Whirlpool WQ9 M2L Användarguide

Typ
Användarguide
187
FRENCH KYLSKÅP MED DÖRRBOTTENMONTAGE
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSGUIDE
Innehållsförteckning
SÄKERHET FÖR KYLSKÅP .......................................................188
Korrekt kassering av ditt gamla kylskåp ......................................192
DELAR OCH FUNKTIONER.......................................................193
VAD ÄR NYTT BAKOM DÖRRARNA? ......................................194
INSTALLATIONSANVISNINGAR................................................195
Komma igång ...............................................................................195
Packa upp kylskåpet ...................................................................195
Placeringskrav ..............................................................................196
Elektriska krav ..............................................................................196
Demontera och montera kylskåpsdörrar .....................................198
Demontera och montera Freezer/Flexi Freeze-dörr ....................200
Avvägning av kylskåp ..................................................................201
Tillbehör ........................................................................................201
Assistans eller Service .................................................................201
Använda kontrollerna ...................................................................202
Kylskåpets belysning ...................................................................204
ANVÄNDNING AV KYLSKÅP .....................................................204
Öppning och stängning av dörrar ................................................204
HYLLOR, FACK OCH LÅDOR ...................................................205
Frysavdelningar ............................................................................206
Rengöring .....................................................................................207
Belysning ......................................................................................207
Vård vid semester och yttning ...................................................207
FELSÖKNING ..............................................................................209
188
SÄKERHET FÖR KYLSKÅP
Du kan dödas eller skadas allvarligt om du inte omedelbart
följer instruktionerna.
Du kan dödas eller skadas allvarligt om du inte följer
instruktionerna.
Alla säkerhetsmeddelanden talar om för dig vad den potentiella risken är, hur du ska reducera skaderisken och vad som
kan hända om instruktionerna inte följs.
Din och andras säkerhet är mycket viktig.
Du finner många viktiga säkerhetsmeddelanden i denna handbok och på din apparat. Läs och följ alltid alla
säkerhetsmeddelanden.
Detta är varningssymbolen beträffande säkerhet.
Denna symbol varnar dig om potentiella risker som kan döda eller skada dig och andra.
Alla säkerhetsmeddelanden följer varningssymbolen beträffande säkerhet med antingen ordet "FARA" eller"VARNING".
Dessa ord innebär att:
FARA
VARNING
189
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGT ATT LÄSA OCH OBSERVERA
Läs noga igenom dessa säkerhetsföreskrifter
innan du använder produkten. Förvara dem nära till
hands för framtida referens. Dessa föreskrifter och
själva produkten ger viktiga säkerhetsvarningar
som alltid måste observeras. Tillverkaren ansvarar
inte för underlåtenhet att observera dessa
säkerhetsföreskrifter, olämplig användning
av produkten eller felaktiga inställningar av
kontroller.
Mycket unga barn (0-3 år) bör hållas på säkert
avstånd från produkten. Unga barn (3-8 år) bör
hållas på ett säkert avstånd från produkten såvida
de inte övervakas av en vuxen person. Barn över
8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk
eller mental kapacitet, eller saknar erfarenhet och
kunskap, kan använda denna produkt endast om
de övervakas eller har erhållit instruktioner om
en säker användning och förstår riskerna med
att använda produkten. Barn får inte leka med
produkten. Rengöring och användarens underhåll
får inte utföras av barn utan överinseende av en
vuxen person.
Barn mellan 3 och 8 år får lägga in och plocka ur
livsmedel från kylprodukter.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGHET: Produkten är inte avsedd att
användas med en extern omkopplingsenhet,
såsom en timer, eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
Denna produkt är avsedd att användas i hushåll
och liknande applikationer såsom: köksområden
i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer,
lantgårdsbyggnader, av kunder på hotell, motell,
”bed & breakfast” och andra bostadsmiljöer.
Denna produkt är inte avsedd för professionell
användning. Använd inte produkten utomhus.
Glödlampan inne i produkten är särskilt
utformad för hushållsapparater och är inte
lämplig för allmän rumsbelysning i hemmet
(EU-förordning 244/2009).
Produkten är avsedd att användas på platser där
omgivningstemperaturen ligger inom följande
områden, enligt den klimatklass som anges
på typskylten. Produkten kanske inte fungerar
korrekt om den lämnas vid en temperatur utanför
det specificerade området under en längre tid.
Klimatklass omgiv. T. (°C)
SN: Från 10 till 32 °C, N: Från 16 till 32 °C
ST: Från 16 till 38 °C, T: Från 16 till 43 °C
Denna produkt innehåller inte CFC:er.
Köldmedelskretsen innehåller R600a (HC).
Produkter med isobutan (R600a): isobutan är
en naturgas utan miljöpåverkan, men den är
antändlig. Se därför till att köldmedelskretsens
rörledningar inte skadas, särskilt när
köldmedelskretsen töms.
VARNING: Var noga med att inte skada
rörledningarna i produktens köldmedelskrets.
VARNING: Se till att inte blockera
ventilationsöppningar i produktens inkapsling
eller i den inbyggda strukturen.
VARNING: Använd inga mekaniska,
elektriska eller kemiska medel utöver de som
rekommenderas av tillverkaren för att påskynda
avfrostningsprocessen.
VARNING: Använd inte och placera inte
elektriska enheter inne i produkten om de inte
är av en typ som uttryckligen har godkänts av
tillverkaren.
VARNING: Ismaskiner och/eller vattendispensrar
som inte är direkt anslutna till vattenförsörjningen
får endast fyllas med dricksvatten.
VARNING: Automatiska ismaskiner
och/eller vattendispensrar får endast anslutas till
en vattenförsörjning som levererar dricksvatten,
med ett vattentryck i huvudförsörjningen mellan
20 och 145MPa (1,4 och 10bar).
Förvara inte explosiva substanser såsom
aerosolburkar med ett antändligt drivmedel i
denna produkt.
Svälj inte innehållet (giftfritt) i kylklamparna
(medföljer vissa modeller). Ät inte iskuber eller
isglass direkt efter att de har tagits ut från frysen
eftersom de kan orsaka kallbrännskador.
För produkter avsedda att använda ett luftfilter
inuti en åtkomlig fläktkåpa måste filtret alltid vara
på plats när kylskåpet arbetar.
Förvara inte glasbehållare med vätskor i
frysavdelningen eftersom de kan gå sönder.
Blockera inte fläkten (i förekommande fall) med
livsmedel. När maten har lagts in, kontrollera att
dörrarna till avdelningarna stänger ordentligt,
särskilt frysdörren.
Skadade packningar och tätningar måste
snarast bytas ut.
