häckklipparen
bör du se till att skyddskåpan finns på bladet.
Var alltid medveten om det som finns omkring dig och
var mycket vaksam: bullret från redskapet då det är i
gång kan överrösta andra buller.
Ta för vana att kontrollera att spännycklarna har
plockats bort från verktyget innan det sätts i drift.
Försäkra dig om att handtagen och skyddskåporna
verkligen sitter på plats innan du använder verktyget.
Använd aldrig verktyget om vissa delar saknas, eller om
delar eller tillbehör monterats som inte är originaldelar.
Vibrationsvärderna under användning av maskinen
kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på
hur maskinen används.
58
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Det har rapporterats att vibrationer från handverktyg
kan bidra till Raynauds syndrom hos vissa personer.
Symptomen kan innefatta stickningar, domningar och
vita fingrar vilka oftast framträder vid kyla. Ärftliga
faktorer, kyla och fukt, diet, rökning och arbetsrutiner
tros alla bidra till utvecklandet av dessa symptom. Det
finns förebyggande åtgärder som du kan vidta för att
försöka minska vibrationernas påverkan:
Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd
handskar för att hålla kvar värmen i händer
ochhandleder. Kyla har rapporterats som en viktig
del i utvecklandet av Raynauds syndrom.
Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle
för att öka blodcirkulationen.
Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du
utsätter dig varje dag.
Upphör omedelbart om du upplever några av dessa
symptom och uppsök din läkare.
FÖRESKRIFTER VID ANVÄNDNING AV
HÄCKKLIPPAREN
Använd inte häckklipparen, om det främre handtaget
inte är på plats. Håll i verktyget med båda händerna då
du använder det.
Flytta inte på verktyget med fingret på strömbrytaren,
för att undvika risker för oavsiktlig igångsättning.
Var alltid vaksam. Titta på det du gör och använd sunt
förnuft.
Använd ett par tjocka långbyxor, slirsäkra säkerhetsskor
och handskar. Använd inte shorts eller sandaler och
arbeta inte med häckklipparen barfota.
Använd inte detta verktyg på en plats med dålig
belysning. Se till att arbetsområdet är tillräckligt ljust
(dagsljus eller konstgjord belysning).
Se till att du alltid håller balansen och använd inte
verktyget på ett ostadigt underlag. Stå stadigt på båda
benen och sträck inte ut armen för långt. Använd inte
verktyget på en stege.
Kör inte verktyget för hårt. Verktyget är effektivare och
säkrare om det körs med den hastighet som det är
konstruerat för.
Släpp säkerhetsströmbrytaren, vänta tills motorn
stannat helt och ta ur batteriet innan du rengör eller
reparerar verktyget eller utför inställningar.
Denna häckklippare är avsedd endast för att klippa
häckar och buskar. Använd inte verktyget för andra
ändamål.
Innan du sätter i gång verktyget bör du kontrollera att
bladet inte kan stöta på hinder.
Om häckklipparen stöter mot ett hinder eller om ett
föremål fastnar i bladet, stanna verktyget omedelbart,
ta ur batteriet och kontrollera att ingen del har
skadats. Använd inte verktyget innan du har utfört de
nödvändiga reparationerna. Använd inte verktyget om
det finns delar som inte är stadigt fastsatta eller som
är skadade.
Titta på vad du gör. Lita på ditt sunda förnuft.
Sköt väl om häckklipparen. Se till att bladet är rent
och välslipat, så att häckklipparen är effektiv och kan
användas i all trygghet. Smörj in och byt ut tillbehören
enligt anvisningarna. Se till att handtagen alltid hålls
torra och rena och inte uppvisar några spår av olja eller
fett.
Kontrollera att ingen del är skadad. Innan du fortsätter
att använda verktyget, försäkra dig om att en skadad
del eller ett skadat tillbehör är funktionsdugligt och
kan göra sitt arbete. Kontrollera de rörliga delarnas
inställning. Kontrollera att ingen maskindel är skadad.
Kontrollera monteringen och alla andra delar som kan
påverka verktygets funktion. En skadad skyddskåpa
eller all annan skadad maskindel måste repareras eller
bytas ut av en serviceverkstad som godkänts av, om
inget annat anges i denna handbok.
