Braun 5691, Flex XP II System Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Deutsch 6, 47, 51
English 9, 47, 51
Français 12, 47, 51
Español 16, 48, 51
Português 19, 48, 51
Italiano 22, 48, 51
Nederlands 25, 49, 51
Dansk 28, 49, 51
Norsk 31, 49, 51
Svenska 34, 50, 51
Suomi 37, 50, 51
Türkçe 40, 51
Ελληνικ
43, 50, 51
5-722-459/00/VIII-04/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5722459_5691_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 18. August 2004 2:56 14
start • stop
3
6
2
4
7
Flex
600 5691
MN
Explo+Inuse
KURTZ
DESIGN
18
.
08
.
04
5
start • stop
8
5000
6000
Series
Flex Integral / Flex XP
100%
100%
2
3
5000
6000
Series
5691
charge
rt • stop
A 5691
1
4
5722459_5691_MN_S4 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:07 11
Clean & Charge Flex 600 - 5691 MN- KURTZ DESIGN 18.08.04
2
old
new
new
1
2
3
1
4
5
charge
5691
charge
5691
charge
5691
start • stop
start •
stop
start •
stop
B 5691
5
5722459_5691_MN_S5 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:10 11
33
A Rakapparat
Våra produkter är utformade för att uppfylla
högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet
och design. Vi hoppas att du kommer att ha
mycket nytta av din nya rakapparat från
Braun.
Varning
Rakapparaten har en specialsladd med
inbyggd, säker elförsörjning med extra låg
spänning. Du ska därför inte byta ut eller
ändra någon del av den. Det finns då risk
för att du utsätts för elektriska stötar.
Beskrivning
1 Skyddskåpa för skärblad
2 Skärblad
3 Saxhuvud
4 Frisläppningsknapp
5 På/Av-knapp («start/stop»)
6 Trimmer för långt skägg
7 Laddningslampa (grön)
8 Specialsladd
Ladda rakapparaten
Anslut rakapparaten till eluttaget med hjälp
av specialsladden och ladda apparaten i
minst 4 timmar (rakapparaten och special-
sladden kan bli varma).
Vid normal användning laddas rakapparaten
automatiskt efter varje rengöring i Clean&Charge
(se «B Clean&Charge»).
Den gröna laddningslampan visar att rak-
apparaten laddas.
När apparaten är fulladdad ger den 40 mi-
nuters sladdlös rakning beroende på din
skäggväxt. Maximal batterikapacitet upp-
nås dock först efter flera upp- och urladd-
ningscykler.
Bästa omgivningstemperatur vid laddning
är 15–35°C.
När den är helt urladdad kan du också
använda rakapparaten ansluten till eluttaget
via specialsladden.
Rakning
Sätt på rakapparaten («start»):
Det svängbara skärsystemet anpassas auto-
matiskt till ansiktets konturer.
Trimmer: När trimmern för långt skägg är akti-
verad kan du kontrollerat trimma mustasch
och polisonger.
Håll rakapparaten i topptrim
Automatisk rengöring
Du bör rengöra rakapparaten dagligen i
Clean&Charge.
När rakapparaten placeras i Clean&Charge
rengörs den automatiskt (se «B Clean&Charge»).
Manuell rengöring rekommenderas endast om
Clean&Charge inte är tillgänglig, t.ex. på resa.
Manuell rengöring
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget före
rengöring.
Ta bort skärbladet (rakhuvudet måste vara
centrerat) och rengör saxhuvudet och de inre
delarna av rakhuvudet med hjälp av borsten.
Rengör aldrig skärbladet med borsten.
Vid rengöring av rakapparaten under rinnande
vatten måste den vara helt torr innan den
placeras i Clean&Charge.
Tips för den perfekta rakningen
Vi rekommenderar att du rakar dig innan du
tvättar dig eftersom huden tenderar att bli
något svullen när man har tvättat sig.
Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot
huden. Sträck ut huden och raka mothårs.
För att rakapparaten ska behålla sin
prestanda till 100 % ska du byta ut bladet
och saxhuvudet var 18:e månad, eller när
de är slitna.
Svenska
5722459_5691_MN Seite 33 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
34
Byt ut rakapparatens delar
För att rakapparaten ska behålla sin prestan-
da till 100 % ska du byta ut bladet och saxhu-
vudet var 18:e månad, eller när de är slitna.
Byt båda delarna samtidigt för en närmare
rakning med mindre hudirritation.
(Skärblad och saxhuvud: del nr 5000/6000)
Vårda batterierna
För att de laddningsbara batterierna ska
behålla maximal kapacitet måste rakappara-
ten laddas ur helt (genom normal användning)
ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakappa-
raten till full kapacitet. Exponera inte rakappa-
raten för temperaturer högre än 50 °C under
längre tidsperioder.
Miljöinformation
Denna apparat är försedd med ett uppladd-
ningsbart nickel-kadmium batteri. För miljöns
skull, kasta inte den uttjänta apparaten i hus-
hållssoporna. Öppna höljet så som bruksan-
visningen visar på sidan 46, ta ur och släng
batteriet vid en miljöstation eller lämna in det
till en Braun serviceverkstad.
B Clean&Charge
Braun Clean&Charge har utvecklats för
rengöring, laddning och förvaring av rakap-
paraten. Rengör apparaten dagligen i
Clean&Charge.