Använd kylavdelningen endast för förvaring
av färska livsmedel och frysavdelningen endast
för förvaring av fryst mat, infrysning av färska
livsmedel och för att göra iskuber.
Undvik att förvara ej förpackad mat i direkt
kontakt med de invändiga ytorna i kylen eller frysen.
Hushållsapparater kan ha speciella avdelningar
(avdelning för färska livsmedel, nollgradig låda,
etc.). Såvida inte annat anges i produktens
handbok kan de avlägsnas, och upprätthålla
motsvarande prestanda.
Varning: Risk för brand/antändliga material
De lämpligaste avdelningarna i produkten där
specifika typer av livsmedel ska förvaras, med
hänsyn till skillnader i temperaturdistribution i
olika avdelningar, är som följer:
190
- Kylavdelning: Förvara tropiska frukter, burkar,
drycker, ägg, såser, pickles, smör, sylt, ost, mjölk,
mejerivaror, yoghurt. Du kan också förvara
pålägg, desserter, kött och fisk, ostkaka, färsk
pasta, gräddfil, pudding och mjukost.
Frukt- och grönsakslåda längst ned i
kylavdelningen: Förvara grönsaker och frukter
(utom tropiska frukter).
Kylavdelning: Förvara endast kött och fisk i den
kallaste lådan
- Frysavdelning:
Lämplig för infrysning av matvaror från
rumstemperatur och för förvaring av fryst
mat eftersom temperaturen fördelas jämnt
i hela avdelningen. Inköpt fryst mat har ett
utgångsdatum som anges på förpackningen.
Detta datum tar hänsyn till typen av mat som
förvaras och därför ska detta datum observeras.
Färska matvaror bör förvaras under följande
tidsperioder: 1-3 månader för ost, skaldjur, glass,
skinka/korv, mjölk, färska vätskor: 4 månader
för stekar eller kotletter (nötkött, lammkött,
griskött): 6 månader för smör eller margarin, fågel
(kyckling, kalkon): 8-12 månader för frukter (utom
citrus), grillat kött (nötkött, griskött, lammkött),
grönsaker. Utgångsdatumet som anges på
matförpackningar måste observeras. För att
undvika kontaminering av matvaror, observera
följande:
– Öppning av dörren under långa perioder kan
orsaka en signifikant ökning av temperaturen i
produktens avdelningar.
– Rengör regelbundet ytor som kan komma
i kontakt med matvaror och åtkomliga
dräneringssystem.
– Rengör vattentankar om de inte har använts på
48 timmar, spola vattensystemet som är anslutet
till en vattenförsörjning om vatten inte har
tappats på 5 dagar.
– Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare
i kylskåpet, så att varorna inte droppar på eller
kommer i kontakt med andra matvaror.
I Flexi Freeze bör förvaring ske enligt följande:
+10 °C: förvara vin
+4 °C: förvara grönsaker och frukter (utom
tropiska frukter)
0 °C: förvara endast kött och fisk
Alla börvärden under noll: förvara frysta matvaror
som för frysavdelningen
Tvåstjärniga avdelningar för fryst mat är
lämpliga för förvaring av förfryst mat, förvaring
eller tillverkning av glass och iskuber.
– Frys inte in färska matvaror i en-, två- eller
trestjärniga avdelningar.
– Om kylskåpet ska lämnas tom under en lång
period: stäng av, avfrosta, rengör, torka och
lämna dörren öppen för att undvika att mögel
bildas inuti produkten.
INSTALLATION
Produkten måste hanteras och installeras av
två eller fler personer - risk för personskador.
Använd skyddshandskar under uppackning och
installation- risk för skärskador.
Installation, inklusive vattenförsörjning
(i förekommande fall) och elektriska anslutningar
samt reparationer måste utföras av en kvalificerad
tekniker. Reparera inte och byt inte ut någon del
av produkten såvida inte detta uttryckligen anges
i användarhandboken. Håll barn på ett säkert
avstånd från installationsplatsen.
När produkten har packats upp, kontrollera
att den inte har skadats under transporten. I
händelse av problem, kontakta återförsäljaren
eller närmaste Kundtjänst. Efter installation
måste förpackningsmaterialet (plast, frigolitdelar,
etc.) förvaras utom räckhåll för barn - risk för
kvävning. Produkten måste kopplas loss från
elnätet före alla installationsmoment - risk för
elektriska stötar. Under installation, se noga till
att produkten inte skadar nätkabeln - risk för
brand eller elektriska stötar. Aktivera produkten
endast när installationen har slutförts.
Var försiktig så att golvet (t.ex. parkett) inte
skadas när produkten flyttas. Installera produkten
på ett golv eller stöd som är starkt nog att bära
produktens vikt, och på en plats som är lämplig
för produktens storlek och användning. Se till att
produkten inte står nära en värmekälla och att
de fyra fötterna är stabila och har kontakt med
golvet. Justera dem efter behov och kontrollera
att produkten är i våg med ett vattenpass. Vänta
minst två timmar innan du sätter på produkten,
detta för att säkerställa att köldmedelskretsen är
fullt effektiv.
VARNING: När produkten ställs på plats, se till
att nätkabeln inte fastnar eller skadas.
VARNING: För att undvika säkerhetsrisker
på grund av instabilitet måste placering eller
fixering av produkten utföras enligt tillverkarens
instruktioner. Det är förbjudet att placera
produkten på ett sådant sätt att metallslangen
till en gasugn, metallgasrör eller vattenrör, eller
elektriska ledningar, har kontakt med kylskåpets
bakre vägg (kondensorspole).
För att säkerställa adekvat ventilation,
lämna ett fritt utrymme på båda sidor och över
produkten. Avståndet mellan produktens baksida
och väggen bakom produkten bör vara minst
50 mm för att undvika kontakt med heta ytor. En
minskning av detta utrymme ökar produktens
energiförbrukning.
Om det är nödvändigt att byta dörrarna,
kontakta Technical Assistance Center.
En ”Godkänd backventil eller någon
annat, inte mindre effektivt, backflödesskydd
för åtminstone vätskekategori 2 ska
installeras vid anslutningspunkterna mellan
vattenförsörjningen och produkten.
191
ELEKTRISKA VARNINGAR
Det måste vara möjligt att koppla loss
produkten från elnätet genom att koppla
loss en åtkomlig stickkontakt, eller med en
flerpolig strömbrytare installerad uppströms
från eluttaget enligt gällande bestämmelser
för ledningsdragning, och produkten måste
vara jordad enligt nationella elektriska
säkerhetsstandarder.
Använd inte förlängningskablar, grenuttag
eller adaptrar. De elektriska komponenterna
får inte vara åtkomliga för användaren efter
installationen. Använd inte produkten när du är
våt eller barfota. Använd inte denna produkt om
den har en skadad nätkabel eller stickkontakt,
om den inte fungerar korrekt eller om den har
skadats eller tappats.