Håll händerna på avstånd från bladet, för att inte
skära dig. Försök inte ta bort avskuret material eller
hålla i material som skall klippas, medan bladet
roterar. Kontrollera att batteriet har tagits bort och att
strömbrytaren är uppsläppt, innan du tar ut ett föremål
som kilats fast i bladet. Kom ihåg att inte röra vid bladet
då du greppar verktyget.
VARNING
Svärdet fortsätter att röra sig en kort stund efter att
verktyget har stängts av.
Håll händerna, ansiktet och fötterna på avstånd från de
rörliga delarna. Försök inte röra vid eller stoppa bladet
medan det roterar.
Stäng alltid av motorn då du inte arbetar eller då du
förflyttar dig från ett arbetsområde till ett annat.
Låt inte avskuret material eller andra ämnen hopa sig
på verktyget. De skulle kunna blockera bladet.
Förvara verktyget på en torr plats som finns högt
uppe eller bakom lås, för att undvika användning av
utomstående eller skadegörelse. Se till att verktyget
förvaras utom räckhåll för barn och oerfarna personer.
Sätt tillbaka skyddskåpan på bladet då du inte
använder häckklipparen.
Doppa inte ner verktyget i vatten eller någon annan
vätska och stänk inte ner det. Se till att handtagen alltid
är torra och rena och utan avfall. Rengör verktyget
efter varje användning. Se föreskrifterna i avsnittet
”Förvaring av häckklipparen”.
Kontrollera att verktygets delar är stadigt åtdragna,
innan du transporterar det.
59
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Spara dessa instruktioner. Slå upp information i dem
regelbundet och lämna även information till andra
eventuella användare. Om du lånar ut häckklipparen
bör du samtidigt låna ut denna bruksanvisning.
REPARATIONER
Reparationerna bör utföras av en kompetent
yrkesman. Underhåll eller reparationer som utförs av
icke yrkeskunniga personer leder till risker för allvarliga
kroppsskador eller skador på verktyget. Underlåtenhet
att följa denna föreskrift leder till att garantirättigheterna
går förlorade.
Vid underhållsarbeten får endast ursprungliga
reservdelar användas. Följ instruktionerna i avsnittet
Underhåll i denna bruksanvisning. Du undviker då
risker för allvarliga kroppsskador och risker för skador
på verktyget. Underlåtenhet att följa denna föreskrift
leder till att garantirättigheterna går förlorade.
VARNING
Om en del saknas, använd inte verktyget innan du
ersatt den felande delen. Underlåtenhet att följa denna
föreskrift kan förorsaka allvarliga kroppsskador.
S PARA DE S S A F Ö RE S KRI F T E R. S L Å UP P
INFORMATION I DEM REGELBUNDET OCH LÄMNA
ÄVEN INFORMATION TILL ANDRA EVENTUELLA
ANVÄNDARE. OM DU LÅNAR UT VERKTYGET SKA
DU SAMTIDIGT LÅNA DENNA BRUKSANVISNING.
60
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLER
Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een
correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG
Försiktighetsåtgärder som berör din säkerhet.
Läs denna bruksanvisning och följ varningarna och säkerhetsföreskrifterna.
Bär skyddskläder och -skor.
Ivägkastade föremål kan rikoschettera och orsaka person- eller egendomsskador
Använd tjocka och slirsäkra arbetshandskar.
50
'
15
m
Håll besökare på minst 15 m avstånd från arbetsområdet.
Använd inte verktyget när det regnar!
Fara – håll händer och fötter på säkert avstånd från bladen.
Dubbelisolerad konstruktion
Följande signalord och betydelse används för att förklara de olika risknivåerna som hör till denna produkt.
SYMBOL BETYDELSE
Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, leda till dödsfall eller
allvarlig skada.
Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, leda till dödsfall eller
allvarlig skada.
Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, leda till mindre eller
medelstora skador .
(Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till egendomsskada.