Under den automatiska processen slås
rakapparaten av och på i intervaller för bästa
rengöringsresultat. Eftersom den speciellt
samansatta rengöringsvätskan innehåller en
mindre mängd olja ombesörjer rengörings-
proceduren dessutom den smörjning som
rakapparaten behöver.
Viktigt!
Använd endast den specialsladd som
levereras med rakapparaten.
För att undvika eventuellt läckage av
rengöringsvätska ska apparaten placeras
på en plan och stabil yta. Var försiktig så att
du inte välter apparaten eller stöter till den
då en rengöringspatron är installerad.
Då ska den inte heller transporteras.
Ställ inte apparaten i spegelskåp, ovanför
element eller på polerade eller lackerade/
målade ytor. Utsätt inte apparaten för direkt
solljus.
Apparaten innehåller brandfarlig
vätska. Låt inte apparaten komma i
närheten av öppen låga. Rök inte i
närheten av apparaten. Förvaras utom räck-
håll för barn. Fyll aldrig på refillen. Använd
endast Brauns originalrefill.
Vid rengöring av rakapparaten ska plexi-
skyddet tas av.
Beskrivning
1 Lyftknapp för byte av refill
2 Kontaktarm
3 Start/lossningsknapp
4 Nivåindikator
5 Rengöringsrefill
5722459_5691_MN Seite 34 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
35
Innan du använder
Clean&Charge
Installation av refill
Tryck ned lyftknappen (1) för att öppna
höljet.
Håll refillen mot en plan, stabil yta (t.ex. ett
bord). Dra försiktigt loss locket från refillen.
Skjut in refillen så långt in i apparatens bas
som möjligt.
Stäng försiktigt höljet genom att trycka ned
det tills det låses.
Att byta refill
Tryck på lyftknappen för att öppna höljet och
vänta i någon sekund innan du tar ur refillen.
Innan du kastar den använda refillen bör du
försäkra dig om att dess öppning är stängd
genom att sätta på locket från den nya refillen.
Den använda refillen kan kastas i hushållsso-
porna.
Att använda Clean&Charge
Anslut Clean&Charge till nätet med special-
sladden. Specialuttaget på baksidan är
justerbart för att spara utrymme. Efter varje
rakning stänger du av rakapparaten och
placerar den uppochner i Clean&Charge
med framsidan synlig.
Tryck ned start/lossningsknappen (3) för att
låsa och ansluta rakapparaten.
Rengöringsprocessen inleds (ungefär
5 minuters rengöring och 4 timmars torktid).
Avbryt inte pågående rengöringsprogram
eftersom rakapparaten då inte är torr och
inte användbar. Om ett pågående program
ändå måste avbrytas trycker du på start/
lossningsknappen (3).
Efter fyra timmar är rengörings- och
laddningsprocessen klar och rakapparaten
redo att användas igen.
Lossa den genom att trycka ned start/
lossningsknappen.
En rengöringsrefill bör räcka till ca 30
rengöringscykler. När nivåindikatorn (4) har
nått «min»-markeringen räcker vätskan till
ungefär ytterligare 5 rengöringscykler.
Vid dagligt bruk bör rengöringsrefillen bytas
ungefär var fjärde vecka.
Den hygieniska rengöringsvätskan innehål-
ler alkohol som, efter att refillen har öppnats,
långsamt dunstar ut i omgivningsluften. En
refill som inte används dagligen bör bytas ut
efter ca åtta veckor.
Gör rent höljet då och då med en fuktig
trasa, speciellt i öppningen där rakappara-
ten sätts in.
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt är anpassad til EMC-
föreskrifterna 89/336/EEC och till
lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
För elektriska specifikationer, se texten på
specialsladden.
5722459_5691_MN Seite 35 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
46
Norsk
Fjerning av batteri fra produktet etter endt levetid
Advarsel: Åpning av deksel vil ødelegge appratet og gjøre
garantien ugyldig.
Svenska
Att avlägsna batteriet då produkten är uttjänt
Varning: Apparaten förstörs om den öppnas i handtaget
varpå garantin hävs.
Suomi
Akun poisto käyttöiän loputtua
Varoitus: Laitteen avaaminen tekee siitä lopullisesti
käyttökelvottoman. Älä avaa itse laitetta takuuaikana; takuu
raukeaa.
Türkçe
Cihaz∂n kullan∂m süresi dolduπunda pilin ç∂kar∂lmas∂
Dikkat: Cihaz∂n gövdesinin aç∂lmas∂ cihaza zarar verdiπi gibi
garantisini de geçersiz k∂lar.
EÏÏËÓÈο
∞õ·›ÚÂÛË ÙˆÓ Â·Ó·õÔÚÙÈ˙ÔÌ¤ÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜
¶ÚÔÛÔ¯‹ : ∂¿Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ı· ηٷÛÙÚ·õ› ηÈ
‰ÂÓ ı· ÈÛ¯‡ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË.
Cd
+
+
5722459_5691_MN Seite 46 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
50
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras aukto-
riserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom
brister som har en försumbar inverkan på
apparatens värde eller funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar
inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsam-
mans med inköpskvittot, till ett auktoriserat
Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihta-
malla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta
myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜
Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi
η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·Ù-
ÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ-
΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ
¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔ-
ÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË-
̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
5722459_5691_MN Seite 50 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Braun 5691, Flex XP II System Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för