Om nätkabeln är skadad måste den ersättas
med en identisk nätkabel av tillverkaren, dennes
serviceagent eller någon annan kvalificerad
person för att undvika säkerhetsrisker - risk för
elektriska stötar.
VARNING: Placera inte portabla grenuttag eller
nätaggregat på baksidan av produkten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
VARNING: Se noga till att stänga av produkten
och koppla loss den från elnätet innan någon
form av underhåll utförs. Använd aldrig
ångrengöringsutrustning - risk för elektriska
stötar.
Använd inte abrasiva eller skarpa
rengöringsmedel såsom fönstersprayer,
skurmedel, brandfarliga vätskor, rengöringsvaxer,
koncentrerade tvättmedel, blekmedel,
eller rengöringsmedel som innehåller
petroleumprodukter, på plastdelar, inre foder
och dörrfoder, eller tätningar. Använd inte
pappershanddukar, skurkuddar eller andra
skarpa rengöringsverktyg.
KASSERING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100 % och är märkt med
återvinningssymbolen .
De olika delarna av förpackningen måste därför kasseras på ett
ansvarsfullt sätt och enligt lokala bestämmelser om avfallshantering.
TIPS OM ENERGIBESPARING
Installera produkten i ett torrt, välventilerat rum på ett säkert avstånd
från värmekällor (t.ex. element, spis, etc.) och på en plats som inte
exponeras för direkt solsken. Om nödvändigt, använd en isolerplatta.
För att säkerställa en adekvat ventilation. följ noga
installationsanvisningarna. Bristfällig ventilation på produktens baksida
ökar energiförbrukningen och minskar kylningseffektiviteten.
Frekvent dörröppning kan medföra en ökning i energiförbrukningen.
Produktens interna temperatur och energiförbrukning kan också
påverkas av omgivningstemperaturen och platsen där produkten
placeras. Temperaturinställningen bör ta hänsyn till dessa faktorer.
Reducera dörröppningen till ett minimum.
Vid upptining av fryst mat, lägg in maten i kylskåpet. Den låga
temperaturen hos de frysta produkterna kyler maten i kylskåpet. Låt
varm mat och drycker kallna innan de ställs in i produkten.
Placeringen av hyllorna i kylskåpet påverkar inte energiförbrukningen.
Mat och livsmedel bör placeras på hyllorna så att de tillåter korrekt
luftcirkulation (mat/livsmedel bör inte vidröra varandra och ett avstånd
mellan mat och den bakre väggen bör upprätthållas).
Du kan öka förvaringskapaciteten för fryst mat genom att avlägsna
korgarna och, i förekommande fall, hyllan ”Stop Frost”.
Oroa dig inte för oljud som kommer från kompressorn, det är oljud som
beskrivs som normala buller i denna produkts Snabbguide.
192
Korrekt kassering av ditt gamla kylskåp
FARA: Risk för innestängning av barn. Innan du kastar ditt
gamla kylskåp eller frys:
Ta av dörrarna.
Lämna hyllorna på plats så att barn inte utan problem kan
klättra in.
VIKTIGT: Barn som blir instängda och kvävs är inte problem som
tillhör det förgångna. Skrotade eller övergivna kylskåp är
fortfarande farliga - även om de blir stående ”endast några få
dagar”. När du gör dig av med ditt gamla kylskåp, följ dessa
instruktioner för att undvika olyckor.
VARNING
Risk för kvävning
Avlägsna dörrarna från ditt gamla kylskåp.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera i dödsfall
eller hjärnskador.
Viktig information att känna till om kassering av
köldmedel:
Kassera kylskåpet enligt nationella och lokala bestämmelser.
Köldmedel måste evakueras av en licensierad
köldmedelstekniker enligt fastställda procedurer.
193
DELAR OCH FUNKTIONER
Lagringskapacitet:
Kontrollera typskylten på produktens baksida.
Renhetskontroll
6th Sense,
precisionskontroll
Låda för färskvaror
Delikatesser, skafferilåda
Justerbar hylla
Låda för färskvaror
Justerbar hylla
2 övre lamplister
2 sidolamplister
Bricka för enkel åtkomst
Lådor för Fast Freeze
(Snabbinfrysning)
A. Kylskåp
B. Frys
C. Konvertibelt utrymme
A
B C
194
VAD ÄR NYTT BAKOM DÖRRARNA?
Freeze Shield (fryssköld)
Denna funktion minimerar migrering av fukt i den frysta maten och
reducerar förekomsten av frysbrännskador.
Delikatesslådor
För att förvara livsmedel såsom kött, delikatesser och drycker vid
deras idealiska kylmiljö.
LED-belysning med panoramasikt
Flera LED-lamplister i kylavdelningnen, frysavdelningen och
invändiga lådor minimerar skuggor och sprider ljuset jämnt i
kylskåpet.
Konvertibelt utrymme
Växla från frys till kyl med en enda tryckning genom att välja bland
de förinställda ”6+”-temperaturerna och skapa utrymmet du
behöver för dina växande behov.
Pure Control (renhetskontroll)
Hygien med en innovativ enhet som frigör ozon för att reducera
lukter och förhindra tillväxt av bakterier i skåpet, vilket förbättrar
luftkvaliteten för en bättre miljö.
195
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Komma igång
INSTALLATION - CHECKLISTA
Nätanslutning
Anslut kylskåpet till ett jordat eluttag.
Dörrar
Om dörrar behöver avlägsnas under installation, se avsnitten
”Demontera och montera kylskåpsdörrar” och ”Demontera
och montera fryslådans fronter”.
Dörrar sluter helt tätt vid stängning.
Kylskåpet står i våg. Justera avvägningsfötterna så att de
ligger an mot golvet.
Dörrar är i nivå längs ovansidan. (Använd vid behov
funktionen för dörrinriktning.)
Slutliga kontroller
Avlägsna allt förpackningsmaterial.
Ställ in temperaturkontroller på de rekommenderade värdena.
Spara instruktioner och övrig litteratur.
För att erhålla en mer fullständig assistans, registrera din
produkt på www.whirlpool.com.
Packa upp kylskåpet
Leverans av kylskåp
En min. dörröppning på 838 mm (33") krävs. Om dörröppningen
är 914 mm (36") eller mindre måste dörrar, låda och gångjärn
avlägsnas.
Transportera kylskåpet från sidan för alla dörröppningar.
Avlägsna förpackningen
Avlägsna tejp och limrester från ytor innan kylskåpet sätts på.
Gnugga lite flytande diskmedel över limmet med dina fingrar.