61
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SPECIFIKATION
Model 2201207
Motor 24 volts
Tomgångshastighet 2800 SPM
Bladhastighet 2800 SPM
Bladets längd 470 mm
Skärkapacitet 17 mm
Målt lydtryksniveau 78 dB(A), k=3
Garanterad ljudeffektsnivå 94 dB(A)
Tvivel med mått <2.5 m/s
²
, k=1.5 m/s
²
Vibrationer 2.6 kg
BESKRIVNING
1. Skyddskåpa För Bladet
2. Blad
3. Skyddsskärm
4. Främre Handtag
5. Bakre Handtag
6. Batteri
7. Efter Triggn
8. Före Trigg
FUNKTIONSSÄTT
Se bruksanvisningen till ditt Ryobi batteripack och din
laddare för fullständiga återuppladdningsinstruktioner.
NOTERA: För att undvika allvarlig personskada ska du
alltid ta bort batteripacket och hålla händerna borta från
låsknappen när du bär eller transporterar verktyget.
ILÄGGNING AV BATTERIET Se fig. 2.
Lägg in batteriet i grästrimmern. Placera upphöjningarna
på batteriet i linje med spåren i grästrimmern.
Kontrollera att låstungorna som finns på vardera sidan
av batteriet griper in väl och att batteriet är korrekt fäst
vid grästrimmern innan du använder den.
UTTAGNING AV BATTERIET
Sök upp låstungorna på batteriet och tryck på dem för
att lösgöra batteriet från grästrimmern.
Ta ut batteriet ur grästrimmern.
VARNING
Vid iläggning av batteriet i grästrimmern bör du försäkra
dig om att upphöjningarna på batteriet kommer i linje
med spåren i grästrimmern och att låstungorna griper
in korrekt. En felaktig iläggning av batteriet kan annars
skada de interna komponenterna.
IGÅNGSÄTTNING AV HÄCKKLIPPAREN Se fig. 3.
Ta bort skyddskåpan för bladet.
Håll häcksaxen med båda händerna, en hand för att
hålla in främre avtryckaren och andra handen för att
trycka in bakre avtryckaren.
AVSTÄNGNING AV HÄCKKLIPPAREN
Släpp både främre och bakre avtryckaren för att stoppa
häcksaxen.
Ta bort batteripacket från häcktrimmern.
RÅD BETRÄFFANDE ANVÄNDNING
Pressa inte verktyget genom att försöka klippa
för täta häckar. Bladet kunde vika sig och röra sig
långsammare. Om bladet börjar arbeta mindre snabbt
bör du klippa långsammare.
Försök inte klippa stjälkar eller kvistar med en tjocklek
på mer än 15 mm och inga föremål som är för stora för
att skäras av tänderna. För att skära av tjocka kvistar
bör du använda en handsåg eller en grensåg.
Om du önskar klippa häcken mycket jämnt,
rekommenderar vi att du använder ett snöre: Märk
först upp den höjd som du önskar ge häcken. Spänn
sedan åt snöret längs häcken på denna höjd. Klipp just
ovanför det spända snöret, såsom visas i figur 4. Klipp
även häckens sidor, så att den övre sidan är smalare
(se fig. 5). Klippningen blir då jämnare. Om tänderna
kilas fast, stanna motorn, vänta tills bladet stannar och
ta ut batteriet innan du försöker ta bort ämnen som
fastnat i tänderna.
Använd handskar då du klipper häckar som har taggar.
Då du klipper unga buskar bör du göra en vid svepande
rörelse med häckklipparen, så att tänderna fångar
stjälkarna på rätt sätt. Då du klipper äldre buskar bör du
däremot göra en rörelse fram och tillbaka, för stjälkarna
är hårdare.
62
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FARA
Om tänderna kommer i kontakt med en elledning eller
nätsladd, RÖR INTE VID BLADET! DET KAN BLI
STRÖMLEDANDE. DET ÄR YTTERST FARLIGT. Håll
häcklipparen i huvudhandtaget som är isolerat och
placera den varsamt långt ifrån dig. Slå av strömmen
som matar ledningen eller den avskurna sladden, innan
du frigör den ur bladets tänder. Underlåtenhet att följa
denna föreskrift kan förorsaka allvarliga kroppsskador
eller dödsfall.
VARNING
Rengör arbetsområdet innan du använder verktyget. Ta
bort alla föremål som t. ex. matarsladdar, elkablar eller
ledningar som kan fastna i bladets tänder och förorsaka
allvarliga kroppsskador.