Torka av med varmt vatten och torka torrt.
Använd inte vassa instrument, rengöringssprit, brandfarliga
vätskor eller abrasiva rengöringsmedel för att ta bort tejp eller
lim. Dessa produkter kan skada kylskåpets yta.
Kassera eller återvinn allt förpackningsmaterial.
Rengör före användning
När du har avlägsnat allt förpackningsmaterial, rengör kylskåpet
invändigt innan det används. Se instruktionerna för rengöring i
avsnittet ”Vård av kylskåpet”.
VARNING
Risk för elektriska stötar
Anslut till ett jordat eluttag.
Avlägsna inte jordstiftet.
Använd inte en adapter.
Använd ingen förlängningskabel.
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till
dödsfall, eldsvåda eller elektrisk stöt.
VARNING
Fara för tung vikt
Använd två eller fler personer för att flytta och
installera kylskåpet.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till rygg- eller
andra personskador.
När du flyttar kylskåpet:
Kylskåpet är tungt. När det yttas för rengöring eller service,
var noga med att täcka golvet med kartong eller hårdpapp
för att undvika golvskador. Dra alltid kylskåpet rakt ut när
det yttas. Vippa eller "gå" inte med kylskåpet när det yttas
eftersom golvet kan skadas.
Viktig information att känna till om glashyllor och luckor:
Rengör inte glashyllor och luckor med varmvatten när de är
kalla. Glashyllor och luckor kan gå sönder om de exponeras
för plötsliga temperaturförändringar eller slag och stötar.
TTempererat glas är utformat för att splittras i många små,
småstensstora bitar. Detta är normalt. Glashyllor och luckor
är tunga. Använd båda händerna när de avlägsnas för att inte
tappa dem.
196
Placeringskrav
För att säkerställa korrekt ventilation för kylskåpet, se till att
det är ett fritt utrymme på minst 1,25 cm på varje sida och på
ovansidan. Se till att det är ett fritt utrymme på minst 5 cm bakom
kylskåpet. Om kylskåpet har en ismaskin, lämna extra utrymme
på baksidan för anslutning av en vattenledning. När kylskåpet
installeras intill en fast vägg, lämna minst 9,5 cm fritt utrymme
mellan kylskåpet och väggen så att dörren kan svängas upp.
ANMÄRKNING: Detta kylskåp är avsett att användas på en
plats där temperaturen ligger inom området 10 till 43 °C. Den
rekommenderade rumstemperaturen för optimala prestanda, som
reducerar elförbrukningen och ger den bästa kylningen, är mellan
15 och 32 °C. Vi rekommenderar att du inte installerar kylskåpet
nära en värmekälla, t.ex. en ugn eller ett element.
Elektriska krav
VIKTIGT: Installationen och den elektriska anslutningen måste
utföras av en kvalificerad tekniker enligt tillverkarens instruktioner
och lokala säkerhetsbestämmelser.
Kylskåpet är avsett att arbeta via en separat nätanslutning på
220-240 V, 10 A, 50-60 Hz.
Kontrollera att spänningen som anges på typskylten
överensstämmer med nätspänningen i ditt hem.
Det måste gå att frånkoppla produkten från elnätet genom
att koppla loss den eller med en tvåpolig huvudströmbrytare
installerad uppströms från eluttaget.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dennes serviceagent eller någon annan kvalificerad person för
att undvika säkerhetsrisker.
Innan du flyttar kylskåpet till dess slutliga plats är det viktigt att
säkerställa att du har en korrekt elektrisk anslutning.
Rekommenderad jordningsmetod
220-240 V / 50 Hz, 220 V / 60 Hz, eller 230/240 V / 50 Hz AC,
endast 10 A säkring och jordat eluttag krävs.
För Australien och Nya Zeeland:
Din nya produkt har speciellt tillverkats för att uppfylla alla
australiska standarder och villkor.
Vissa noteringar i installationsanvisningarna kan avse elektriska
krav i andra länder, så vi vill rikta din särskilda uppmärksamhet på
dessa specifika noteringar.
Din produkt får endast anslutas till ett jordat eluttag på 230/240 V,
50 Hz AC, 10 A.
VARNING
Explosionsrisk
Håll brandfarliga material och ångor, såsom bensin, på
säkert avstånd från kylskåpet.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera i dödsfall,
explosion eller brand.
1,25 cm
9,5 cm
VARNING
Risk för elektriska stötar
Anslut till ett jordat eluttag.
Avlägsna inte jordstiftet.
Använd inte en adapter.
Använd ingen förlängningskabel.
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till
dödsfall, eldsvåda eller elektrisk stöt.
Typ B
Typ E och F
Typ I
Typ M
Typ G
Typ N
197
Elektriska krav (endast Storbritannien och Irland)
VIKTIGT: Detta kylskåp måste jordas.
Byte av säkring
Om nätkabeln till detta kylskåp är försedd med en BS1363A, 13 A
säkrad stickkontakt, ersätt en säkring i denna typ av stickkontakt
med en av A.S.T.A. godkänd säkring till typ BS 1362 och gör
enligt följande:
1. Avlägsna säkringshållaren (A) och säkringen (B).
2. Sätt i en ny 13 A-säkring i säkringshållaren.
3. Sätt tillbaka både säkringen och dess hållare i kontakten.
VIKTIGT: Säkringshållaren måste sättas tillbaka på plats när en
säkring byts ut. Om säkringshållaren förloras får kontakten inte
användas förrän en korrekt utbyteshållare installeras. En korrekt
hållare identifieras genom den färgade insatsen eller ett färgat ord
som är präglat på kontaktens bas. Utbyteshållare finns hos din
lokala elbutik.
Endast för republiken Irland:
Informationen som ges avseende Storbritannien gäller i regel,
men en tredje typ av kontakt och uttag används också, den
2-poliga typen med sidojord.
Eluttag/stickkontakt (gäller för båda länderna)
Om den monterade stickkontakten inte passar ditt eluttag,
kontakta Kundtjänst för ytterligare instruktioner. Försök inte att
byta stickkontakt på egen hand. Denna procedur måste utföras
av en kvalificerad tekniker enligt tillverkarens instruktioner och
gällande säkerhetsbestämmelser.
Temperatur
Produkten är avsedd att användas på platser där temperaturen
ligger inom följande områden, enligt den klimatklass som anges
på typskylten. Kylskåpet kanske inte fungerar korrekt om det
lämnas vid en temperatur utanför det specificerade området
under en längre tid.
ANMÄRKNING: Vi rekommenderar att du inte installerar
kylskåpet nära en värmekälla, t.ex. en ugn eller ett element.
Klimatklass Omgiv. T. (°C) Omgiv. T. (°F)
SN Från 10 till 32 Från 50 till 90
N Från 16 till 32 Från 61 till 90
ST Från 16 till 38 Från 61 till 100
T Från 16 till 43 Från 61 till 110
A
A. Säkringshållare
B. Säkring
B
198
Demontera och montera kylskåpsdörrar
ANMÄRKNING: Mät bredden på din dörröppning för att se huruvida du behöver demontera kylskåpsdörrarna för att flytta in kylskåpet i
ditt hem. Om demontering är nödvändig, se följande instruktioner.
VIKTIGT: Om kylskåpet har installerats tidigare och du ska flytta ut det från hemmet, stäng av kylskåpskontrollen innan du börjar
demontera dörrarna. Koppla loss kylskåpet från elnätet eller frånkoppla strömmen. Avlägsna mat och justerbar dörr eller fack från
dörrarna.
Samla ihop de nödvändiga verktygen och läs alla instruktioner innan dörrarna demonteras.
VERKTYG SOM BEHÖVS: 6 mm hylsnyckel, 5 mm hylsnyckel och stjärnskruvmejsel nr 2.
VARNING
Risk för elektriska stötar
Kopp loss kylskåpet från elnätet innan dörrar avlägsnas.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera i dödsfall eller elektriska stötar.
A
Övre vänster gångjärn
Mittre vänster gångjärn
Övre vänster gång-
järnskåpa
Övre höger gång-
järnskåpa
A. 5 mm sockelskruvar
A. Gångjärn
A. Gångjärn
A. Skruvar för övre
gångjärnskåpa
B. Övre gångjärnskåpa
A. Skruvar för övre
gångjärnskåpa
B. Övre gångjärnskåpa
Övre höger gångjärn
Mittre höger gångjärn
A
A
A
B
A. 5 mm sockelskruvar
A
B
A
199
Demontera kylskåpsdörrar
Demontera den högra dörren
1. Koppla loss kylskåpet från elnätet eller frånkoppla strömmen.
2. Håll kylskåpsdörrarna stängda tills du är redo att lyfta av dem
från skåpet.
ANMÄRKNING: Ge kylskåpsdörren ytterligare stöd medan
gångjärnen avlägsnas. Lita inte på dörrtätningens magneter för att
hålla dörren på plats medan du arbetar.
3. Med en stjärnskruvmejsel, avlägsna kåpan från det övre
gångjärnet.
4. Med en 5 mm hylsnyckel, avlägsna fyra skruvar från det övre
gångjärnet och lägg dem åt sidan.
5. Lyft av kylskåpsdörren från den mittre gångjärnsbulten.
Det övre gångjärnet lossnar tillsammans med dörren.
Demontera den vänstra dörren
VIKTIGT: Ledningsdragningen för UI löper genom den vänstra
dörrens gångjärn, så de måste kopplas loss innan dörren
demonteras.
1. Med en stjärnskruvmejsel, avlägsna kåpan från det övre
gångjärnet.
2. Koppla loss de två ledningspluggarna som sitter ovanpå
dörrgångjärnet.
Ta tag på vardera sida av ledningspluggarna. Med vänster
tumme, tryck nedåt för att frigöra spärren och dra isär
pluggarnas sektioner.
Fara för tung vikt
Var två eller flera personer för att lyfta kylskåpsdörren.
Underlåtenhet att göra det kan leda till rygg- eller andra
personskador.
VARNING
VARNING
Risk för elektriska stötar
Kopp loss kylskåpet från elnätet innan dörrar avlägsnas.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera i dödsfall eller
elektriska stötar.
A. Skruv övre gångjärnskåpa
B. Övre gångjärnskåpa
C. 5 mm sockelskruvar
D. Övre gångjärn
A
B
D
C
A. Skruv övre gångjärnskåpa
B. Övre gångjärnskåpa
A
B
A. Ledningsplugg
B. Jordkontakt
A
B
200
3. Med en 5 mm hylsnyckel, avlägsna fyra inre skruvar från det
övre gångjärnet och lägg dem åt sidan.
ANMÄRKNING: Ge kylskåpsdörren ytterligare stöd medan
gångjärnen avlägsnas. Lita inte på dörrtätningens magneter för att
hålla dörren på plats medan du arbetar.
4. Lyft av kylskåpsdörren från den nedre gångjärnsbulten.
Det övre gångjärnet lossnar tillsammans med dörren.
ANMÄRKNING: Det kanske inte är nödvändigt att avlägsna de
nedre gångjärnen och bromsfotenheterna för att flytta kylskåpet
genom en dörröppning.
Endast om nödvändigt, använd en 6 mm hylsnyckel
och stjärnskruvmejsel nr 2 för att avlägsna det mittre
gångjärnet.
Montera höger kylskåpsdörr
1. Placera den högra dörren på den mittre gångjärnsbulten.
2. För in den övre gångjärnsbulten i det öppna hålet i toppen av
kylskåpsdörren.
3. Med fyra 5 mm sockelskruvar, fäst gångjärnet vid skåpet.
Dra inte åt skruvarna helt.
Montera vänster kylskåpsdörr
1. Placera den vänstra dörren på den mittre gångjärnsbulten.
2. Med fyra 5 mm sockelskruvar, fäst gångjärnet vid skåpet.
Dra inte åt skruvarna helt.
3. Återanslut de elektriska ledningarna.
Tryck ihop ledningspluggens två sektioner.
Återanslut jordledaren till gångjärnsskruven.
Slutliga steg
1. Dra åt åtta 5 mm sockelskruvar helt.
2. Sätt tillbaka de övre gångjärnskåporna på plats.
Demontera och montera
Freezer/Flexi Freeze-dörr
1. Håll kylskåpsdörrarna stängda tills du är redo att lyfta av dem
från skåpet.
ANMÄRKNING: Ge frysdörren ytterligare stöd medan gångjärnen
avlägsnas. Lita inte på dörrtätningens magneter för att hålla
dörren på plats medan du arbetar.
Med en stjärnskruvmejsel nr 2 och en 6 mm hylsnyckel,
avlägsna det mittre gångjärnet från skåpet.
Lyft av frysdörren från den nedre gångjärnsbulten.
A. 5 mm sockelskruvar
B. Övre gångjärn
A
B
A. Mittre gångjärn
A
A. Nedre gångjärn
A
201
Slutliga steg
1. Anslut till ett jordat eluttag.
2. Återför alla löstagbara delar och matvaror till lådorna.
Avvägning av kylskåp
1. Flytta kylskåpet till dess slutliga plats.
2. Vrid bromsfötterna för hand. Vrid dem moturs tills rullarna är
ovanför golvet och båda bromsfötterna ligger an mot golvet.