VARNING
Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar.
Flertalet plaster kan skadas av lösningsmedel som
säljs i affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka
bort smuts, olja, fett, osv. från verktyget. Använd endast
reservdelar från Greenworks Tools vid byte. Användning
av andra delar kan innebära fara eller skada apparaten.
PÅMINNELSE
Plastdelarna får aldrig komma i kontakt med
bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas,
penetrerande oljor, osv. Dessa ämnen innehåller
kemiska produkter som kan skada, försvaga eller
förstöra plasten.
UNDERHÅLL OCH REPARATION
SKÖTSEL AV HÄCKKLIPPARENS BLAD
VARNING
Kontrollera att bladlocket sitter stadigt fast innan du
lägger in batteriet och sätter i gång häckklipparen.
Om du inte följer denna föreskrift kan de interna
komponenterna blottas och förorsaka en olycka eller
en elstöt som kan leda till allvarliga personskador.
ANMÄRKNING: Om bladet vrids efter att det monterats,
börja om de etapper som anges i avsnitten ”Borttagning
av bladet” och ”Montering av bladet”.
VARNING
Ta alltid ut batteriet före reparation, rengöring eller
borttagning av komponenter från verktyget, för att
undvika allvarliga kroppsskador.
UNDERHÅLL AV BLADET
Smörj bladet efter varje användning.
Kontrollera regelbundet tändernas förslitning och
försäkra dig om att de inte är skadade.
Använd alltid originalblad vid byte.
SMÖRJNING AV BLADET Se fig. 6.
Ta ut batteriet ur häckklipparen.
För en smidigare användning av verktyget och för att
förlänga bladets livslängd bör det sistnämnda smörjas
före och efter varje användning. Ta ut batteriet och
placera häckklipparen på en plan yta innan du smörjer
bladet. Stryk lätt motorolja längs bladets övre kant.
Det kan vara nödvändigt att smörja bladet mellan två
arbetspass. I så fall stannar du häckklipparen,tar ut
batteriet och smörjer bladet. Du kan sedan återuppta
arbetet. Smörj aldrig bladet medan häckklipparen är i
gång.
SMÖRJNING AV HÄCKKLIPPAREN
Alla lager i detta verktyg har smörjts med en sådan
mängd smörjmedel med högt smörjindex att det är
tillräckligt för verktygets hela livslängd under normala
användningsförhållanden.Därför behövs ingen
ytterligare smörjning.
VARNING
Försök inte ändra verktyget eller montera tillbehör som
inte rekommenderas i denna handbok. Dylik ombyggnad
eller dylika ändringar anses som felaktig användning
och kan leda till farliga situationer som kan förorsaka
allvarliga kroppsskador.
VARNING
Inspektera regelbundet häckklipparen, för att se
att ingen del är trasig och att alla delar är stadigt
fastsatta. Kontrollera att alla skruvar och fästdon är
stadigt åtdragna, för att minska riskerna för allvarliga
kroppsskador.
63
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
UNDERHÅLL AV HÄCKKLIPPAREN
VARNING
Ta alltid ut batteriet före reparation, rengöring eller
borttagning av komponenter från verktyget, för att
undvika allvarliga kroppsskador.
Ta bort batteriet.
Rengör häckklipparen med en tygtrasa som fuktats
med ett milt rengöringsmedel.
Använd inte starka rengöringsmedel för att rengöra
kåpan eller handtaget – dessa delar är av plast. De
skulle kunna skadas av vissa aromatiska oljor
t. ex. från tall eller citron, eller av lösningsmedel som
fotogen.
Lägg märke till att fuktighet kan ge upphov till elstötar.
Torka bort alla spår av fukt med en mjuk och torr
tygtrasa.
Använd en liten borste eller luftstrålen från en
dammsugare med låg effekt, för att rengöra
ventilationsöppningarna i batterihuset och motorhuset.
Kontrollera att ventilationsöppningarna aldrig är
tilltäppta.
FÖRVARING AV HÄCKKLIPPAREN
Rengör omsorgsfullt häckklipparen innan du ställer
undan den. Förvara häckklipparen på en torr, väl
ventilerad plats, utom räckhåll för barn. Förvara den
inte i närheten av korrosiva ämnen som kemikalier
avsedda för trädgårdsskötsel eller salter mot frost.