Detta hindrar kylskåpet från att rulla framåt när dörrarna
öppnas.
VIKTIGT: Om du behöver göra ytterligare justeringar som
inbegriper bromsfötterna måste du vrida båda bromsfötterna
lika mycket för att hålla kylskåpet i våg.
3. Använd ett vattenpass för att säkerställa att kylskåpet är i våg
från sida till sida och från framkant till bakkant.
Byta ut och installera Pure Control (renhetskontrollen)
Vi rekommenderar att Pure Control (renhetskontroll) byt ut vart
tredje år eftersom ozongenerat degraderas med tiden, vilket
reducerar dess inverkan på matförvaring. I början genererar det i
genomsnitt 0,06 ppm.
Kontakta oss för att beställa och byta ut Pure
Control (renhetskontroll). Se avsnittet ”Tillbehör” för
beställningsinformation.
Tillbehör
För att beställa tillbehör, kontakta återförsäljaren som du köpte
kylskåpet av.
Assistans eller Service
Innan du ringer för assistans eller service, var god se
avsnittet ”Felsökning”. Det kan bespara dig kostnaden för
ett servicesamtal. Om du fortfarande behöver hjälp, följ
instruktionerna nedan.
Om du behöver utbytesdelar
För att hitta fabriksspecificerade utbytesdelar i ditt område,
kontakta återförsäljaren som du köpte kylskåpet av.
Garanti
Kontakta återförsäljaren som du köpte kylskåpet av för
garantiinformation.
Förvara denna bok och ditt kassakvitto tillsammans för
framtida referens. Du måste kunna bevisa ditt inköp eller
installationsdatumet för service under garantin.
Skriv ned följande information om din produkt för att hjälpa
dig erhålla assistans eller service om du skulle behöva detta.
Du behöver veta ditt kompletta modellnummer och serienummer.
Du hittar denna information på modell- och serienummeretiketten
som sitter på den inre väggen i avdelningen för färska livsmedel.
Återförsäljarens namn ______________________________________
Serienummer ______________________________________________
Adress ___________________________________________________
Telefonnummer ____________________________________________
Modellnummer ____________________________________________
Inköpsdatum ______________________________________________
Se whirlpool.eu för kontakt. _________________________________
VARNING
Risk för elektriska stötar
Anslut till ett jordat eluttag.
Avlägsna inte jordstiftet.
Använd inte en adapter.
Använd ingen förlängningskabel.
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till
dödsfall, eldsvåda eller elektrisk stöt.
A
A. Bromsfötter
202
Använda kontrollerna
De tryckaktiverade kontrollerna sitter på den vänstra kylskåpsdörren. Kontrollpanelen inkluderar information om olika knappar och
indikatorer. Indikatorerna för kyl- och frystemperatur visar de senaste temperaturbörvärdena.
1. Knappen Sound and Vacation mode (Ljud och semesterläge)
2. Freezer Compartment (Frysavdelning) KNAPP OCH
INDIKATOR
3. Freezer Mild Freeze Fast Chill (Frys Mild Freeze Snabbkylning)
INDIKATORER
4. Convertible Space (Konvertibelt utrymme) KNAPP OCH
INDIKATOR
5. Vin, Grönsaker, Kött och fisk INDIKATORER
6. Refrigerator Compartment (Kylavdelning) KNAPP OCH
INDIKATOR
7. Lock (Lås) INDIKATOR
8. Lock and Celsius/Fahrenheit (Lås och Celsius/Fahrenheit)
KNAPP
9. Fast Cool (Snabbkylning) KNAPP och INDIKATOR
10. Door Open (Öppen dörr) INDIKATOR
11. 6th Sense INDIKATOR
12. Fahrenheit INDIKATOR
13. Celsius INDIKATOR
14. Fast Freeze (Snabbfrysning) INDIKATOR
15. Pure control replacement (Byte av Renhetskontroll) KNAPP
och INDIKATOR
16. Pure control (Renhetskontroll) KNAPP och INDIKATOR
17. Sound Off (Ljud Av) INDIKATOR
18. Vacation Mode (Semesterläge) INDIKATOR
19. Demo Mode (Demoläge) INDIKATOR
Kontrollpanelen stängs av automatiskt efter en minuts inaktivitet. Tryck på någon knapp för att sätta på kontrollpanelen igen.
Visning och justering av temperaturbörvärden
Justera temperaturen i färskmat- och frysavdelningar:
För din bekvämlighet har kontrollerna för ditt kylskåp och din frys
förinställts på fabriken.
När du installerar kylskåpet första gången, verifiera att
kontrollerna fortfarande är inställda på de rekommenderade
börvärdena. Fabrikens rekommenderade börvärden är 3 °C för
kylskåpet och -18 °C för frysen.
Genom att trycka på kyl- eller frystemperaturknappen växlar du
genom temperaturbörvärdena i grader Celsius (°C)
VIKTIGT:
Vänta 24 timmar innan du lägger in matvaror i kylskåpet. Om
du lägger in mat innan kylskåpet har kallnat helt kan maten
förstöras.
ANMÄRKNING: Att justera börvärdena till en inställning
kallare än rekommenderat kyler inte avdelningarna snabbare.
Om temperaturen är för varm eller för kall i kylskåpet eller
frysen, kontrollera först att luftventilationen inte är blockerad
innan kontrollerna justeras.
De rekommenderade inställningarna bör vara korrekta för
normalt hushållsbruk. Kontrollerna är korrekt inställda när
mjölk eller juice är så kall som du önskar och isglass är fast.
ANMÄRKNING: Platser såsom ett garage, en källare
eller en veranda kan ha högre luftfuktighet eller extrema
temperaturer. Du kan behöva justera temperaturen utanför de
rekommenderade inställningarna för att kompensera för dessa
förhållanden.
Vänta minst 24 timmar mellan justeringar. Kontrollera
temperaturerna på nytt innan andra justeringar görs.
ANMÄRKNING: För att växla temperaturen mellan grader
Celsius och grader Fahrenheit, håll knapparna ”Max Ice” (Max
is) och ”Max cool” (Max kyl) intryckta i 3 sekunder, varpå
temperaturvisningen ändras.
6
th
Sense Precisionskontroll
Sensorn 6
th
SENSE Fresh Lock säkerställer en noggrann och
konsekvent temperaturkontroll för att bevara färsk mat under en
längre tid, på det mest naturliga sättet. När en temperaturvariation
detekteras aktiverar sensorn en kompressor som snabbt
återställer originaltemperaturen.
Sensorn 6
th
SENSE Precision Control minimerar
temperaturfluktuationer i frysen tack vare ett innovativt
temperaturhanteringssystem. Frysbrännskador reduceras för att
bevara matens kvalitet och färg.
10 912
1118 16
15 1319
17 1 2 3 4 65 7 8
14
203
Inställning av Flexi Freeze
Med den konvertibla funktionen kan du växla den förinställda
temperaturen för det konvertibla utrymmet. Under växling
visas den valda temperaturen i användargränssnittet. Håll
temperaturknappen för konvertibel zon intryckt i 3 sekunder för
att ändra mellan kyl- och frysförinställningar.
Symbol Funktion Temperatur
Traditionell frys: Redan fryst mat
och färsk mat (max. 1 månad)
-16 till -22 °C
Mild frys: Redan fryst mat
(max. 1 månad)
-12 °C
Mjuk frys: Redan fryst mat
(max. 1 månad)
-7 °C
Vin 10 °C
Grönsaker 4 °C
Kött och fisk 0 °C
När temperaturbörvärden justeras,
använd följande tabell som en guide:
FÖRHÅLLANDE TEMPERATURJUSTERING
Kyl för kall Kylinställning 1° högre
Kyl för varm Kylinställning 1° lägre
Frys för kall Frysinställning 1° högre
Frys för varm / för lite is Frysinställning 1° lägre
Fast Cool (Snabbkylning)
Funktionen Fast Cool hjälper till under perioder med hög
kylskåpsanvändning, fulla laster av livsmedel eller tillfälligt varma
rumstemperaturer.
För att sätta på Fast Cool-funktionen, håll knappen
Kylskåpstemperatur intryckt i 3 sekunder. När funktionen
aktiveras tänds Fast Cool-ikonen. Funktionen Fast Cool förblir
aktiverad i 2 timmar, såvida den inte stängs av manuellt.
För att stänga av Fast Cool-funktionen, håll knappen
Kylskåpstemperatur intryckt i 3 sekunder. Fast Cool-ikonen
slocknar när funktionen inaktiveras.
Justering av kylskåpets temperatur stänger automatiskt av
Fast Cool-funktionen.
Fast Freeze (Snabbfrysning)
Mängden färsk mat (i kg) som kan frysas in på 24 timmar anges
på produktens typskylt.
Håll knappen Frystemperatur intryckt i 3 sekunder (tills Fast
Freeze-indikatorn tänds) 30 timmar innan du lägger in färsk
mat i frysen. När den färska maten har lagts in i frysen räcker
det i regel med att ha Fast Freeze-funktionen aktiverad i 30
timmar. Efter 50 timmar inaktiveras Fast Freeze-funktionen
automatiskt.
För att stänga av Fast Freeze-funktionen, håll knappen
Frystemperatur intryckt i 3 sekunder. Fast Freeze-ikonen
slocknar.
Justering av frysens temperatur stänger automatiskt av Fast
Freeze-funktionen.
Vacation Mode (Semesterläge)
Detta läge är avsett att se till att din produkt inte slösar energi
under tidsperioder när produkten inte används regelbundet
(t.ex. när du är på semester).
Genom att välja denna funktion ställs temperaturen i
färskmatavdelningen automatiskt in på 12 °C.
För att använda semesterläget, håll Mode-knappen intryckt
tills Holiday Mode-indikatorn tänds på displayen.
För att gå ur semesterläget, håll Mode-knappen intryckt tills
ingen Mode-ikon är tänd på displayen.
Justering av kylskåpets temperatur stänger automatiskt av
semesterläget.
VIKTIGT: När detta läge väljs måste all mat och alla drycker
avlägsnas från färskmatavdelningen.
Sound On/Off (Ljud På/Av)
Håll knapparna “Filter Reset” (filteråterställning) och “Pure
Control” (renhetskontroll) intryckta i 3 sekunder för att växla ljudet
PÅ-AV. När du sätter på ljudet tänds Ljud-ikonen på displayen.
Key Lock (Knapplås)
Håll Lås-knappen intryckt i 3 sekunder för att aktivera
låsfunktionen.
För att inaktivera låset, håll Lås-knappen intryckt i 3 sekunder.
Låsfunktionen ignorerar all interaktion med kontrollpanelen tills
användaren låser upp kontrollpanelen. Denna funktion är avsedd
att förhindra oavsedda ändringar av inställningar.
Demo Mode (Demoläge)
Detta läge används när kylskåpet visas upp i en butik eller om du
vill stänga av kylningen och inaktivera alla andra funktioner (utom
den invändiga belysningen).
Demo Mode kan användas när du åker på semester. Se avsnittet
”Skötsel inför semester och flyttning” för lämpliga steg när du
lämnar kylskåpet i detta läge under långa tidsperioder.
När du sätter på demoläget tänds Demo-ikonen på displayen.
Gå in i eller ur Demo Mode genom att hålla knapparna
”Measured Fill” (Uppmätt fyllning) och ”Water Filter Reset”
(Återställning vattenfilter) intryckta samtidigt i 3 sekunder.
Pure Control (renhetskontroll)
Kylskåpet har en ozongenerator som sitter i mitten av lufttornet.
Pure Control (renhetskontroll) kan aktiveras eller inaktiveras.
När lampan för knappen Pure Control (renhetskontroll) lyser, tryck
på knappen för att stänga av renhetskontrollen. Tryck på knappen
för att växla (aktivera/inaktivera) Pure Control (renhetskontroll).
Pure Control (renhetskontroll) löper ut efter 3 års användning.
När livslängden på 3 år löper ut tänds ikonen Pure Control
(renhetskontroll). När Pure Control (renhetskontroll) har bytts ut
kan larmet återställas.
Hål återställningsknappen för Pure Control (renhetskontroll)
intryckt i 3 sekunder för att återställa räknaren och stänga av
indikatorn Byt ut renhetskontroll.
Ytterligare funktioner
Door Ajar Alarm (Larm om dörr på glänt)
Funktionen Door Ajar Alarm avger ett ljudlarm när en
kylskåpsdörr, eller båda, eller fryslådan är öppen i 5 minuter
och kylning aktiveras. Larmet upprepas varannan minut. Stäng
dörrarna och lådan för att stänga av larmet.
204
ANMÄRKNING: För att stänga av ljudlarmet medan dörrarna
hålls öppna, t.ex. under invändig rengöring av kylskåpet, tryck
på någon knapp på kontrollpanelen. Larmljudet stängs tillfälligt
av, men ikonen Door Ajar (dörr öppen) visas fortfarande på
dispenserns kontrollpanel.
Återställning av vattenfilter och indikator
Visar vattenfiltrets status. För att återställa filtret, håll vattenfiltrets
återställningsknapp intryckt i 3 sekunder. Efter nedräkning blinkar
ikonen 3 gånger och återställningen av filtret är klar.