Skydda alltid bladet med skyddskåpan innan du ställer
undan häckklipparen, på det sätt som visas i fig. 7.
Förvara och ladda om batteriet på en sval plats.
Temperaturer som är lägre eller högre än normal
rumstemperatur förkortar batteriets livslängd.
Förvara batteripacket där temperaturen är under 27°C
och där det inte är fuktigt.
Ställ aldrig undan ett urladdat batteri. Efter
användningen bör du vänta tills batteriet avkylts och
ladda om det omedelbart.
Alla batterier förlorar sin laddningskapacitet med tiden.
Ju högre temperaturen är, desto snabbare förlorar
batteriet sin laddningskapacitet. Om du inte använder
häckklipparen under längre perioder bör du ladda om
batteriet varje månad eller varannan månad. Detta
förlänger batteriets livslängd.
BORTSKAFFNING
Separat insamling. Produkten får inte kastas
med normalt hushållsavfall. Om du någon
dag skulle upptäcka att du behöver byta ditt
Greenworksredskap mot ett nytt eller om du
inte längre har användning för det ska du inte
kasta det med ditt hushållsavfall. Se till att
produkten kan lämnas för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan återvinnas och
återanvändas.
Återanvändning av återvunna material hjälper till
att förhindra miljöförstöring och minskar behovet av
råmaterial.
Batteries
Li-ion
I slutet av deras bruksliv ska batterier avyttras med
omsorg om vår miljö. Batteriet innehåller material som är
skadliga för dig och miljön. Det ska tas ur och avyttras
separat på en anläggning som tar emot litiumjonbatterier.
64
Greenworks Tools garantiebeleid voor
doe-het-zelfmachine
GARANTIETERMIJN
Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een
garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een
garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel
worden gebruikt, aangezien Greenworks Tools vooral ontworpen zijn voor
doe-het-zelvers.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
BEPERKINGEN
Deze garantie is uitsluitend van toepassing op defecte onderdelen en dekt
geen herstellingen als gevolg van:
1. Normale slijtage.
2. Routine onderhoud of afstelling.
3. Schade veroorzaakt door foutieve handelingen/misbruik of
verwaarlozing.
4. Oververhitting tengevolge van een gebrek aan onderhoud.
5. Schade tengevolge van verbinders/armaturen die los komen door een
gebrek aan onderhoud.
6. Schade veroorzaakt door reiniging met water.
7. Machines die worden onderhouden of hersteld door niet-geautoriseerde
Greenworks Tools onderhoudscentra.
8. Machines die foutief zijn gemonteerd of afgesteld.
9. Schade veroorzaakt door een foutief gebruik van de machine.
10. Schade veroorzaakt door foutieve voorbereidingen voor winterisering
(hogedrukreiniger)
11. Voorwerpen die als verbruiksartikelen worden beschouwd, zijn
normaal gezien niet door de garantie gedekt, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot:
Batteriijen
Elektrische kabels
Zaagblad en bladonderdelen
Riemen
Filters
Boor- en gereedschaphouders
12. Bepaalde producten kunnen onderdelen bevatten, zoals motoren of
transmissies van een andere fabrikant. Deze voorwerpen zijn onderworpen
aan het overeenkomstige garantiebeleid van de fabrikant, behalve in de
gevallen waar Greenworks Tools Europe GmbH ermee instemt om
vorderingen te aanvaarden die zich buiten de garantieperiode van de
respectievelijke fabrikant bevinden.
13. Tweedehandsartikelen zijn niet gedekt onder dit garantiebeleid.
14. Het monteren van vervang- of bijkomende onderdelen die niet door
Greenworks Tools Europe GmbH worden geleverd of zijn goedgekeurd.
Garantie
Om in het kader van dit beleid een vordering voor een product in te dienen,
is het noodzakelijk een bewijs van de originele aankoopbon voor te leggen.
Een kredietkaartafschrift geldt niet als voldoende aankoopbewijs. Bij een
eerste garantie-indcident dient de klant het product naar de originele
aankoopplaats terug te brengen, voorzien van het aankoopbewijs. De
machine wordt naar onze centrale onderhoudsdienst gestuurd, waar een
inspectie wordt uitgevoerd. Indien wordt vastgesteld dat er een fout aan de
machine aanwezig is, zal deze worden hersteld en gratis naar het adres
van de klant worden teruggezonden. Machines met een verkoopprijs van
minder dan €100, inclusief BTW, worden over het algemeen vervangen.
Als de centrale onderhoudsdienst vaststelt dat de machine geen fout bevat,
wordt de klant op de hoogte gesteld van het feit dat hij de kosten van de
herstelling dient te betalen.
Dit garantiebeleid is onder voorbehoud van wijzigingen om tegemoet te
komen aan de noden van nieuwe producten. Een exemplaar van het meest
recente garantiebeleid is beschikbaar op www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner
GARANTIPERIOD
Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och
sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars
garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks
Tools är primärt designade för användning av hobbykonsumenter.
Denna garanti kan inte överlåtas.
BEGRÄNSNINGAR
NL
SV
Denna garanti omfattar enbart defekta delar/komponenter och täcker inte
reparationer på grund av:
1. Normalt slitage.
2. Regelbundet underhåll och justering.
3. Skada som uppkommit på grund av felaktig hantering/vanvård/missbruk
eller försummelse.
4. Överhettning på grund av uteblivet underhåll.
5. Skada på grund av att fästen/låsanordningar blivit lösa/har lossnat på
grund av uteblivet underhåll.
6. Skada orsakad av rengöring med vatten.
7. Maskiner där underhålls- eller reparationsarbete har utförts av icke
auktoriserat servicecenter för Greenworks Tools.
8. Maskiner som har monterats eller justerats felaktigt.
9. Skada på grund av felaktig användning av maskinen.
10. Skada på grund av felaktig vinterförvaring (högtryckstvätter)
11. Objekt som anses vara slitage- och förbrukningsdelar tomfattas normalt
inte av garantin, inklusive utan begränsning:
Batterier
Strömkablar
Blad och bladanslutning
Remmar
Filter
Chuckar och verktygshållare
12. Vissa produkter kan innehålla komponenter som motorer, växellådor
eller liknande från andra tillverkare. Sådana komponenter om fattas av
respektive tillverkares garanti förutom då Greenworks Tools Europe GmbH
samtycker till att hantera eventuella krav som ligger utanför ovannämnda
tillverkares garantiperiod.
13. Begagnade varor omfattas inte av denna garanti.
14. Användning av reservdelar, utbytesdelar eller ytterligare komponenter
som inte levererats eller godkänts av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
För garantikrav för någon produkt enligt denna garanti krävs bevis på
ursprungligt inköp. Kredit-/betalkortsutdrag gäller inte som inköpsbevis. I
första skedet av ett garantikrav ska kunden returnera produkten till den
ursprungliga inköpsplatsen tillsammans med inköpsbevis. Maskinen skickas
till vår centrala serviceanläggning för inspektion. Om maskinen befinns vara
felaktig repareras den och skickas tillbaka till kundens adress utan någon
kostnad. Maskiner som kostar under 100 EUR inklusive moms byts oftast ut.
Om vår centrala serviceanläggning inte finner att maskinen är felaktig
kommer kunden att meddelas vad deras kostnad blir för reparationen.
Denna garanti kan ändras från tid till annan av hänsyn till behov gällande
nya produkter. En kopia av senaste garantin finns tillgänglig på
www.greenworkstools.eu.
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska
len:
Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment)
Adress: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Härmed deklarerar vi att produkten
Kategori ........................................................................ SLADDLÖS HÄCKKLIPPARE
Modell ............................................................................................................... 2201207
Serienummer ................................................................... Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår ................................................................ Se märkplåten på produkten
överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC)
överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv
EMC-direktiv (2014/30/EU),
Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC)
Dessutom deklarerar vi att
följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2
Uppmätt ljudeffektsnivå 93.5 dB(A)
Garanterad ljudeffektsnivå 94 dB(A)
Metod för bedömning enligt Bilaga V / Direktiv 2000/14/EG
Ort, datum: Changzhou, 20/04/2016 Signatur: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Chef för Engineering
SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Greenworks G24HT54 - 2201207 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för