Vattenfiltrets statuslampor på de interna kontrollerna hjälper dig
att veta när det är dags att byta ut filtret.
ORDER FILTER (Beställ filter) (gul): Beställ ett vattenfilter för
utbyte.
REPLACE FILTER (Byt filter) (röd): Byt ut vattenfiltret. Medan
du dispenserar vatten blinkar ikonen ”Replace Filter” hela
tiden från start till slut av dispensering. Efter 14 dagar utan
att vattenfiltret har bytts ut blinkar ikonen ”Replace Filter”
7 gånger och en varningston ljuder 3 gånger i slutet av
dispensering. Se avsnittet ”Vattenfiltreringssystem”.
ANMÄRKNING: REPLACE FILTER förblir tänd om en
filteråterställning inte utförs.
Kylskåpets belysning
Kylskåpet har en invändig lampa som tänds varje gång dörren öppnas.
ANMÄRKNING: Lampan är en lysdiod (LED) som inte behöver bytas ut. Om lysdioden inte tänds när dörren öppnas, kontakta service.
ANVÄNDNING AV KYLSKÅP
Öppning och stängning av dörrar
Det finns två dörrar till färskmatavdelningen. Dörrarna kan öppnas
och stängas separat eller tillsammans. Det sitter en vertikalt ledad
tätning på den vänstra kylskåpsdörren.
När den vänstra dörren öppnas viks tätningen automatiskt inåt
så att den inte är i vägen.
När båda dörrarna är stängda bildar tätningen automatiskt en
tätning mellan de två dörrarna.
ANMÄRKNING: När dörren stängs ska den ledade tätningen vara
i korrekt position (böjd inåt). Annars kommer den att stöta på den
högra dörren eller fixeringsaxeln.
Färskmatavdelningens dörrkontakt sitter i övre vänster och höger
gångjärnskåpa.
För frys- och multitemperaturzon sitter dörrkontakten i den
nedre spröjsen.
Dörrkontakten använder en magnet för att avkänna
dörröppning/stängning.
Se till att det inte finns någon magnet eller elektronisk enhet
(högtalare, CoolVox
®
, etc.) inom 7,62 cm från gångjärnskåpan.
ANMÄRKNING: Lampan tänds inte om dörrens öppning inte
detekteras.
Justera hyllhöjder
Hyllhöjden kan justeras genom att ändra hyllans placering från det
nedre stödet till det övre stödet och vice versa.
Öppna den högra och den vänstra dörren till 130º.
A. Ledad tätning
A
A
A. Gångjärnskåpa
130°
130°
205
HYLLOR, FACK OCH LÅDOR
Hyllor och hyllramar
Hyllorna i kylskåpet går att justera för att uppfylla dina personliga
förvaringsbehov.
Förvaring av liknande varor tillsammans i kylskåpet och justering
av hyllorna för att passa varor med olika höjder gör det enklare att
hitta exakt den vara du söker. Detta reducerar också tiden som
kylskåpet är öppet, vilket sparar energi.
Justera hyllhöjder
Hyllhöjder kan justeras genom att ändra de justerbara hyllfästena
mellan deras vertikala och horisontella positioner.
1. Lyft försiktigt bort hyllan från hyllfästena och vrid fästet till
önskad orientering.
2. Upprepa för återstående hyllfästen.
3. Applicera tryck ovanpå hyllan för att säkerställa att hyllan
sitter säkert på hyllfästena.
ANMÄRKNINGAR:
Du behöver först avlägsna den mellersta hyllan innan den övre
hyllan avlägsnas.
4. Avlägsna bottenhyllan genom att lyfta den uppåt och ut från
hyllstöden. Dra sedan hyllan framåt och vinkla den uppåt till
en vertikal position. Vrid hyllan till en vinkel och dra ut den ur
kylskåpet.
5. Sätt tillbaka bottenhyllan genom att föra in hyllan i kylskåpet
i en vinkel med hyllan uppåt. Lyft ned hyllans front och in tills
hyllans bakre kant faller ned i hyllstöden. Sänk hyllans front
och se till att hyllan sitter säkert på plats.
Crisper-lådor
För att avlägsna och sätta tillbaka lådorna:
1. Ta tag i handtaget vid botten av lådan och för lådan rakt ut till
stoppet. Lyft av lådan från bottenguiden.
2. Sätt tillbaka lådan genom att placera den på den nedre
lådguiden och trycka den förbi lådstoppet till dess position.
Dörrfack
Facken på kylskåpsdörren går att justera för att uppfylla dina
personliga förvaringsbehov. Facken gör det enkelt att anpassa
dörrförvaringen till att hålla gallon-behållare.
Dörrfacksavdelare (på vissa modeller)
Denna avdelare passar i dörrfacket för att avdela facket och höja
mindre varor baktill i facket.
206
Frysavdelningar
Enkel åtkomstbricka
Easy Access-brickan är användbar för att enkelt komma åt
produkter som ofta används, för infrysning eller för att helt enkelt
förvara rester eller små matvaror.
Fryslådor
Avdelning för Fast Freeze (Snabbinfrysning)
Använd denna låda för att frysa in en större mängd färsk eller
tillagad mat (på det bästa eller snabbaste sättet).
Med Fast Freeze kan du förvara all din frysta mat säkert och
översiktligt.
ANMÄRKNING: Temperaturen i frysen kan sänkas till att vara
densamma som temperaturen i Flexible Freezer-avdelningen när
frysen ställs in på en varmare temperatur än Flexible Freezer-
avdelningen.
Konvertibelt utrymme
Använd denna låda för att frysa in en större mängd färsk eller
tillagad mat (på det bästa eller snabbaste sättet).
Använd det konvertibla utrymmet för att förvara alla typer
av mat i den idealiska konserveringsmiljön. Genom att
justera inställningarna kan det användas för att förvara vin
(10 °C), frukter och grönsaker (4 °C), kött och fisk (0 °C),
veckomåltider (-7v°C), glass och desserter (-12 °C) och hård
fryst mat (-16 °C eller mindre).
Dörrfack
Facken på kylskåpsdörren är löstagbara för att uppfylla dina
personliga förvaringsbehov.
För maximal fryskapacitet kan du avlägsna fryslådan för att
frilägga fryshyllan.
För att avlägsna den övre lådan:
1. Ta tag i lådans handtag och för lådan rakt ut till stoppet.
Lyft av lådan från bottenguiden.
2. Sätta tillbaka lådstoppet i position.
Enkel åtkomstbricka
Lådor för
Fast Freeze
(Snabbinfrysning)
Konvertibla
facklådor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658

Whirlpool WQ9 M2L Användarguide

Typ
Användarguide